Avant de partir -
DTF
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant de partir
Bevor ich gehe
J'suis
sur
un
banc,
j'bédave,
j'cogite
Ich
sitz'
auf
'ner
Bank,
ich
kiffe,
ich
grüble
On
veut
baiser
le
monde
avec
mes
acolytes
Wir
wollen
die
Welt
ficken
mit
meinen
Kumpels
C'est
dans
ta
ce-fa,
les
petits
donnent
la
ce-for,
Igo
fais
pas
de
se-pha
si
tu
fais
pas
la
sse-pa
Das
ist
in
deinem
Gesicht,
die
Kleinen
geben
Kraft,
Bruder,
mach
keine
Szene,
wenn
du
nicht
lieferst
J'te
tacle
ma
gueule
Ich
grätsch
dich
um,
Alter
Y'a
des
dealers
dans
le
hall,
les
clicos
font
pas
la
queue
Da
sind
Dealer
im
Flur,
die
Kunden
stehen
nicht
Schlange
Pourtant
la
BAC
débarque,
comprend
pourquoi
je
suis
dar
Trotzdem
rückt
die
BAC
an,
versteh,
warum
ich
krass
bin
Dans
le
sous-sol
j'rappe
et
Casper
fait
mes
backs
Im
Keller
rappe
ich
und
Casper
macht
meine
Backs
J'fume
un
gros
joint
de
beuh
et
j'ricane,
ma
gueule
Ich
rauch'
'nen
fetten
Joint
Gras
und
lache,
Alter
Sers-moi
la
main,
fais
pas
de
câlin
Gib
mir
die
Hand,
keine
Umarmung
Hier
t'étais
bon,
aujourd'hui
t'es
qu'un
chien
Gestern
warst
du
gut,
heute
bist
du
nur
ein
Hund
Les
jours
s'répètent,
l'humain
est
traître
Die
Tage
wiederholen
sich,
der
Mensch
ist
ein
Verräter
La
vie
c'est
gangs
to
gang
Das
Leben
ist
Gang
gegen
Gang
La
miss
t'es
fraîche,
c'est
pas
que
j't'aime
pas
Mädel,
du
bist
fresh,
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
mag
Mais
bon,
faut
que
je
fasse
des
lovés
donc
j'rentre
pas
Aber
hey,
ich
muss
Kohle
machen,
also
komm
ich
nicht
heim
Les
poches
vides,
24
sur
7 en
bas
Leere
Taschen,
24/7
unten
(im
Viertel)
Le
ventre
crie,
bats
les
couilles
qu'ils
sont
plein,
j'tire
dans
le
tas,
j'tire
dans
le
tas,
j'te
tords
ton
âme
fils
Der
Magen
knurrt,
scheißegal,
dass
sie
viele
sind,
ich
schieß'
in
die
Menge,
ich
schieß'
in
die
Menge,
ich
verdreh'
dir
deine
Seele,
Sohn
Ouais
j'suis
sous
Amné',
posé
dans
la
gov'
Yeah,
ich
bin
auf
Amnesia,
sitz'
im
Wagen
Si
je
visser'
ces
camés
igo,
c'est
juste
j'ai
les
crocs
Wenn
ich
diese
Junkies
bediene,
Bruder,
dann
nur,
weil
ich
hungrig
bin
Devant
le
hall,
les
lèvres
gercées,
il
caille,
j'ai
bicrave
toute
la
night
Vor
dem
Eingang,
spröde
Lippen,
es
ist
eiskalt,
ich
hab
die
ganze
Nacht
gedealt
Les
yeux
cernés,
j'voulais
d'la
maille
Augenringe,
ich
wollte
Knete
J'ai
compris
Ich
hab's
verstanden
Ouais
j'ai
compris
Yeah,
ich
hab's
verstanden
Et
j'm'évade
de
mon
hood,
visiter
la
Lune
chico,
chico,
chico
Und
ich
entfliehe
meiner
Hood,
besuche
den
Mond,
Junge,
Junge,
Junge
Mais
avant
de
partir,
mettre
la
mif'
à
l'abri
igo,
igo,
igo
Aber
bevor
ich
gehe,
die
Familie
in
Sicherheit
bringen,
Bruder,
Bruder,
Bruder
Et
je
m'évade
de
mon
hood,
visiter
la
Lune
chico,
chico,
chico
Und
ich
entfliehe
meiner
Hood,
besuche
den
Mond,
Junge,
Junge,
Junge
Mais
avant
de
partir
mettre
la
mif'
à
l'abri
igo,
igo,
igo
Aber
bevor
ich
gehe,
die
Familie
in
Sicherheit
bringen,
Bruder,
Bruder,
Bruder
J'ai
besoin
de
calme
(le
silence,
la
monnaie)
Ich
brauche
Ruhe
(die
Stille,
das
Geld)
Dans
l'sud
de
Paname
(QLF
au
sommet)
Im
Süden
von
Paris
(QLF
an
der
Spitze)
Oublier,
j'arrive
pas
Vergessen,
schaff
ich
nicht
Me
rapp'ler,
j'arrive
pas
Mich
erinnern,
schaff
ich
nicht
J'recompte,
je
vis
pas
Ich
zähle
nach,
ich
lebe
nicht
J'te
laisse
tous
les
fans,
le
monde
contre
les
flammes
Ich
überlass'
dir
all
die
Fans,
die
Welt
gegen
die
Flammen
Se
tiser,
faire
béda,
hey
ma
iga
Sich
besaufen,
kiffen,
hey
mein
Bruder
Appelle-moi,
sur
ma
lyca
Ruf
mich
an,
auf
meiner
Lyca(-Karte)
Et
j'oublie
mes
rêves,
pour
pas
finir
comme
eux
Und
ich
vergesse
meine
Träume,
um
nicht
wie
sie
zu
enden
Et
j'm'évade
de
mon
hood,
visiter
la
Lune
chico,
chico,
chico
Und
ich
entfliehe
meiner
Hood,
besuche
den
Mond,
Junge,
Junge,
Junge
Mais
avant
de
partir,
mettre
la
mif'
à
l'abri
igo,
igo,
igo
Aber
bevor
ich
gehe,
die
Familie
in
Sicherheit
bringen,
Bruder,
Bruder,
Bruder
Et
j'm'évade
de
mon
hood,
visiter
la
Lune
chico,
chico,
chico
Und
ich
entfliehe
meiner
Hood,
besuche
den
Mond,
Junge,
Junge,
Junge
Mais
avant
de
partir,
mettre
la
mif'
à
l'abri
igo,
igo,
igo
Aber
bevor
ich
gehe,
die
Familie
in
Sicherheit
bringen,
Bruder,
Bruder,
Bruder
J'ai
trop
de
soucis
en
tête
Ich
hab'
zu
viele
Sorgen
im
Kopf
Les
problèmes
s'entassent,
de
ta
vie
on
s'en
tape,
j'veux
faire
de
l'oseille
Die
Probleme
häufen
sich,
dein
Leben
ist
uns
scheißegal,
ich
will
Knete
machen
J'rap
ma
vie,
même
les
galères
qu'on
sème
Ich
rappe
mein
Leben,
sogar
den
Ärger,
den
wir
säen
J'suis
sur
mon
nuage
et
puis
j'm'embête
Ich
bin
auf
meiner
Wolke
und
dann
langweile
ich
mich
J'ai
le
regard
fixé
dans
le
vide,
alors
je
repense
aux
conséquences
Mein
Blick
ist
ins
Leere
gerichtet,
also
denke
ich
über
die
Konsequenzen
nach
J'dépense
et
j'recommence
Ich
geb's
aus
und
fang
von
vorn
an
La
roue
tourne
sans
cesse,
n'a
pas
de
frein,
ne
va
jamais
s'arrêter
Das
Rad
dreht
sich
ohne
Unterlass,
hat
keine
Bremse,
wird
niemals
anhalten
On
attend
pas
l'ouragan
pour
s'armer,
j'reviens
plus
fort
c't'année
Wir
warten
nicht
auf
den
Hurrikan,
um
uns
zu
bewaffnen,
ich
komm'
dieses
Jahr
stärker
zurück
Des
fois
on
a
dû
faire,
du
mal
sans
le
vouloir
Manchmal
mussten
wir
wehtun,
ohne
es
zu
wollen
Ouais
des
fois
je
me
sens
du-per,
aveuglé
par
le
brouillard
Yeah,
manchmal
fühl
ich
mich
verloren,
geblendet
vom
Nebel
J'veux
être
le
prince
de
la
ville
Ich
will
der
Prinz
der
Stadt
sein
Entouré
d'mes
proches,
remplir
mes
poches
Umgeben
von
meinen
Nächsten,
meine
Taschen
füllen
Touche
à
la
mif',
on
t'abîme
Fass
die
Familie
an,
wir
machen
dich
kaputt
On
reste
fort
dans
chaque
galère,
faut
j'm'en
sorte
Wir
bleiben
stark
in
jedem
Ärger,
ich
muss
hier
rauskommen
La
rue,
j'vais
la
fuir,
c'est
mort
Die
Straße,
ich
werd'
ihr
entfliehen,
das
ist
sicher
QLF
aussi
mythique
qu'un
centaure
QLF
so
mythisch
wie
ein
Zentaur
DTF
on
arrive,
accélère
et
passe
les
rapports
DTF,
wir
kommen,
beschleunige
und
schalte
hoch
La
prod'
est
lente
ou
rapide
ouais
on
reste
fort,
alors
on
varie
Der
Beat
ist
langsam
oder
schnell,
yeah,
wir
bleiben
stark,
also
variieren
wir
Faire
le
million
pour
ma
famille
Die
Million
für
meine
Familie
machen
Tu
parles
sur
le
dos
des
gens
mais
qu'est
c'qu'il
t'arrive
Manny?
Du
redest
hinter
dem
Rücken
der
Leute,
aber
was
ist
los
mit
dir,
Manny?
Wallah
si
tu
les
touches
pour
toi
c'est
fini,
c'est
fini,
c'est
fini
Wallah,
wenn
du
sie
anfasst,
ist
es
für
dich
vorbei,
vorbei,
vorbei
Et
j'm'évade
de
mon
hood,
visiter
la
Lune
chico,
chico,
chico
Und
ich
entfliehe
meiner
Hood,
besuche
den
Mond,
Junge,
Junge,
Junge
Mais
avant
de
partir,
mettre
la
mif'
à
l'abri
igo,
igo,
igo
Aber
bevor
ich
gehe,
die
Familie
in
Sicherheit
bringen,
Bruder,
Bruder,
Bruder
Et
j'm'évade
de
mon
hood,
visiter
la
Lune
chico,
chico,
chico
Und
ich
entfliehe
meiner
Hood,
besuche
den
Mond,
Junge,
Junge,
Junge
Mais
avant
de
partir
mettre
la
mif'
à
l'abri
igo,
igo,
igo
Aber
bevor
ich
gehe,
die
Familie
in
Sicherheit
bringen,
Bruder,
Bruder,
Bruder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.