Paroles et traduction DSP feat. MC Fantom - Győztesek
Nincs
vagyon,
az
érték,
amit
adunk,
az
a
szavunk
We
have
no
wealth,
our
value
lies
in
our
word
Nem
mutatjuk
magunk
többnek,
mint
amik
vagyunk
We
don't
pretend
to
be
more
than
we
are
Nem
kellett,
hogy
kitûzzük
a
célt,
mi
csak
csináltuk
We
didn't
need
to
set
a
goal,
we
just
did
it
Vitt
a
zene
magával
és
kitárult
a
világunk
The
music
carried
us
away
and
opened
up
our
world
Kopár
ez
a
zeneipar,
mint
a
Serengeti
This
music
industry
is
barren,
like
the
Serengeti
Ha
kergeted
a
kliséket,
az
nem
lesz
eredeti
If
you
chase
clichés,
it
won't
be
original
Akit
az
ár
nem
visz
el,
az
mélyebbet
alkot
Those
who
are
not
swept
away
by
the
tide
create
deeper
works
Ha
valamiben
hiszel,
azzal
életben
tartod
If
you
believe
in
something,
you
keep
it
alive
Utazz
át
az
elmémen,
a
sok
eleven
emléken
Travel
through
my
mind,
through
the
many
vivid
memories
Találd
meg
magad
a
zenében,
légy
a
vendégem
Find
yourself
in
the
music,
be
my
guest
Visszatértünk
jól
látod,
áttörünk
minden
korláton
We
are
back,
as
you
can
see,
we
break
through
all
barriers
No
pardon,
a
hármas
újra
port
kavar
a
portádon
No
pardon,
the
trio
stirs
up
dust
on
your
doorstep
again
Nem
csak
hadarom
a
szót,
én
mindig
magamat
adom
I
don't
just
babble
words,
I
always
give
myself
Kitartó
maradok,
az
életem
egy
maraton
I
remain
persistent,
my
life
is
a
marathon
Csak
igazi
gyôzteseknek
van
helye
köztünk
Only
true
winners
have
a
place
among
us
Sokat
láttunk,
de
nem
felejtjük
el
honnan
jöttünk
We
have
seen
a
lot,
but
we
don't
forget
where
we
came
from
Akit
az
ár
nem
visz
el,
az
mélyebbet
alkot
Those
who
are
not
swept
away
by
the
tide
create
deeper
works
Ha
valamiben
hiszel,
azzal
életben
tartod
If
you
believe
in
something,
you
keep
it
alive
Mindig
állj
fel,
ne
állj
meg,
ha
kikapsz,
se
add
fel!
Always
get
up,
don't
stop,
if
you
lose,
don't
give
up!
A
gyôztesek
tudják,
aki
kitart,
csak
az
nyer
The
winners
know,
those
who
persevere,
only
they
win
Na,
mi
van?
Itt
a
Bom
meg
itt
a
Dipa
Well,
what's
up?
Here's
Bom
and
here's
Dipa
Aki
kikezd
velünk,
kikap!
A
beat
ledob,
mint
a
bika,
Whoever
messes
with
us,
loses!
The
beat
drops
like
a
bull,
Két
pólusú
fegyver!
Lecsapunk,
mint
a
nunchaku
A
bipolar
weapon!
We
strike
like
nunchaku
Fôbejáraton
dörömbölünk,
engedjetek
be!
Nincs
alku,
nem
ismerünk
kiskaput!
We're
banging
on
the
front
door,
let
us
in!
No
bargaining,
we
don't
know
loopholes!
Nehéz
terep
a
rap,
vigyázz
hova
lépsz!
Rap
is
rough
terrain,
watch
your
step!
Ha
eladtuk
magunkat
tesó,
akkor
hol
a
pénz?
If
we
sold
ourselves
bro,
then
where's
the
money?
Mikor
belecsaptunk,
nem
tudtuk
mi
lesz
belôle
When
we
started,
we
didn't
know
what
would
come
of
it
Most
meg
úgy
pörög
a
rap,
mint
kint
′95-be
Now
rap
is
spinning
like
it
was
back
in
'95
Azt
hiszed
kifordulunk?
Te
most
szívatsz?
You
think
we'll
turn
inside
out?
Are
you
kidding
me?
A
dob
az
úgy
mellbe
rúg,
mint
a
Leonidasz
The
beat
kicks
you
in
the
chest
like
Leonidas
Ja!
Ha
berakod,
koppan
az
állad...
kész!
Yeah!
If
you
put
it
on,
your
jaw
drops...
that's
it!
Mer'
van
rajta
pár
olyan
állat
rész,
hogy,
ha
kocsiba
hallgatod,
fának
mész
Because
it
has
some
crazy
parts
on
it,
if
you
listen
to
it
in
the
car,
you'll
crash
Nem
ülhetünk
örökké
a
padon
meg
a
pincébe,
We
can't
sit
on
the
bench
and
in
the
basement
forever,
De
akkor
lennék
kamu,
ha
azt
reppelném,
mint
10
éve
But
I'd
be
a
fake
if
I
rapped
like
I
did
10
years
ago
Csak
igazi
gyôzteseknek
van
helye
köztünk
Only
true
winners
have
a
place
among
us
Sokat
láttunk,
de
nem
felejtjük
el
honnan
jöttünk
We
have
seen
a
lot,
but
we
don't
forget
where
we
came
from
A
rap
fog
felemelni,
mélyen
belül
érzem
Rap
will
lift
me
up,
I
feel
it
deep
inside
Nem
szarozunk,
nyerni
jöttünk,
nem
kell
ezüstérem
We're
not
messing
around,
we
came
to
win,
we
don't
need
a
silver
medal
Magasan
a
léc,
mer′
erre
kötelez
a
név
The
bar
is
high,
because
the
name
obliges
us
to
do
so
Jön
a
D
az
S
a
P,
gyökerek
közeleg
a
vég
Here
comes
the
D
the
S
the
P,
roots
are
nearing
the
end
Csak
az
nyer,
aki
harap
is
meg
ugat
is
Only
the
one
who
bites
and
barks
wins
Csak
csináltuk,
és
lehagytuk
a
teknôst
meg
nyulat
is
We
just
did
it,
and
left
the
turtle
and
rabbit
behind
Sose
leszek
céltábla,
nem
fektetnek
két
vállra,
I
will
never
be
a
target,
they
won't
put
me
on
two
shoulders,
Két
lábbal
a
földön,
pedig
csúszik,
mint
egy
jégpálya
Two
feet
on
the
ground,
even
though
it's
slippery
like
an
ice
rink
Minket
az
élet
ihlet,
kultúra
és
életérzés
We
are
inspired
by
life,
culture
and
a
sense
of
life
A
fejedben
a
szövegek
összeállnak
képregénnyé
The
lyrics
in
your
head
come
together
like
a
comic
book
A
ti
reppetek
picsafüst,
a
mi
reppünk
erdôtûz,
Your
rap
is
a
puff
of
smoke,
our
rap
is
a
forest
fire,
Amit
elértünk,
azt
már
nem
vehetik
el
tôlünk
What
we
have
achieved
can
no
longer
be
taken
away
from
us
Érinthetetlenek
vagyunk
a
rosszakaróknak,
We
are
untouchable
to
ill-wishers,
Az
új
dalok
ledarálnak
apró
darabokra
The
new
songs
will
grind
you
into
small
pieces
A
Hip-Hop
nekünk
hittan,
de
a
rím
narkó
Hip-Hop
is
our
religion,
but
rhyme
is
a
drug
Beatre
ver
a
szívhangom,
ez
a
Rímnapló
My
heartbeat
beats
to
the
beat,
this
is
the
Rhyme
Diary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dankó Zsolt, Hajdú Imre, Krausz Attila
Album
Rímnapló
date de sortie
01-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.