DT - Ritmo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DT - Ritmo




Ritmo
Ритм
Encontro o meu ritmo
Нахожу свой ритм
Combato com meu inimigo Íntimo
Сражаюсь со своим внутренним врагом
Pra poder ter um dia melhor
Чтобы иметь возможность жить лучше
Me sentir melhor
Чувствовать себя лучше
Mesmo na pior
Даже в худшее время
Essa é minha luta diária
Это моя ежедневная борьба
Isso não é nem um terço do meu diário
Это и близко не треть моего дневника
Milhares de versos no meu armário
Тысячи стихов в моем шкафу
Palavras além do vocabulário
Слова за пределами вокабуляра
Sou o que sou
Я такой, какой я есть
Vou que vou
Иду, куда угодно
Eu capotou mas não breco, não me defina pela minha beca
Я разбился, но не сломался, не определяй меня по моей внешности
Politeísta asteca
Многобожный ацтек
Odeio fazer média
Ненавижу подлизываться
Odeio a mídia, mas eu na mídia
Ненавижу СМИ, но я в СМИ
Não é hipocrisia, é por feijão e farinha
Это не лицемерие, это из-за фасоли и муки
No prato da minha família
В тарелке моей семьи
Eles querem que a gente se venda por pouco
Они хотят, чтобы мы дешево продались
Eu tão pouco me importo
А мне настолько все равно
Eu não preciso de vocês na minha life
Мне не нужны вы в моей жизни
Eles querem que a gente se venda por pouco
Они хотят, чтобы мы дешево продались
Eu tão pouco me importo
А мне настолько все равно
Eu não preciso de vocês na minha life, não!
Мне не нужны вы в моей жизни, нет!
Quanto é que vale o seu sonho?
Сколько стоит твоя мечта?
E o quanto eles te cobram pra ceifar seu sonho?
И сколько они с тебя возьмут, чтобы отнять твою мечту?
Mais um dia nessa caça, eu sigo intacto
Еще один день на этой охоте, я остаюсь невредимым
Burlando o tempo pique beija-flor
Обгоняю время, как колибри
Então não se apegue flor
Так что не цепляйся, милая
Deixe eu voar
Позволь мне лететь
Porque eu nasci sozinho
Потому что я родился один
É surreal essas angústias pelo caminho
Эти страдания на пути сюрреалистичны
Mas tudo bem, eu me acostumo
Но все в порядке, я привыкну
As vezes sumo
Иногда исчезаю
Assumo que não tava bem comigo mesmo
Признаюсь, что чувствовал себя плохо
E se eu sumi é que eu não queria te transmitir
А если я исчез, то это потому, что не хотел передавать тебе
Esse clima denso que é passageiro
Эту тягостную атмосферу, которая скоро пройдет
Quanto é que vale o seu sonho?
Сколько стоит твоя мечта?
E o quanto eles te cobram pra ceifar seu sonho?
И сколько они с тебя возьмут, чтобы отнять твою мечту?
Mais um dia se inicia e eu me sinto melhor
Начинается новый день, и я чувствую себя лучше
Cabeça erguida, benção mãe, benção
Подняв голову, благослови меня, мама, благослови меня, бабушка
Isso é o que me motiva
Вот что меня мотивирует
Ênfase pra minha autoestima
Подчеркивая свою самооценку
Comecei a ganhar, aprendendo a perder
Я начал побеждать, научившись проигрывать
Aprendi a fazer de dentro pra fora
Я научился делать все изнутри
Não vou perder tempo nem focar na hora
Я не собираюсь терять время или сосредотачиваться на моменте
Eu vou focar na meta
Я сосредоточусь на цели
Tirar minha mente dessa linha reta
Выведя свой разум из этой прямой линии
Viver é igual andar de bicicleta
Жизнь похожа на езду на велосипеде
Ou se equilíbra ou cai
Или ты держишь равновесие, или падаешь
E é sempre bom saber pra onde se vai, se não se fere
И всегда хорошо знать, куда ты идешь, если не хочешь раниться
acha que o universo que interfere
И кажется, что мир вмешивается
Se tem alguma dúvida então fale
Если у тебя есть какие-либо сомнения, просто скажи мне
Mas pelo amor de Deus, irmão
Но, ради бога, брат
Não falhe
Не подводи
Pois no final é isso que nós vale
Потому что в конце концов это то, что имеет значение
Somos valiosos, pele preta e ossos
Мы ценные, темнокожие и кости
Grito amor pros nossos
Я кричу "любовь" нашим родным
Moldaram o ser humano numa fôrma
Они сформировали человека в форму
Eu me recuso a ser dessa forma
Я отказываюсь быть таким
É assim as coisas se transformam
Только так все меняется
As coisas boas e ruins retornam
Хорошие и плохие вещи возвращаются
Eles querem que a gente se venda por pouco
Они хотят, чтобы мы дешево продались
Eu tão pouco me importo
А мне настолько все равно
Eu não preciso de vocês na minha life
Мне не нужны вы в моей жизни
Eles querem que a gente se venda por pouco
Они хотят, чтобы мы дешево продались
Eu tão pouco me importo
А мне настолько все равно
Eu não preciso de vocês na minha life, não!
Мне не нужны вы в моей жизни, нет!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.