DSP - Nehéz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DSP - Nehéz




Nehéz
Difficult
Keserû a torkod, fojtogat a bánat
Your throat is bitter, sorrow chokes you
Kurva nehéz a súly, és nagyon nyomja a vállad,
The weight is damn heavy, and it's really pressing on your shoulder,
Ezért rúgod fel a kukákat a haza úton
That's why you kick the trash cans on the way home
Geci hitel! Sose éred magad utol
Damn credit! You never catch up with yourself
Sok rendes ember is kisiklik az úton,
Many decent people also derail,
És míg iszik a pultnál, addig viszik a bútort
And while he's drinking at the bar, they're taking the furniture
Nem jön a lap, mi? Meg cinkes a pakli
The card isn't coming, huh? And the deck is rigged
És, ha mindent a bank visz, akkor nincsen hol lakni
And if the bank takes everything, then there's nowhere to live
Süllyed a hajó, de szard le, dobj egy szitkot
The ship is sinking, but fuck it, throw a curse
Itt hagyott a mentôcsónak, elhúzta a kondenzcsíkot
The lifeboat left you, it pulled away with the condensation trail
Persze könnyebb, ha van, kibe kapaszkodj,
Of course it's easier if you have someone to hold on to,
De nehéz közel engedni és levenni a maszkod
But it's hard to let someone close and take off the mask
Mindenki magányos néha, de ez maradjon köztünk,
Everyone is lonely sometimes, but let that stay between us,
Mert, ha beszéltünk róla, csak falakba ütköztünk
Because when we talked about it, we just ran into walls
Van, hogy, azért hibáztatod az egész világot,
Sometimes, you blame the whole world for it,
Mert nehéz kimondani, hogy: az én hibám volt!
Because it's hard to say: it was my fault!
Nem lehetsz tökéletes, nem állhatsz mindenki fölött
You can't be perfect, you can't stand above everyone
Mindenkinek valami fáj, kicsit mindenki törött
Everyone is hurting in some way, everyone is a little broken
Mindenkibe van pár titok, amit eltemetett,
Everyone has a few secrets that they buried,
És felszínes mosollyal takarja a sebhelyeket
And covers the scars with a superficial smile
Ha kicsúszik a talaj, mindenki keresztet vet,
When the ground slips out, everyone crosses themselves,
De engem szeretnek tesó, velem ez nem eshet meg
But they love me bro, this can't happen to me
Nem számít, milyen irányba visz el az út
It doesn't matter which way the road takes me
Mert nagy a család, nem egyedül viszem a súlyt
Because the family is big, I don't carry the weight alone
Nehéz az élet, mikor szemét a sors veled,
Life is hard when fate is shitty with you,
Mikor mindegy, mi jön, úgyis csak jobb lehet
When it doesn't matter what comes, it can only be better anyway
Telik az idô és csak rakódik rád a súly
Time passes and the weight just piles on you
Nehéz, de bírni kell! Ha feladjuk, rábaszunk
It's hard, but you have to endure it! If we give up, we're screwed
Nehéz az élet, mikor szemét a sors veled,
Life is hard when fate is shitty with you,
Mikor mindegy, mi jön, úgyis csak jobb lehet
When it doesn't matter what comes, it can only be better anyway
Telik az idô és csak rakódik rád a súly
Time passes and the weight just piles on you
Nehéz, de bírni kell! Ha feladjuk, rábaszunk
It's hard, but you have to endure it! If we give up, we're screwed
Engedd meg, hogy költôi eszközökkel éljek,
Allow me to use poetic devices,
Amit érzek, hadd közöljem mélyen. Ez nehéz!
Let me communicate what I feel deeply. This is hard!
Belôlem egy van, de nem csak egy szerepre kellek,
There is only one of me, but I am needed for more than just one role,
Rengeteg fele kell megfeleljek. Ez nehéz!
I have to live up to many expectations. This is hard!
Békásról beköltöztem a belvárosba, mert
I moved from Békás to the city center because
Elszólított a sok meló, de nem változtam meg
A lot of work called me away, but I haven't changed
Szétszéledt a brigád, nem vár már barát a telepen,
The brigade has dispersed, no friends are waiting at the housing estate anymore,
De a családhoz hazajárok, amikor csak tehetem
But I go home to my family whenever I can
Nem adtam fel a rapet, ez az életvitel vitt el
I haven't given up on rap, this lifestyle took me away
Nem jött hirtelen siker, csak a kitartásban hittem
Success didn't come suddenly, I just believed in perseverance
Soha nem gondoltam, hogy ebbôl pénzem is lehet,
I never thought I could make money from this,
De többet raktam bele már, mint amennyit kiveszek
But I've already put more into it than I'm taking out
Dolgozok, de hogy éljek is, ide ez kevés
I work, but to live too, this is not enough here
Mindig a pénzen megy az idegeskedés
There is always nervousness about money
A hétköznap felôröl, de az én fajtám ebben él
The everyday wears me down, but my kind lives in this
Nem engedem, hogy elvesszen belôlem a szenvedély
I won't let the passion fade from me
Mikor nem vagy mellettem, a helyem nem találom,
When you're not with me, I can't find my place,
Mintha ruhatárba tennél, mint egy levetett kabátot
As if you were putting me in a cloakroom, like a discarded coat
Úgy érzem, hogy néha minden rám nehezül,
I feel like everything is weighing down on me sometimes,
De a következô pillanatban már nevetünk
But the next moment we're already laughing
Én csak arra vágyom, hogy mellettem legyenek
I only long for those I love to be by my side
Azok, kiket szeretek, mikor a legnehezebb
When it's the hardest
Amit elérsz ránagyít, hogy lásd, aki vagy
What you achieve magnifies who you are
Én nem követem, kergetem az álmaimat
I don't follow, I chase my dreams
Nehéz az élet, mikor szemét a sors veled,
Life is hard when fate is shitty with you,
Mikor mindegy, mi jön, úgyis csak jobb lehet
When it doesn't matter what comes, it can only be better anyway
Telik az idô és csak rakódik rád a súly
Time passes and the weight just piles on you
Nehéz, de bírni kell! Ha feladjuk, rábaszunk
It's hard, but you have to endure it! If we give up, we're screwed
Nehéz az élet, mikor szemét a sors veled,
Life is hard when fate is shitty with you,
Mikor mindegy, mi jön, úgyis csak jobb lehet
When it doesn't matter what comes, it can only be better anyway
Telik az idô és csak rakódik rád a súly
Time passes and the weight just piles on you
Nehéz, de bírni kell! Ha feladjuk, rábaszunk
It's hard, but you have to endure it! If we give up, we're screwed





Writer(s): Csöndör László, Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.