DTF feat. N.O.S - Avant de partir - traduction des paroles en allemand

Avant de partir - DTF traduction en allemand




Avant de partir
Bevor ich gehe
J'suis sur un banc, j'bédave, j'cogite
Ich sitz' auf 'ner Bank, ich kiffe, ich grüble
On veut baiser le monde avec mes acolytes
Wir wollen die Welt ficken mit meinen Kumpels
C'est dans ta ce-fa, les petits donnent la ce-for, Igo fais pas de se-pha si tu fais pas la sse-pa
Das ist in deinem Gesicht, die Kleinen geben Kraft, Bruder, mach keine Szene, wenn du nicht lieferst
J'te tacle ma gueule
Ich grätsch dich um, Alter
Y'a des dealers dans le hall, les clicos font pas la queue
Da sind Dealer im Flur, die Kunden stehen nicht Schlange
Pourtant la BAC débarque, comprend pourquoi je suis dar
Trotzdem rückt die BAC an, versteh, warum ich krass bin
Dans le sous-sol j'rappe et Casper fait mes backs
Im Keller rappe ich und Casper macht meine Backs
J'fume un gros joint de beuh et j'ricane, ma gueule
Ich rauch' 'nen fetten Joint Gras und lache, Alter
Sers-moi la main, fais pas de câlin
Gib mir die Hand, keine Umarmung
Hier t'étais bon, aujourd'hui t'es qu'un chien
Gestern warst du gut, heute bist du nur ein Hund
Les jours s'répètent, l'humain est traître
Die Tage wiederholen sich, der Mensch ist ein Verräter
La vie c'est gangs to gang
Das Leben ist Gang gegen Gang
La miss t'es fraîche, c'est pas que j't'aime pas
Mädel, du bist fresh, ist nicht so, dass ich dich nicht mag
Mais bon, faut que je fasse des lovés donc j'rentre pas
Aber hey, ich muss Kohle machen, also komm ich nicht heim
Les poches vides, 24 sur 7 en bas
Leere Taschen, 24/7 unten (im Viertel)
Le ventre crie, bats les couilles qu'ils sont plein, j'tire dans le tas, j'tire dans le tas, j'te tords ton âme fils
Der Magen knurrt, scheißegal, dass sie viele sind, ich schieß' in die Menge, ich schieß' in die Menge, ich verdreh' dir deine Seele, Sohn
Ouais j'suis sous Amné', posé dans la gov'
Yeah, ich bin auf Amnesia, sitz' im Wagen
Si je visser' ces camés igo, c'est juste j'ai les crocs
Wenn ich diese Junkies bediene, Bruder, dann nur, weil ich hungrig bin
Devant le hall, les lèvres gercées, il caille, j'ai bicrave toute la night
Vor dem Eingang, spröde Lippen, es ist eiskalt, ich hab die ganze Nacht gedealt
Les yeux cernés, j'voulais d'la maille
Augenringe, ich wollte Knete
J'ai compris
Ich hab's verstanden
Ouais j'ai compris
Yeah, ich hab's verstanden
Et j'm'évade de mon hood, visiter la Lune chico, chico, chico
Und ich entfliehe meiner Hood, besuche den Mond, Junge, Junge, Junge
Mais avant de partir, mettre la mif' à l'abri igo, igo, igo
Aber bevor ich gehe, die Familie in Sicherheit bringen, Bruder, Bruder, Bruder
Et je m'évade de mon hood, visiter la Lune chico, chico, chico
Und ich entfliehe meiner Hood, besuche den Mond, Junge, Junge, Junge
Mais avant de partir mettre la mif' à l'abri igo, igo, igo
Aber bevor ich gehe, die Familie in Sicherheit bringen, Bruder, Bruder, Bruder
J'ai besoin de calme (le silence, la monnaie)
Ich brauche Ruhe (die Stille, das Geld)
Dans l'sud de Paname (QLF au sommet)
Im Süden von Paris (QLF an der Spitze)
Oublier, j'arrive pas
Vergessen, schaff ich nicht
Me rapp'ler, j'arrive pas
Mich erinnern, schaff ich nicht
J'recompte, je vis pas
Ich zähle nach, ich lebe nicht
J'te laisse tous les fans, le monde contre les flammes
Ich überlass' dir all die Fans, die Welt gegen die Flammen
Se tiser, faire béda, hey ma iga
Sich besaufen, kiffen, hey mein Bruder
Appelle-moi, sur ma lyca
Ruf mich an, auf meiner Lyca(-Karte)
Et j'oublie mes rêves, pour pas finir comme eux
Und ich vergesse meine Träume, um nicht wie sie zu enden
Et j'm'évade de mon hood, visiter la Lune chico, chico, chico
Und ich entfliehe meiner Hood, besuche den Mond, Junge, Junge, Junge
Mais avant de partir, mettre la mif' à l'abri igo, igo, igo
Aber bevor ich gehe, die Familie in Sicherheit bringen, Bruder, Bruder, Bruder
Et j'm'évade de mon hood, visiter la Lune chico, chico, chico
Und ich entfliehe meiner Hood, besuche den Mond, Junge, Junge, Junge
Mais avant de partir, mettre la mif' à l'abri igo, igo, igo
Aber bevor ich gehe, die Familie in Sicherheit bringen, Bruder, Bruder, Bruder
J'ai trop de soucis en tête
Ich hab' zu viele Sorgen im Kopf
Les problèmes s'entassent, de ta vie on s'en tape, j'veux faire de l'oseille
Die Probleme häufen sich, dein Leben ist uns scheißegal, ich will Knete machen
J'rap ma vie, même les galères qu'on sème
Ich rappe mein Leben, sogar den Ärger, den wir säen
J'suis sur mon nuage et puis j'm'embête
Ich bin auf meiner Wolke und dann langweile ich mich
J'ai le regard fixé dans le vide, alors je repense aux conséquences
Mein Blick ist ins Leere gerichtet, also denke ich über die Konsequenzen nach
J'dépense et j'recommence
Ich geb's aus und fang von vorn an
La roue tourne sans cesse, n'a pas de frein, ne va jamais s'arrêter
Das Rad dreht sich ohne Unterlass, hat keine Bremse, wird niemals anhalten
On attend pas l'ouragan pour s'armer, j'reviens plus fort c't'année
Wir warten nicht auf den Hurrikan, um uns zu bewaffnen, ich komm' dieses Jahr stärker zurück
Des fois on a faire, du mal sans le vouloir
Manchmal mussten wir wehtun, ohne es zu wollen
Ouais des fois je me sens du-per, aveuglé par le brouillard
Yeah, manchmal fühl ich mich verloren, geblendet vom Nebel
J'veux être le prince de la ville
Ich will der Prinz der Stadt sein
Entouré d'mes proches, remplir mes poches
Umgeben von meinen Nächsten, meine Taschen füllen
Touche à la mif', on t'abîme
Fass die Familie an, wir machen dich kaputt
On reste fort dans chaque galère, faut j'm'en sorte
Wir bleiben stark in jedem Ärger, ich muss hier rauskommen
La rue, j'vais la fuir, c'est mort
Die Straße, ich werd' ihr entfliehen, das ist sicher
QLF aussi mythique qu'un centaure
QLF so mythisch wie ein Zentaur
DTF on arrive, accélère et passe les rapports
DTF, wir kommen, beschleunige und schalte hoch
La prod' est lente ou rapide ouais on reste fort, alors on varie
Der Beat ist langsam oder schnell, yeah, wir bleiben stark, also variieren wir
Faire le million pour ma famille
Die Million für meine Familie machen
Tu parles sur le dos des gens mais qu'est c'qu'il t'arrive Manny?
Du redest hinter dem Rücken der Leute, aber was ist los mit dir, Manny?
Wallah si tu les touches pour toi c'est fini, c'est fini, c'est fini
Wallah, wenn du sie anfasst, ist es für dich vorbei, vorbei, vorbei
Et j'm'évade de mon hood, visiter la Lune chico, chico, chico
Und ich entfliehe meiner Hood, besuche den Mond, Junge, Junge, Junge
Mais avant de partir, mettre la mif' à l'abri igo, igo, igo
Aber bevor ich gehe, die Familie in Sicherheit bringen, Bruder, Bruder, Bruder
Et j'm'évade de mon hood, visiter la Lune chico, chico, chico
Und ich entfliehe meiner Hood, besuche den Mond, Junge, Junge, Junge
Mais avant de partir mettre la mif' à l'abri igo, igo, igo
Aber bevor ich gehe, die Familie in Sicherheit bringen, Bruder, Bruder, Bruder





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.