DTF - Atlas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - Atlas




Atlas
Atlas
Ouais, j'ai la haine mais pour le moment j'reste seul dans ma folie
Yeah, I'm full of hate but for the moment I'm alone in my madness
J'me balade dans la ville, j'fais les cent pas, j'crois bien que j'suis maudit
I wander around the city, I pace up and down, I think I'm cursed
Et quand j'reviens dans la tess, j'en ai des souvenirs
And when I come back to the hood, I have memories
Flashback mélancoliques
Melancholy flashbacks
Nan, rien n'a changé depuis tout ce temps
No, nothing has changed since all this time
J'veux toujours m'acheter un bolide
I still wanna buy myself a car
J'suis faya, ça veille tard
I'm lit, it's a late night
J'pense à mes gars au chtar, inch'Allah
I think about my boys in jail, Inshallah
Bientôt libérables
Soon to be released
J'me détends, gros pétard et j'repense à c'qu'on a fait au final
I relax, big joint and I think about what we did in the end
Entre le bien et le mal
Between good and evil
J'te mens pas, j'divague sur les chemins
I'm not lying to you, I wander off the paths
J'suis pas là, j'suis pas
I'm not here, I'm not here
J'me balade dans l'espace
I'm wandering through space
Se faire balance par un reuf, wAllah, gros ça fait mal
Getting snitched on by a homie, Wallahi, it hurts, babe
J'm'en tape, ouais, j'm'en tape de c'qu'ils peuvent penser de oi-m
I don't care, yeah, I don't care what they think of me
J'suis pas pour eux, j'suis pour manger ma part
I'm not here for them, I'm here to eat my share
J'tire une taffe, la beuh m'fait tousser, elle m'a mis des baffes
I take a drag, the booze makes me cough, it slapped me
J'arrive en douceur, j'tire une taffe
I arrive gently, I take a drag
La beuh m'fait tousser, tu sais qui fait le taf
The booze makes me cough, you know who does the work
On s'est fait tout seul
We did it all by ourselves
J'ai pas eu d'grand choix dans la vie
I didn't have much choice in life
Dans la misère j'ai appris
In misery I learned
Avec les cafards j'ai grandi
I grew up with cockroaches
Ouais, j'ai compris
Yeah, I got it
J'veux le monde à tout prix
I want the world at all costs
J'vois au ralenti
I see in slow motion
Igo, j'suis maudit
Igo, I'm cursed
Ouais j'ai la haine, j'ai la haine mais j'souris
Yeah I'm full of hate, I'm full of hate but I'm smiling
Toi tu dis "mon frère" mais tu m'laisses dans la merde
You say "my brother" but you leave me in the shit
Comprends le fou rire
Understand the laughter
Et puis maintenant on se dit que tout était mieux avant
And now we tell ourselves that everything was better before
Et j'me rappelle toutes ces années de galère posé sur ce banc
And I remember all those years of struggle sitting on this bench
Ouais j'ai la haine, j'ai la haine mais j'souris
Yeah I'm full of hate, I'm full of hate but I'm smiling
Toi tu dis "mon frère" mais tu m'laisses dans la merde
You say "my brother" but you leave me in the shit
Comprends le fou rire
Understand the laughter
Et puis maintenant on se dit que tout était mieux avant
And now we tell ourselves that everything was better before
Et j'me rappelle toutes ces années de galère posé sur ce banc
And I remember all those years of struggle sitting on this bench
Tu fais le dingue, j'ai mon flingue, benga, benga
You act crazy, I have my gun, benga, benga
Un 8.5 dans mon cœur, dans ma tête c'est rebenga
An 8.5 in my heart, in my head it's rebenga
Mon frère m'a dit "va jusqu'au bout, t'attaques des henda"
My brother told me "go all the way, you're attacking henda"
J'arrive sourire aux lèvres, pourtant j'ai l'air menaçant
I arrive with a smile, yet I look threatening
J'comprends pas un mot pourtant j'aime bien son accent
I don't understand a word but I like her accent
Donc j'ai pris du recul
So I stepped back
Amnesia quand j'la fume
Amnesia when I smoke it
Elle m'fait prendre de l'altitude
It makes me gain altitude
Et puis maintenant quand j'écris, j'prends des thunes
And now when I write, I get money
J'sors du stud', j'reprends l'enclume
I leave the studio, I pick up the pen again
Sans l'savoir, igo, c'est ma verte que tu fumes
Without knowing it, igo, it's my green that you smoke
Comme d'habitude, encore un frérot qui ge-chan sur l'bitume
As usual, another brother gets run over on the asphalt
J'ai pas eu d'grand choix dans la vie
I didn't have much choice in life
Dans la misère j'ai appris
In misery I learned
Avec les cafards j'ai grandi
I grew up with cockroaches
Ouais, j'ai compris
Yeah, I got it
J'veux le monde à tout prix
I want the world at all costs
J'vois au ralenti
I see in slow motion
Igo, j'suis maudit
Igo, I'm cursed
Ouais j'ai la haine, j'ai la haine mais j'souris
Yeah I'm full of hate, I'm full of hate but I'm smiling
Toi tu dis "mon frère" mais tu m'laisses dans la merde
You say "my brother" but you leave me in the shit
Comprends le fou rire
Understand the laughter
Et puis maintenant on se dit que tout était mieux avant
And now we tell ourselves that everything was better before
Et j'me rappelle toutes ces années de galère posé sur ce banc
And I remember all those years of struggle sitting on this bench
Ouais j'ai la haine, j'ai la haine mais j'souris
Yeah I'm full of hate, I'm full of hate but I'm smiling
Toi tu dis "mon frère" mais tu m'laisses dans la merde
You say "my brother" but you leave me in the shit
Comprends le fou rire
Understand the laughter
Et puis maintenant on se dit que tout était mieux avant
And now we tell ourselves that everything was better before
Et j'me rappelle toutes ces années de galère posé sur ce banc
And I remember all those years of struggle sitting on this bench





Writer(s): Karim Azzouz, Robin Waiss, Samy Taourirt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.