DSP - Nagybavan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DSP - Nagybavan




Nagybavan
Nagybavan
De nagybavan! A farmert feltűri a melegbe′
But he's big! Putting jeans up in the heat'
Mindenkivel szemez, levágós, hogy be van legelve
He's eyeing everyone, it's cut - off that he's grazed
Elvből nem vesz jegyet, a kallert messziről játssza ki
He does not buy a ticket on principle, he plays the Kaller from afar
És úgy szál le a HÉV-ről, mintha egy Merciből szállna ki
And you get off the fervor like you're getting out of a Mercedes
Azt vágod? Vágom hát! Annyit nem ér, mint egy kispolszki
You get that? I get it! Not worth as much as a kispolski
A kis csaj helyi celeb, ismerik innen a kisboltig
Little chick is a local celebrity, known from here to the convenience store
Kb csak a szekus kamera veszi, ha pózol
Kb only the secus camera takes when posing
De úgy rakja magát, mintha ő lenne Jenny a blokkból
But she puts herself like she's Jenny From The Block
Ez mekkorába' van, ez beszéd közbe′ magozik
How big is this, this is talking in between
Ha meleg van, félmezkó, aztán menet közbe' napozik
When it's hot, topless, then sunbathes on the way
A szájában bláz, a fülén egy tíz éves Nokia
A Blaz in his mouth, a ten-year-old Nokia on his ear
Tíz perce sztoriba' van, úgy krúzol tízzel a kocsiba′
You've got ten minutes to tell a story, you're crouching ten in the car
Ki ez a csaj? Csillámporos leszel, ha messziről integet
Who is this girl? You get glitter when waving from afar
A verebeken átnéz, Armanit sasol az ingeden
Looking through the sparrows, looking at Armani on your shirt
Cipőtől séróig szkennel egy pillanat alatt
Scan from shoe to hair at a glance
Ki se nevet, ha nincs kessed, de kajak bír, ha nagybavagy
He won't laugh if you don't have a Kess, but he can kayak if you're big
Pénz, ruhák, csajok ... Csak hibátlan
Money, clothes, girls ... Just flawless
Nagyba′ adja, nem hiába, nagy világ van
It's big, it's not in vain, it's a big world
Mint akire rászakadt a bank, akkora ász a tag
Like the guy who got hit by the bank, he's an ace
Nagybavan, vágod? Nincsenek más szavak
He's big, you know? There are no other words for it
Vágja mi gizda, neki nem a divat diktálja
Cut what Gizzard, her no fashion dictates
Tetőtől-talpig nájki, a srác kivan pipálva
From head to toe nayki the guy gets ticked
Érzi a ritmust, klippesen mozog a válla
You can feel the rhythm, your shoulders are moving
Mintha metronómra járna a betonon a lába
It's like a metronome on a concrete floor
Nem mutatkozik ott, ahova sok csóró jár le
He doesn't show up where a lot of poor people go
Csak nagyokkal mozog, ha piti vagy csorogjá' le
It only moves with big ones if it's petty or trickles down
Kiköpött Barnie Stinson, melegítője az öltöny
Spitting on Barnie Stinson, tracksuit of the suit
Meghív egy piára, aztán kér egy sörre kölcsön
Buy me a drink, then borrow me a beer
Ránézésre látszik, hogy egyszerű, mint az abc
Looks like it's as simple as abc
De a partyban róla beszél az egész lány wc
But at the party he talks about her all over the girl's toilet
Minden nap másik mobil, másik csaj, másik sztori
Every day a different cell phone, a different girl, a different story
Amit úgy kiszínez, hogy durvább, mint egy IMAX mozi
Which you color in a way that's rougher than an IMAX movie
Vetít a csajnak, hogy övé itt az egész kerület
Showing the chick that she owns the whole district
Az elhiszi és beülnek egy nagyravágyó menüre
They believe and sit on an ambitious menu
Bevette, hogy nem csak arra kell, már késő bánat
He bought it not only to be late for grief
Ő a csajok szüzességét veszi el a lépcsőházban
He takes chicks virginity in the stairwell
Pénz, ruhák, csajok ... Csak hibátlan
Money, clothes, girls ... Just flawless
Nagyba′ adja, nem hiába, nagy világ van
It's big, it's not in vain, it's a big world
Mint akire rászakadt a bank, akkora ász a tag
Like the guy who got hit by the bank, he's an ace
Nagybavan, vágod? Nincsenek más szavak
He's big, you know? There are no other words for it
Mondom spanomnak, ott jössz! Marom mer' megszokott
I tell my friend, there you go! Marom ' cause it's customary
De nagybavagy! mi van veled? benyomtad a capslock-ot?
You're big! what's wrong with you? did you hit the capslock?
Dipa: Üljünk már be testvérem egy sörre meg egy felesre
Dipa: let's sit in my brother for a beer and a shot
Bom: De gazdag vagy tesó! mi van, kipörgött a csereszny
Bom: but you are rich, bro! what, the Cherry is spinning





Writer(s): Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.