Paroles et traduction DT - Ritmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontro
o
meu
ritmo
Нахожу
свой
ритм
Combato
com
meu
inimigo
Íntimo
Борюсь
со
своим
внутренним
врагом
Pra
poder
ter
um
dia
melhor
Чтобы
иметь
лучший
день
Me
sentir
melhor
Чувствовать
себя
лучше
Mesmo
na
pior
Даже
в
худшем
случае
Essa
é
minha
luta
diária
Это
моя
ежедневная
борьба
Isso
não
é
nem
um
terço
do
meu
diário
Это
даже
не
треть
моего
дневника
Milhares
de
versos
no
meu
armário
Тысячи
стихов
в
моем
шкафу
Palavras
além
do
vocabulário
Слова
за
пределами
словаря
Sou
o
que
sou
Я
тот,
кто
я
есть
Vou
que
vou
Иду,
куда
иду
Eu
capotou
mas
não
breco,
não
me
defina
pela
minha
beca
Я
могу
перевернуться,
но
не
торможу,
не
определяй
меня
по
моей
одежде,
детка
Politeísta
asteca
Ацтекский
политеист
Odeio
fazer
média
Ненавижу
быть
посредственным
Odeio
a
mídia,
mas
eu
tô
na
mídia
Ненавижу
СМИ,
но
я
в
СМИ
Não
é
hipocrisia,
é
por
feijão
e
farinha
Это
не
лицемерие,
это
ради
риса
и
фасоли
No
prato
da
minha
família
На
тарелке
моей
семьи
Eles
querem
que
a
gente
se
venda
por
pouco
Они
хотят,
чтобы
мы
продались
за
гроши
Eu
tão
pouco
me
importo
Мне
так
все
равно
Eu
não
preciso
de
vocês
na
minha
life
Мне
не
нужны
вы
в
моей
жизни
Eles
querem
que
a
gente
se
venda
por
pouco
Они
хотят,
чтобы
мы
продались
за
гроши
Eu
tão
pouco
me
importo
Мне
так
все
равно
Eu
não
preciso
de
vocês
na
minha
life,
não!
Мне
не
нужны
вы
в
моей
жизни,
нет!
Quanto
é
que
vale
o
seu
sonho?
Сколько
стоит
твоя
мечта?
E
o
quanto
eles
te
cobram
pra
ceifar
seu
sonho?
И
сколько
они
берут
с
тебя,
чтобы
разрушить
твою
мечту?
Mais
um
dia
nessa
caça,
eu
sigo
intacto
Еще
один
день
в
этой
охоте,
я
продолжаю
быть
невредимым
Burlando
o
tempo
pique
beija-flor
Обманываю
время,
как
колибри
Então
não
se
apegue
flor
Так
что
не
привязывайся,
милая
Deixe
eu
voar
Позволь
мне
летать
Porque
eu
nasci
sozinho
Потому
что
я
родился
один
É
surreal
essas
angústias
pelo
caminho
Сюрреалистичны
эти
муки
на
пути
Mas
tudo
bem,
eu
me
acostumo
Но
все
в
порядке,
я
привыкну
As
vezes
sumo
Иногда
исчезаю
Assumo
que
não
tava
bem
comigo
mesmo
Признаю,
что
мне
было
нехорошо
с
самим
собой
E
se
eu
sumi
é
que
eu
não
queria
te
transmitir
И
если
я
пропал,
то
потому,
что
не
хотел
передавать
тебе
Esse
clima
denso
que
é
passageiro
Эту
плотную
атмосферу,
которая
преходяща
Quanto
é
que
vale
o
seu
sonho?
Сколько
стоит
твоя
мечта?
E
o
quanto
eles
te
cobram
pra
ceifar
seu
sonho?
И
сколько
они
берут
с
тебя,
чтобы
разрушить
твою
мечту?
Mais
um
dia
se
inicia
e
eu
me
sinto
melhor
Еще
один
день
начинается,
и
я
чувствую
себя
лучше
Cabeça
erguida,
benção
mãe,
benção
vó
Голова
поднята,
благослови,
мама,
благослови,
бабушка
Isso
é
o
que
me
motiva
Это
то,
что
меня
мотивирует
Ênfase
pra
minha
autoestima
Акцент
на
мою
самооценку
Comecei
a
ganhar,
aprendendo
a
perder
Я
начал
выигрывать,
учась
проигрывать
Aprendi
a
fazer
de
dentro
pra
fora
Я
научился
делать
изнутри
наружу
Não
vou
perder
tempo
nem
focar
na
hora
Не
буду
тратить
время
и
фокусироваться
на
моменте
Eu
vou
focar
na
meta
Я
сосредоточусь
на
цели
Tirar
minha
mente
dessa
linha
reta
Выведу
свой
разум
из
этой
прямой
линии
Viver
é
igual
andar
de
bicicleta
Жить
- это
как
кататься
на
велосипеде
Ou
se
equilíbra
ou
cai
Или
балансируешь,
или
падаешь
E
é
sempre
bom
saber
pra
onde
se
vai,
se
não
se
fere
И
всегда
хорошо
знать,
куда
идешь,
иначе
поранишься
Aí
acha
que
o
universo
que
interfere
Тогда
думаешь,
что
это
вселенная
вмешивается
Se
tem
alguma
dúvida
então
fale
Если
есть
какие-то
сомнения,
то
говори
Mas
pelo
amor
de
Deus,
irmão
Но
ради
бога,
брат
Pois
no
final
é
isso
que
nós
vale
Ведь
в
конце
концов,
это
то,
что
нас
ценит
Somos
valiosos,
pele
preta
e
ossos
Мы
ценны,
черная
кожа
и
кости
Grito
amor
pros
nossos
Кричу
о
любви
к
нашим
Moldaram
o
ser
humano
numa
fôrma
Сформировали
человека
в
форме
Eu
me
recuso
a
ser
dessa
forma
Я
отказываюсь
быть
таким
É
só
assim
as
coisas
se
transformam
Только
так
все
меняется
As
coisas
boas
e
ruins
retornam
Хорошее
и
плохое
возвращается
Eles
querem
que
a
gente
se
venda
por
pouco
Они
хотят,
чтобы
мы
продались
за
гроши
Eu
tão
pouco
me
importo
Мне
так
все
равно
Eu
não
preciso
de
vocês
na
minha
life
Мне
не
нужны
вы
в
моей
жизни
Eles
querem
que
a
gente
se
venda
por
pouco
Они
хотят,
чтобы
мы
продались
за
гроши
Eu
tão
pouco
me
importo
Мне
так
все
равно
Eu
não
preciso
de
vocês
na
minha
life,
não!
Мне
не
нужны
вы
в
моей
жизни,
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.