Paroles et traduction DSP - Plusz 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
ah
Telnek
az
évek
Ну,
ах,
годы
летят,
Öt
év
az
még
sok,
egy
szám
egy
élet
Пять
лет
— это
много,
цифра,
целая
жизнь.
Világra
jön
egy
ember,
még
minden
ismeretlen
Рождается
человек,
еще
все
неизвестно,
A
világ
minden
lehetősége
egy
kisgyerekben
Все
возможности
мира
в
маленьком
ребенке.
Biztonságban
van,
semmire
nem
akad
gondja
Он
в
безопасности,
нет
никаких
забот,
Ártatlan
és
tiszta,
mindenki
körülrajongja
Невинный
и
чистый,
все
вокруг
обожают
его.
5 éves,
káromkodik,
egész
nap
rajzol
5 лет,
ругается,
весь
день
рисует,
Ma
is
más
a
példaképe
és
mindent
bekérdez
hatszor
Сегодня
у
него
новый
кумир,
и
он
все
спрашивает
по
шесть
раз.
Bízik
a
világban,
egyedül
barangol
a
parkba′
Доверяет
миру,
один
гуляет
в
парке,
De
csak
addig
mehet,
míg
látja
az
ablakból
az
anyja
Но
только
до
тех
пор,
пока
видит
из
окна
свою
маму.
10
évesen
minden
csíny,
nem
tart
a
törvénytől
В
10
лет
каждая
шалость,
закон
не
писан,
Az
első
barátait
most
találja
meg
a
környékről
Первых
друзей
находит
по
соседству.
Nem
ismer
értéket,
nem
számít
a
pénz,
a
nézet
Не
знает
цены,
не
важны
деньги,
взгляды,
Naphosszat
lóg
a
téren,
egy
játék
az
élet
Целый
день
болтается
на
площади,
жизнь
— игра.
A
srác
már
15,
már
cigizik,
megvolt
az
első
csók
Парню
уже
15,
курит,
был
первый
поцелуй,
Megkapta
az
első
pofont,
most
gyújtja
az
első
dzsót
Получил
первую
пощечину,
сейчас
зажигает
первый
косяк.
Pörög
a
spanokkal,
csak
a
mértéket
nem
érzik
Тусуется
с
друзьями,
только
меры
не
знают,
Ezek
hányásig
isznak
ott,
ahol
nem
kérnek
személyit
Пьют
до
упора
там,
где
не
спрашивают
паспорт.
20
évesen
már
felnőtt,
lázadó,
nagy
játékos
В
20
лет
уже
взрослый,
бунтарь,
большой
игрок,
Csak
a
csajok,
pia,
drog,
minden
más
ráér
most
Только
девчонки,
выпивка,
наркотики,
все
остальное
успеется.
Száguld
a
világgal,
nincs
életcél,
nincs
vészfék
Мчится
по
миру,
нет
цели
в
жизни,
нет
тормозов,
Ő
minden
nap
egyszer
él,
még
a
szülők
pénzén
Он
каждый
день
живет
один
раз,
еще
на
деньги
родителей.
Már
25
és
mit
csinál?
A
mindennapok
százhúszba'
Уже
25,
и
что
он
делает?
Повседневность
на
сто
двадцать,
Szülőktől
kérni
ciki
már,
az
albérlet
meg
zsákutca
Просить
у
родителей
стыдно,
а
съемная
квартира
— тупик.
A
csaj
jobb
életre
vágyik,
mint
ami
kitelne
Девушка
хочет
лучшей
жизни,
чем
та,
что
есть,
Felnőtt
akar
lenni,
felnőtt
is,
ugrik
a
hitelbe
Хочет
быть
взрослой,
и
становится
ею,
влезая
в
кредит.
30,
meg
kell
komolyodni,
nincs
idő
már
spanra
30,
нужно
остепениться,
нет
времени
на
друзей,
A
baba
is
úton
van,
mindent
feltesz
egy
lapra
Ребенок
в
пути,
ставит
все
на
карту.
Gyűrűt
vesz
a
csajának,
majd
összerakják,
ami
van
Покупает
кольцо
своей
девушке,
потом
собирают
все,
что
есть,
A
probléma
sok
− na
igen
−,
de
belevágnak
naivan
Проблем
много
— ну
да
— но
наивно
ввязываются.
35,
besokall,
adósság,
feleség
35,
срыв,
долги,
жена,
Elválnak,
mindent
lenyel,
csak
hogy
lássa
a
gyerekét
Разводятся,
глотает
все,
лишь
бы
видеть
ребенка.
Kibaszott
középkor,
a
nyakkendő
szorítja
Чертов
средний
возраст,
галстук
душит,
Már
bánja,
hogy
az
álmait
beváltotta
forintra
Уже
жалеет,
что
свои
мечты
обменял
на
деньги.
40
életévvel
munkája
az
életévé
vált
В
40
лет
работа
стала
его
жизнью,
Ha
kinéz
a
világra,
azt
is
már
csak
tv-n
át
Смотрит
на
мир
только
через
экран
телевизора.
Néhány
régi
baráttal
kibeszéli
a
parákat
С
несколькими
старыми
друзьями
обсуждает
страхи,
Emészti
egy
vadállat,
ráébred,
hisz
a
magány
az
Его
гложет
зверь,
он
понимает,
ведь
одиночество
— это
оно.
45
éves,
nagy
verda,
minden
nap
új
gádzsi
45
лет,
крутая
тачка,
каждый
день
новая
баба,
Napszemüveg,
nagy
della
Nagybavan,
kívülről
úgy
látszik
Солнцезащитные
очки,
куча
денег,
снаружи
так
кажется.
De
keresi
a
helyét,
a
pultnál
whisky-zik
zárásig
Но
ищет
свое
место,
в
баре
пьет
виски
до
закрытия,
Kapu-zárási-pánik!
Vágási?
Кризис
среднего
возраста!
Понимаешь?
50
évesen
már
nem
vár
nagy
csodát
az
élettől
В
50
лет
уже
не
ждет
больших
чудес
от
жизни,
Hosszabbak
a
nappalok
is,
egy
rövid
az
ébresztő
Дни
стали
длиннее,
а
будильник
короче.
Ezüstróka
korba
lép,
változnak
az
értékek
Вступает
в
возраст
серебряной
лисы,
меняются
ценности,
Politizál,
sportot
néz,
visszabeszél
a
tévének
Занимается
политикой,
смотрит
спорт,
перечит
телевизору.
55
éves,
élvezi,
fiatal
nagypapa
55
лет,
наслаждается,
молодой
дедушка,
Tapasztalatokat
ad
tovább,
hisz
ő
is
azt
kapta
csak
Делится
опытом,
ведь
он
тоже
только
это
получал.
Eddig
a
rosszat
látta,
már
csak
a
szépet
meséli
До
сих
пор
видел
плохое,
теперь
рассказывает
только
хорошее,
Mert
a
szívrohama
óta
tudja,
hogy
érdemes
élni
Потому
что
после
сердечного
приступа
знает,
что
стоит
жить.
60-65-70-75-80
60-65-70-75-80
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Elmezaj
date de sortie
01-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.