DTF - Je t'emmène - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - Je t'emmène




Je t'emmène
I'll Take You
Et j'fume un gros teh, ouais, j'ai la haine, j'me promène
And I smoke a big joint, yeah, I'm angry, I'm wandering
Éclairé par les sirènes, j'avance, j'vous passe le selem
Lit by the sirens, I move forward, I give you my greetings
Un peu d'soleil dans la tess, donne pas d'conseils s'tu fais la même
A little sun in the projects, don't give advice if you do the same
On récolte ce que l'on sème, quand t'es dans les bails pas nets
We reap what we sow, when you're in shady business
J'suis faya, j'fous le fire, j'fume la wawa dans le cayenne
I'm fire, I set the fire, I smoke the weed in the Cayenne
Font la java, depuis t'à l'heure, ils ont la dalle, j'ris comme une hyène
They're partying, for a while now, they're hungry, I laugh like a hyena
Rien qu'ils aboient, j'les cala pas, j'laisse le karma qui s'en mêle
They just bark, I don't care, I let karma take care of it
J'finis la vodka, l'regard pas droit et j'me sens pas bien au réveil
I finish the vodka, blurry vision, and I don't feel good when I wake up
Longue vie, frérot, longue vie, frérot
Long life, bro, long life, bro
J'ai la même dégaine, pas les mêmes problèmes
I have the same look, not the same problems
Allez, viens, j't'emmène voir la vie qu'on mène
Come on, girl, I'll take you to see the life we lead
Longue vie, frérot, longue vie, frérot
Long life, bro, long life, bro
C'est les flics qu'on sème, et la rue nous sème
It's the cops we sow, and the street sows us
C'est comme ça qu'on s'aime
That's how we love each other
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", y a plus rien dans ma tête
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", there's nothing left in my head
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'retourne pas ma veste
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I don't turn my coat
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'vais le vent m'amène
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I go where the wind takes me
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'retourne pas ma veste
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I don't turn my coat
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", y'a plus rien dans ma tête
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", there's nothing left in my head
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'retourne pas ma veste
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I don't turn my coat
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'vais le vent m'amène
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I go where the wind takes me
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah"
It goes "ya-ya-ya-ya-yah"
Alors ça deal, comme d'habitude, plus rien dans l'cœur, cœur en bitume
So it deals, as usual, nothing left in the heart, heart of bitumen
La rue c'est gang, on mange l'échec, et quand on monte, on voit l'échelle
The street is gang, we eat failure, and when we rise, we see the ladder
Y a pas d'story, c'est trop tard, j'suis pas che-ri, j'ai pas d'Audemars
There's no story, it's too late, I'm not darling, I don't have an Audemars
J'me jette dans l'vide, t'as trop d'vices, j'aime trop mon fils, c'est la vie, peace
I throw myself into the void, you have too many vices, I love my son too much, that's life, peace
C.G.A.G, bataradé, pour mon tier-quar, j'ai pas raté
C.G.A.G, messed up, for my block, I didn't fail
Gros GTD, j'suis pété, j'déterre la teille, j'compte pas lâcher
Big GTD, I'm wasted, I dig up the bottle, I'm not letting go
Té-ma ma vie, y a rien qui va, gros bisou, c'est la mille-fa
Look at my life, nothing's right, big kiss, it's the mille-fa (slang for police)
Posé dans le vide, posé dans la tess, posé dans la merde, ouais, igo, j't'emmerde
Posted in the void, posted in the projects, posted in the shit, yeah, yo, I don't give a fuck
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", y a plus rien dans ma tête
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", there's nothing left in my head
L'inspi' speed, j'm'arrête
The inspi' speed, I stop
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'retourne pas ma veste
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I don't turn my coat
Allez, viens, j't'emmène
Come on, girl, I'll take you
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", y a plus rien dans ma tête
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", there's nothing left in my head
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'retourne pas ma veste
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I don't turn my coat
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'vais le vent m'amène
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I go where the wind takes me
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah"
It goes "ya-ya-ya-ya-yah"
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", y a plus rien dans ma tête
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", there's nothing left in my head
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'retourne pas ma veste
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I don't turn my coat
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", j'vais le vent m'amène
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", I go where the wind takes me
Ça fait "ya-ya-ya-ya-yah", y a plus rien dans ma tête
It goes "ya-ya-ya-ya-yah", there's nothing left in my head





Writer(s): Luis Santana, Dtf, Hrnn, Rti, R.k.m.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.