DTF - Dans la zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - Dans la zone




Dans la zone
In the Zone
J'suis sous whisky, toi t'es sous zipette
I'm on whiskey, you're on speed
Pas la même vie, pas les mêmes problèmes
Not the same life, not the same problems
Ouais j'suis pas comme eux, pret à prend' perpèt'
Yeah, I'm not like them, ready to take life
J'suis loco dans ma tête, faut que j'pète un pèt, pèt, pèt
I'm loco in my head, I need to fart, fart, fart
C'est qui là-uis? C'est moi, j'te baise
Who is it? It's me, I'm fucking you
Défoncé, l'sourire aux lèvres
High as a kite, smile on my lips
J'me d'mande pourquoi à chaque fois ça merde
I wonder why it always goes to shit
À croire qu'la poisse coule dans mes veines
It's like bad luck flows through my veins
Loco, loco, j'pète un ble-ca
Loco, loco, I'm going crazy
La gue-dro est dans la ve-ca
The drug is in the vein
Solo, solo, j'parle au Toka, bang, bang
Solo, solo, I'm talking to the Toka, bang, bang
J'veux l'monde, tu veux la vida loca
I want the world, you want the crazy life
Mon seum roulé dans un ton-car
My pain rolled up in a blunt
J'me fais tirer par ta folla, gang gang
I get shot by your gang, gang gang
J'suis dingue dingue, bat les couilles du game game gros
I'm crazy crazy, I don't give a fuck about the game game, girl
Putain d'espoir, putain d'homme, putain d'rêve
Fucking hope, fucking man, fucking dream
Putain d'trône, putain de merde, putain d'poisse, putain d'vie, putain d'tess
Fucking throne, fucking shit, fucking bad luck, fucking life, fucking you
Putain d'honneur, putain d'tord
Fucking honor, fucking wrong
Putain d'traître, putain d'temps, putain d'hess
Fucking traitor, fucking time, fucking snitch
Toute l'année, je cherche du biff dans la zone
All year long, I'm looking for cash in the zone
Et j'dois rapper pour plus r'vendre la gue-dro
And I have to rap so I can sell more drugs
Si ça rate, c'est l'mektoub, ouais, j'fume un cône
If it fails, it's fate, yeah, I smoke a blunt
J'suis dans l'étau, j't'épargnerais mes blèmes-pro
I'm in a bind, I'll spare you my problems
Toute l'année, je cherche du biff dans la zone
All year long, I'm looking for cash in the zone
Et j'dois rapper pour plus r'vendre la gue-dro
And I have to rap so I can sell more drugs
Si ça rate, c'est l'mektoub, ouais, j'fume un cône
If it fails, it's fate, yeah, I smoke a blunt
J'suis dans l'étau, j't'épargnerais mes blèmes-pro
I'm in a bind, I'll spare you my problems
J'ai les crocs, du croco sur le suvêt'
I'm hungry, got croc on the tracksuit
Et j'bombarde, tête collé à l'appuie-tête
And I'm bombing, head glued to the headrest
J'décapote, j'suis pas pour jouer la vedette
I'm going crazy, I'm not here to play the star
On prend du bon temps, à la cool on fera la fête
We're having a good time, we'll party later
Non j'ai pas changé, j'traîne à la cité
No, I haven't changed, I'm hanging out in the hood
J'fréquente les mêmes têtes depuis l'premier 100 G
I've been hanging out with the same people since the first 100 G
J'vois ma vie défilée, tel un ricoché
I see my life flash before my eyes, like a ricochet
Le temps s'est écoulé, j'ai m'accrocher
Time has passed, I had to adapt
J'ai le sentiment qu'ils m'en veulent, j'fais les choses en silence
I feel like they're jealous of me, I do things in silence
J'me casse du bâtiment, j'veux voir d'autres choses mais bon ça prend du temps
I'm getting out of the building, I want to see other things, but it takes time
Comme avoir la foi igo sans prier, et si j'sors les crocs c'est pour les voir crier
Like having faith without praying, and if I show my teeth it's to see them scream
Frère ne balance pas la rue, si tu veux t'en tirer
Brother, don't snitch on the streets, if you want to get out
Appel anonyme et les keufs débarquent
Anonymous call and the cops show up
Nombreux les indics au quartier, ouais c'est bad
Many snitches in the neighborhood, yeah it's bad
J'traine le soir la drogue dans les sabats
I drag the drugs through the alleys at night
T'investis sur le terrain, faut qu'ce soit rentable
You invest in the field, it has to be profitable
Encore inconscient des faits, les p'tits incendient des voitures
Still unaware of the facts, the kids are setting cars on fire
Prêt à t'courser dans la rue mon pote, si tu payes pas ils te feront une bavure
Ready to chase you down the street, buddy, if you don't pay they'll do you dirty
L'envie de tout plaquer si tu savais, dans c'putain d'game j'suis passager
The desire to quit it all, you know, in this fucking game I'm a passenger
Les jeunes du quartier finissent condamnés
The kids in the neighborhood end up convicted
S'mettent en danger pour mieux s'ranger
Putting themselves in danger to get their life together
Toute l'année, je cherche du biff dans la zone
All year long, I'm looking for cash in the zone
Et j'dois rapper pour plus r'vendre la gue-dro
And I have to rap so I can sell more drugs
Si ça rate, c'est l'mektoub, ouais, j'fume un cône
If it fails, it's fate, yeah, I smoke a blunt
J'suis dans l'étau, j't'épargnerais mes blèmes-pro
I'm in a bind, I'll spare you my problems
Toute l'année, je cherche du biff dans la zone
All year long, I'm looking for cash in the zone
Et j'dois rapper pour plus r'vendre la gue-dro
And I have to rap so I can sell more drugs
Si ça rate, c'est l'mektoub, ouais, j'fume un cône
If it fails, it's fate, yeah, I smoke a blunt
J'suis dans l'étau, j't'épargnerais mes blèmes-pro
I'm in a bind, I'll spare you my problems





Writer(s): Benali Lachachi, Karim Azzouz, Samy Taourirt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.