DSP - Rohan Az Idő - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DSP - Rohan Az Idő




/Bom/
/ Бом/
Tesa, rohan az idő
Теса, время на исходе.
Lépnél, de nem tudod te se, hova, meg miből?
Ты хочешь переехать, но не знаешь куда и что?
Kicsi voltam, azt hittem, hogy így megy ez végig
Когда я был маленьким, я думал, что так все и будет.
Nem néztük az időt, csak nyár volt a végtelenségig.
Мы не смотрели на время, это было просто бесконечное лето.
Egy nap az semmi, mikor visz a világ.
День-ничто, когда мир забирает тебя.
Egy nap az élet, mint a tiszavirág.
Один день в жизни-как мимолетный миг.
Megáll az idő a melóba' robotolva
Время остановилось для работы.
Mintha visszafele peregne a homokóra.
Как будто песочные часы катятся назад.
Becsukom a szemem és megin' ott vagyok veletek.
Я закрою глаза и снова буду с тобой.
A retek padon gyerekek vagyunk újra.
На редисовой скамейке мы снова дети.
Bármit teszek, ilyen voltam és leszek, és számot vetek
Что бы я ни делал, я был и буду, и я буду считать.
Vár a jövőm, nem maradhatok a múltba'.
У меня есть будущее, я не могу оставаться в прошлом.
Rohanunk, mert rohan az idő
Мы спешим, потому что время спешит.
Fuss, ahogy bírsz, gyerünk!
Беги как можно быстрее, давай!
Rohanunk, mert rohan az idő
Мы спешим, потому что время спешит.
Közbe' felnőttünk és ti együtt nőttetek fel velünk.
Мы выросли, и ты вырос вместе с нами.
/Dipa/
Дипа/
vagy rossz a világ, vagy rossz, ami vár
Хороший или плохой мир, хороший или плохой-вот что нас ждет.
Nem merengek az időn, inkább kitöltöm, mint a piát.
Я не думаю о времени, я лучше налью его, чем выпью.
Elhisszük, hogy végtelen, nem nézzük, hogy hol tart.
Мы верим, что она бесконечна, мы не смотрим, где она.
Kergetjük az élményeket, mint kopó a tolvajt.
Мы гонимся за переживаниями, как вор.
Kérdezük az Úrtól, hogy az út merre vezet?
Спроси у Господа, куда ведет эта дорога?
És ha véget ér egy lecke, kezdjük az új fejezetet.
И когда урок окончен, мы начинаем новую главу.
Minden történetem real és több életem nincs, de
Все мои истории реальны, и у меня больше нет жизни, но ...
Többet ér így nekem, mint egy tökéletes giccs, mert
Для меня это стоит больше, чем идеальный китч, потому что ...
Nyomot hagy a tinta, csakúgy, mint a nevünk
Это оставляет след на чернилах, как и наше имя.
A legjobb sztorikat az élet írja nekünk.
Лучшие истории написаны жизнью.
Változik minden, felgyorsul és lelassul.
Все меняется, ускоряется и замедляется.
Úgy élj, hogy bemutathass az elmúlásnak revansul.
Живи так, чтобы ты мог представить мне смерть в отместку.
Rohanunk, mert rohan az idő
Мы спешим, потому что время спешит.
Fuss, ahogy bírsz, gyerünk!
Беги как можно быстрее, давай!
Rohanunk, mert rohan az idő
Мы спешим, потому что время спешит.
Közbe' felnőttünk és ti együtt nőttetek fel velünk.
Мы выросли, и ты вырос вместе с нами.
/Bom/
/ Бом/
Egy lélegzetvétel alatt, mi nem történhet meg?
Что не может произойти за один вдох?
Másodpercek írnak ezeréves történelmet.
Секунды пишут тысячу лет истории.
És ha mindenkit túlél, amit lerakott
И если он переживет все, что положил.
Az idő kiköpi a vasfogait, olyat bebaszok.
Время выплевывает свои железные зубы,я облажался.
Rohanunk, mert rohan az idő
Мы спешим, потому что время спешит.
Fuss, ahogy bírsz, gyerünk!
Беги как можно быстрее, давай!
Rohanunk, mert rohan az idő
Мы спешим, потому что время спешит.
Közbe' felnőttünk és ti együtt nőttetek fel velünk.
Мы выросли, и ты вырос вместе с нами.





Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.