DT Lamont - Remember - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand DT Lamont - Remember




Remember
Erinnern
If you could go back and change your past
Wenn du zurückgehen und deine Vergangenheit ändern könntest,
Would you do it?
würdest du es tun?
If your future could change your today
Wenn deine Zukunft dein Heute verändern könnte,
Would you want today changed?
würdest du wollen, dass dein Heute verändert wird?
Dude with a free spirit type mentality
Typ mit einer freigeistigen Mentalität,
Had a slightly different look on reality
hatte einen etwas anderen Blick auf die Realität.
He figured his memories wasn't stored in his brain but rather
Er stellte sich vor, dass seine Erinnerungen nicht in seinem Gehirn gespeichert waren, sondern dass
He was time traveling connected by a cord or a string
er durch eine Schnur oder einen Faden verbunden Zeitreisen unternahm.
Literally there in the time of the past
Buchstäblich dort in der Zeit der Vergangenheit,
So remembering "that time" meant he was mentally time traveling fast
also bedeutete "sich an diese Zeit erinnern", dass er mental schnell Zeitreisen unternahm.
Like fire and gas, explosions of possibilities
Wie Feuer und Gas, Explosionen von Möglichkeiten,
He began to imagine, if he had mastered this craft
begann er sich vorzustellen, wenn er dieses Handwerk beherrschen würde,
He could become his own person guide
könnte er sein eigener persönlicher Führer werden.
If he listened to his future self, who was the first to decide
Wenn er auf sein zukünftiges Ich hören würde, das als erstes entscheidet,
The decisions that he hadn't yet made
die Entscheidungen, die er noch nicht getroffen hat,
He could send himself warnings to prevent himself from making mistakes
könnte er sich selbst Warnungen schicken, um zu verhindern, dass er Fehler macht.
So he began to meditate on his past
Also begann er, über seine Vergangenheit zu meditieren,
Telling the "old him" at what points he shouldn't have taken what path
und sagte dem "alten Ich", an welchen Punkten er welchen Weg nicht hätte einschlagen sollen.
And he promised to do it, 'til his breath was his last
Und er versprach, es zu tun, bis zu seinem letzten Atemzug,
So he could flow like fluid, from the future to the
damit er wie eine Flüssigkeit fließen konnte, von der Zukunft zum
(Now) What it do
(Jetzt) Was geht ab?
(Then) What it done
(Dann) Was ist passiert?
(Now) What it is
(Jetzt) Was ist?
(Then) What it was
(Dann) Was war?
(Now) What it be
(Jetzt) Was wird sein?
(Then) What it been
(Dann) Was ist gewesen?
The now comes from way back
Das Jetzt kommt von weit her.
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) You respect that cause and effect
(Wann) Wenn du diese Ursache und Wirkung respektierst,
(Then) You set, you can take the next step
(Dann) bist du bereit, du kannst den nächsten Schritt machen.
With his new found key to the Universe
Mit seinem neu gefundenen Schlüssel zum Universum
He would see soon if it works
würde er bald sehen, ob es funktioniert.
When he needed some help in the present
Wenn er in der Gegenwart Hilfe brauchte,
His own presence was felt
wurde seine eigene Anwesenheit gespürt,
'Cause his future worked hard to replay the cards he was dealt
denn seine Zukunft arbeitete hart daran, die Karten, die ihm ausgeteilt wurden, neu abzuspielen.
So, he set his intentions to stay on the path of his visions
Also, er setzte sich zum Ziel, auf dem Pfad seiner Visionen zu bleiben.
Money, cars and mansions was his mission
Geld, Autos und Villen waren seine Mission,
The pursuit of a high standard of living
das Streben nach einem hohen Lebensstandard,
Achieved by a next level type self-dependence
erreicht durch eine Selbstständigkeit der nächsten Stufe.
He did everything right, day and night
Er tat alles richtig, Tag und Nacht,
Never lost sight and to him, his future was bright
verlor nie den Blick und für ihn war seine Zukunft rosig.
He spent years in blood sweat and tears and
Er verbrachte Jahre in Blut, Schweiß und Tränen und
He listened from within and not with his ears
er hörte von innen heraus und nicht mit seinen Ohren.
He stayed active remembering and gained in assistance 'til
Er blieb aktiv im Erinnern und gewann an Unterstützung, bis
He realized he hadn't covered no distance
er erkannte, dass er keine Distanz zurückgelegt hatte.
No extra money was made, so he prayed to himself
Es wurde kein zusätzliches Geld verdient, also betete er zu sich selbst,
He said, "Myself, I need help"
er sagte: "Ich selbst, ich brauche Hilfe."
(Now) What it do
(Jetzt) Was geht ab?
(Then) What it done
(Dann) Was ist passiert?
(Now) What it is
(Jetzt) Was ist?
(Then) What it was
(Dann) Was war?
(Now) What it be
(Jetzt) Was wird sein?
(Then) What it been
(Dann) Was ist gewesen?
The now comes from way back
Das Jetzt kommt von weit her.
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) You respect that cause and effect
(Wann) Wenn du diese Ursache und Wirkung respektierst,
(Then) You set, you can take the next step
(Dann) bist du bereit, du kannst den nächsten Schritt machen.
The future (The future)
Die Zukunft (Die Zukunft)
The future already accomplished
die Zukunft hat bereits erreicht,
The wealth (The wealth)
den Reichtum (Den Reichtum)
But the past didn't know that the future
aber die Vergangenheit wusste nicht, dass die Zukunft
Hated himself (Hated himself)
sich selbst hasste (Sich selbst hasste)
The money grew but so did the greed, his guilt created
Das Geld wuchs, aber auch die Gier, seine Schuld erschuf
His hell (His Hell)
seine Hölle (Seine Hölle)
It left him all alone with nobody else
Es ließ ihn ganz allein zurück, mit niemand anderem.
He said "I gotta fix this
Er sagte: "Ich muss das in Ordnung bringen,
I'mma help my past bypass this sickness
ich werde meiner Vergangenheit helfen, diese Krankheit zu umgehen.
Perhaps if I just strip this cash I won't be spiritless
Vielleicht, wenn ich dieses Geld einfach weglasse, werde ich nicht geistlos sein.
Travel back and rescript this
Reise zurück und schreibe das neu.
Battle attack his listed wishes 'cause I won't last
Bekämpfe seine aufgelisteten Wünsche, denn ich werde nicht durchhalten,
I will have to reinsert, rebirth, revisit
ich werde neu einfügen, wiedergebären, wieder besuchen müssen,
'Cause it's just a fact there's nothing I can do for me"
denn es ist einfach eine Tatsache, dass ich nichts für mich tun kann."
(Now) What it do
(Jetzt) Was geht ab?
(Then) What it done
(Dann) Was ist passiert?
(Now) What it is
(Jetzt) Was ist?
(Then) What it was
(Dann) Was war?
(Now) What it be
(Jetzt) Was wird sein?
(Then) What it been
(Dann) Was ist gewesen?
The now comes from way back
Das Jetzt kommt von weit her.
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) The cause
(Wann) Die Ursache
(When) You respect that cause and effect
(Wann) Wenn du diese Ursache und Wirkung respektierst,
(Then) You set, you can take the next step
(Dann) bist du bereit, du kannst den nächsten Schritt machen.
But the real deal they didn't know
Aber die Wahrheit, die sie nicht kannten,
That it was all happing at the same time
war, dass alles zur gleichen Zeit geschah.
Yo (What?) break form
Yo (Was?) brich die Form,
Mind blown from inside ya pinecone
Geist geblasen von innen aus deinem Pinienzapfen.





Writer(s): Dante Holton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.