Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
it's
time
you
open
up
your
mind
and
ask
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
dass
du
deinen
Geist
öffnest
und
dich
fragst,
Why
you
came
through
these
blue
skies
(Hmmm
blue
skies)
Warum
du
durch
diesen
blauen
Himmel
gekommen
bist
(Hmmm,
blauer
Himmel)
Maybe
you'll
find
you've
been
basically
blind
cause
Vielleicht
wirst
du
feststellen,
dass
du
im
Grunde
blind
warst,
denn
You've
only
been
seeing
with
two
eyes
(Hmmm
two
eyes)
Du
hast
nur
mit
zwei
Augen
gesehen
(Hmmm,
zwei
Augen)
I
be
on
my
business
when
sickness
gets
in
this
like
mischief
Ich
bin
bei
der
Sache,
wenn
Krankheit
sich
einschleicht
wie
Unfug,
Try
to
switch
it
with
quickness
Versuche,
es
mit
Schnelligkeit
abzuwenden,
But
my
quick
wits
with
it's
slickness
put
bridges
on
it's
hit
list
Aber
mein
schneller
Verstand
mit
seiner
Gerissenheit
setzt
Brücken
auf
seine
Abschussliste,
Which
is
now
on
my
"What
I
Wouldn't
Have
Done"
wish
list
Was
jetzt
auf
meiner
"Was
ich
nicht
getan
hätte"-Wunschliste
steht.
But
regrets
begets
weakness
Aber
Bedauern
erzeugt
Schwäche,
My
speech
read
from
antique
secrets
Meine
Rede
liest
aus
antiken
Geheimnissen,
And
I'll
leak
said
speeches
through
tweet
speakers
Und
ich
werde
besagte
Reden
durch
Tweet-Lautsprecher
leaken,
That
ain't
been
tweaked
yet
so
print
it
out,
Ink
Jet
Die
noch
nicht
optimiert
wurden,
also
druck
es
aus,
Ink
Jet,
Since
lyrics
high
outta
peep's
reaches
Da
die
Lyrics
für
die
meisten
unerreichbar
sind.
Since
I
got
off
of
these
meds
I
got
my
root
chakra
deep
red
Seit
ich
diese
Medikamente
abgesetzt
habe,
ist
mein
Wurzelchakra
tiefrot,
I'm
a
metaphor
whore
lyrics
get
in
this
freak's
bed
Ich
bin
eine
Metaphernhure,
Lyrics
landen
im
Bett
dieses
Freaks,
With
sheet's
thread
count
higher
than
the
squeaking
legs
Mit
einer
Fadenzahl
der
Bettwäsche,
die
höher
ist
als
die
quietschenden
Beine.
It
ain't
over
yet,
a
more
confident
solar
plex'
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
ein
selbstbewussterer
Solarplexus
Will
jump
start
the
heart
and
the
throat
is
next
Wird
das
Herz
ankurbeln
und
die
Kehle
ist
als
Nächstes
dran,
So
more
respect
get
put
on
names
Also
wird
mehr
Respekt
auf
Namen
gelegt.
Then
begin
to
gain
from
center
brain
Dann
beginne,
vom
Zentrum
des
Gehirns
aus
zu
gewinnen,
See
inner
things
Sieh
innere
Dinge,
Then
you
can
get
what
the
crown
means
Dann
kannst
du
verstehen,
was
die
Krone
bedeutet.
So
maybe
it's
time
you
open
up
your
mind
and
ask
Also,
vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
dass
du
deinen
Geist
öffnest
und
dich
fragst,
Why
you
came
through
these
blue
skies
(Hmmm
blue
skies)
Warum
du
durch
diesen
blauen
Himmel
gekommen
bist
(Hmmm,
blauer
Himmel)
Maybe
you'll
find
you've
been
basically
blind
cause
Vielleicht
wirst
du
feststellen,
dass
du
im
Grunde
blind
warst,
denn
You've
only
been
seeing
with
two
eyes
(Hmmm
two
eyes)
Du
hast
nur
mit
zwei
Augen
gesehen
(Hmmm,
zwei
Augen)
Yo,
how
you
gon'
come
at
it
attacking
it
backwards
Yo,
wie
willst
du
es
angehen,
wenn
du
es
rückwärts
attackierst?
It
wreaks
havoc
Es
richtet
Chaos
an,
You
need
practice
to
be
mastered
Du
brauchst
Übung,
um
es
zu
meistern,
You'll
speed
faster
with
no
seatbelt
fastened
Du
wirst
schneller
fahren
ohne
angelegten
Sicherheitsgurt,
We
felt
passionately
'bout
fashion,
ain't
think
'bout
crashin'
Wir
waren
leidenschaftlich
in
Sachen
Mode,
dachten
nicht
ans
Verunglücken.
Decibels
blastin',
captain
of
cabin
Dezibel
dröhnen,
Kapitän
der
Kabine,
Ain't
well
strapped
in
and
when
hell
happens
Nicht
gut
angeschnallt,
und
wenn
die
Hölle
losbricht,
You'll
need
help
draggin'
people
back
when
Wirst
du
Hilfe
brauchen,
um
die
Leute
zurückzuziehen,
wenn
Half
of
them
trapped
in
(Gasp)
Die
Hälfte
von
ihnen
gefangen
ist
(Keuch)
Gaspin',
lungs
collapsed
in,
few
limbs
intact
and
Keuchend,
Lungen
kollabiert,
wenige
Gliedmaßen
intakt
und
You
askin'
how
this
happened
"Let
me
out
this
challenge"
Du
fragst,
wie
das
passiert
ist:
"Lass
mich
aus
dieser
Herausforderung
raus",
But
no
retractin'
when
you
soul
scavenge
Aber
kein
Zurückziehen,
wenn
du
Seelen
plünderst,
So
tap
in
Also
klink
dich
ein.
Get
that
electricity
volt,
result,
skull
cracklin'
Hol
dir
diesen
elektrischen
Stromstoß,
Ergebnis,
Schädel
knistert,
Evolve,
Dissolve,
Resolve
what's
been
lackin'
Entwickle,
löse
auf,
behebe,
was
gefehlt
hat,
Default,
Recall,
Install
brawl
actions
Standard,
erinnere
dich,
installiere
Kampfhandlungen,
That's
your
ancestors
manifested
from
way
back
when
Das
sind
deine
Vorfahren,
die
sich
manifestiert
haben,
von
damals.
So
maybe
it's
time
you
open
up
your
mind
and
ask
Also,
vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
dass
du
deinen
Geist
öffnest
und
dich
fragst,
Why
you
came
through
these
blue
skies
(Hmmm
blue
skies)
Warum
du
durch
diesen
blauen
Himmel
gekommen
bist
(Hmmm,
blauer
Himmel)
Maybe
you'll
find
you've
been
basically
blind
cause
Vielleicht
wirst
du
feststellen,
dass
du
im
Grunde
blind
warst,
denn
You've
only
been
seeing
with
two
eyes
(Hmmm
two
eyes)
Du
hast
nur
mit
zwei
Augen
gesehen
(Hmmm,
zwei
Augen)
As
I
sit
here
in
prison,
it's
clear
what's
written
Während
ich
hier
im
Gefängnis
sitze,
ist
klar,
was
geschrieben
steht,
Ain't
just
lyricism,
hear
the
rhythm?
Ist
nicht
nur
Lyrik,
hörst
du
den
Rhythmus?
You
can't
interfere
with
vision
Du
kannst
die
Vision
nicht
stören,
I'll
persevere
in
mission
you
should
fear
I'm
driven
Ich
werde
in
meiner
Mission
durchhalten,
du
solltest
fürchten,
dass
ich
getrieben
bin.
I'm
weird
just
listen
Ich
bin
seltsam,
hör
einfach
zu,
No
snare
just
kickin
Keine
Snare,
nur
Kicken,
My
hairs
are
liftin
from
this
At
Mos
Fear
transition
Meine
Haare
heben
sich
von
diesem
At
Mos
Fear
Übergang.
It's
a
severe
condition
Es
ist
ein
schwerer
Zustand,
And
while
I
bear
incision
Und
während
ich
die
Inzision
ertrage,
I
can't
help
but
ask
"Are
my
tears
sufficient?"
Kann
ich
nicht
anders,
als
zu
fragen:
"Sind
meine
Tränen
ausreichend?"
To
disappear
this
ignance
with
Um
diese
Ignoranz
verschwinden
zu
lassen,
mit
Paul
Revere
equipment
isn't
near
efficient
Paul
Reveres
Ausrüstung,
die
nicht
annähernd
effizient
ist,
My
warning's
adherence
won't
stick
'less
I'm
clear
pigment
Meine
Warnung
wird
nicht
haften
bleiben,
wenn
ich
kein
klares
Pigment
habe,
'Cause
my
shipment's
delivered
to
mass
indifference
Weil
meine
Lieferung
auf
Massenindifferenz
trifft.
Race
and
class
divisions,
they
attack
from
within
Rassen-
und
Klassenspaltungen,
sie
greifen
von
innen
an,
Like
Martial
Law
with
riot
gear
we
give'em
Wie
Kriegsrecht
mit
Kampfausrüstung,
wir
geben
sie
ihnen,
Like
ducks
by
the
pier
we're
sittin'
Wie
Enten
am
Pier
sitzen
wir
da,
Look
in
the
mirror,
we're
livin'
against
peer
descriptions
Schau
in
den
Spiegel,
wir
leben
entgegen
den
Beschreibungen
unserer
Mitmenschen.
So
maybe
it's
time
you
open
up
your
mind
and
ask
Also,
vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
dass
du
deinen
Geist
öffnest
und
dich
fragst,
Why
you
came
through
these
blue
skies
(Hmmm
blue
skies)
Warum
du
durch
diesen
blauen
Himmel
gekommen
bist
(Hmmm,
blauer
Himmel)
Maybe
you'll
find
you've
been
basically
blind
cause
Vielleicht
wirst
du
feststellen,
dass
du
im
Grunde
blind
warst,
denn
You've
only
been
seeing
with
two
eyes
(Hmmm
two
eyes)
Du
hast
nur
mit
zwei
Augen
gesehen
(Hmmm,
zwei
Augen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Holton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.