Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la savane
In der Savanne
Sous
beuh,
j'vois
flou,
tu
parles
trop
Unter
Gras
seh'
ich
verschwommen,
du
redest
zu
viel
Laisse-moi,
j'm'en
fous,
sa
beauté
les
rend
fous
Lass
mich,
ist
mir
egal,
ihre
Schönheit
macht
sie
verrückt
J'préfère
compter,
j'aime
les
sous
Ich
zähle
lieber,
ich
liebe
das
Geld
J'm'évade
de
mon
hall,
j'deviens
fou
Ich
entfliehe
meiner
Halle,
ich
werde
verrückt
J'suis
essoufflé,
temps
écoulé
Ich
bin
außer
Atem,
die
Zeit
ist
um
J'veux
pas
couler,
non,
j'veux
pas
couler
Ich
will
nicht
untergehen,
nein,
ich
will
nicht
untergehen
J'suis
dans
mon
putain
d'bateau,
j'pense
à
mon
ghetto,
eh
Ich
bin
in
meinem
verdammten
Boot,
ich
denke
an
mein
Ghetto,
eh
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
еntre
les
hyènes
qui
m'rеgardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
Laisse-moi
un
peu
de
temps,
ne
parle
pas
devant
les
gens
Gib
mir
ein
wenig
Zeit,
sprich
nicht
vor
den
Leuten
T'inquiète
pas,
j'suis
bon
vivant,
ça
paye
pas,
j'mets
les
gants
Keine
Sorge,
ich
bin
ein
Genießer,
wenn's
sich
nicht
lohnt,
zieh'
ich
die
Handschuhe
an
Ils
m'aiment
bien,
soi-disant,
un
lion
en
costard
élégant
Sie
mögen
mich,
angeblich,
ein
Löwe
im
eleganten
Anzug
Le
mouton,
il
suit
le
vent,
du
minimum
il
est
content
Das
Schaf,
es
folgt
dem
Wind,
mit
dem
Minimum
ist
es
zufrieden
Besoin
de
tant
d'choses,
pas
besoin
d'aller
vite,
besoin
d'aller
ailleurs
Brauche
so
viele
Dinge,
muss
nicht
schnell
sein,
muss
woanders
hin
La
vie,
c'est
pas
rose,
non
c'est
pas
un
film,
ne
joue
pas
les
acteurs
Das
Leben
ist
nicht
rosarot,
nein,
es
ist
kein
Film,
spiel
nicht
den
Schauspieler
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
Ça
va
vite,
gros,
tout
part
d'un
petit
délit
Es
geht
schnell,
Bro,
alles
beginnt
mit
einem
kleinen
Vergehen
Un
peu
d'bénéfice
et
t'as
kiffé
l'délire
Ein
bisschen
Gewinn
und
du
fandest
den
Kick
geil
Tu
vois
plus
grand,
tu
veux
qu'tes
murs
s'embellissent
Du
siehst
größer,
du
willst,
dass
deine
Wände
schöner
werden
Mais
les
soucis
arrivent
et
tu
peux
pas
les
fuir
Aber
die
Sorgen
kommen
und
du
kannst
ihnen
nicht
entfliehen
La
rue
me
berce,
lâche
un
couplet
dans
la
ville
Die
Straße
wiegt
mich,
lass
einen
Vers
in
der
Stadt
los
Igo,
faut
qu'on
perce,
j'me
roule
un
gros
pétard
Igo,
wir
müssen
durchbrechen,
ich
dreh'
mir
einen
dicken
Joint
Et
puis,
j'allume
la
mèche,
igo,
c'est
ça
qu'on
aime
Und
dann
zünde
ich
die
Lunte
an,
Igo,
das
ist
es,
was
wir
mögen
J'entends
le
rire
des
hyènes,
bats
les
couilles
qu'on
gène
Ich
höre
das
Lachen
der
Hyänen,
scheißegal,
ob
wir
stören
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
еntre
les
hyènes
qui
m'rеgardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
Plus
l'temps
passe,
plus
j'ramasse
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
sammle
ich
ein
Plus
l'temps
passe,
noire
devient
la
savane
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
dunkler
wird
die
Savanne
Les
vautours
me
tournent
autour,
pas
loin
du
four
Die
Geier
kreisen
um
mich,
nicht
weit
vom
Ofen
La
vie
est
belle
quand
y
a
des
sous,
j'sors
mes
crocs
dans
l'arène
(crocs
dans
l'arène)
Das
Leben
ist
schön,
wenn
Geld
da
ist,
ich
zeige
meine
Reißzähne
in
der
Arena
(Reißzähne
in
der
Arena)
J'préfère
rester
seul
que
mal
accompagné
Ich
bleibe
lieber
allein
als
in
schlechter
Gesellschaft
Indomptable,
ma
gueule,
le
lion
traîne
dans
l'allée
('llée,
'llée)
Unzähmbar,
Alter,
der
Löwe
streift
durch
die
Gasse
('Gasse,
'Gasse)
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
entre
les
hyènes
qui
m'regardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
J'suis
pas
un
loup,
j'suis
un
lion,
moi,
seul
Ich
bin
kein
Wolf,
ich
bin
ein
Löwe,
ich,
allein
Dans
la
savane,
j'marche
еntre
les
hyènes
qui
m'rеgardent
de
travers
In
der
Savanne
gehe
ich
zwischen
den
Hyänen,
die
mich
schief
ansehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.k.m., Rti, Slaik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.