Paroles et traduction DTF - Funky Drugs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funky Drugs
Кайфовые наркотики
J'suis
comme
un
Indien
dans
la
ville,
la
hess
dans
le
bide
Я
как
индеец
в
городе,
дурь
в
животе
Vite,
vite,
vite,
j'tire
une
taffe,
j'fais
le
vide
Быстро,
быстро,
быстро,
делаю
затяжку,
опустошаю
разум
Évite
de
m'parler,
là,
j'm'en
tape,
j'suis
dans
mon
trip
Избегай
разговоров
со
мной,
мне
плевать,
я
в
своем
трипе
Pendant
qu'tu
rappes,
poto,
bah
moi,
j'détaille
mon
kil'
Пока
ты
читаешь
рэп,
дружище,
я
расфасовываю
свой
килограмм
Igo,
j'sais
qu'c'est
mal
mais
c'est
pour
la
bonne
cause
Знаю,
это
плохо,
детка,
но
это
для
благого
дела
Marre
des
pâtes
sans
goût
donc
on
a
bicrave
les
doses
Надоела
пресная
паста,
поэтому
мы
толкаем
дозы
On
baise
la
khoula,
d'l'essence,
un
foulard
Обманываем
полицию,
бензин,
бандана
Donc
j'pète
un
boulard,
faut
des
sommes,
des
dollars
Поэтому
я
взрываюсь,
нужны
суммы,
доллары
On
s'écarte
des
snitchs,
j'suis
l'prince
de
Bel-Air
Мы
держимся
подальше
от
стукачей,
я
принц
Беверли-Хиллз
Soirée
mondaine,
j'me
trimballe
en
Nike
Air
Светский
раут,
разгуливаю
в
Nike
Air
J'suis
le
prince
de
Bel-Air
Я
принц
Беверли-Хиллз
J'me
casse
à
Miami,
j'fume
d'la
beuh
de
Californie
Смываюсь
в
Майами,
курю
калифорнийскую
травку
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
Mon
téléphone
sonne,
j'me
mets
sur
off
Мой
телефон
звонит,
я
отключаюсь
Un
peu
comme
le
prince
de
Bel-Air
Словно
принц
Беверли-Хиллз
Ils
en
font
des
tonnes,
y'a
rien,
j'les
ignore
Они
раздувают
из
мухи
слона,
ничего
нет,
я
игнорирую
их
J'préfère
planer
dans
les
airs
Я
предпочитаю
парить
в
воздухе
Wesh
les
pirates,
on
dit
quoi?
Эй,
пираты,
как
дела?
Mustang
cartonne
en
bas
d'chez
moi
Мустанг
гоняет
внизу
у
моего
дома
Les
soucis,
ça
m'a
saoulé
Проблемы
меня
достали
J'souris
mais
j'suis
dégoûté
Я
улыбаюсь,
но
мне
противно
Pas
là
pour
faire
la
fête,
moi,
j'veux
le
monde
Я
здесь
не
для
вечеринки,
я
хочу
весь
мир
Seul
sous
la
pluie,
souvent
apparaît
mon
monstre
Один
под
дождем,
часто
появляется
мой
монстр
Arrête
de
m'appeler
"mon
frère",
toi,
tu
m'as
mis
dans
la
merde
Перестань
называть
меня
"братом",
ты
втянул
меня
в
дерьмо
Solo
sur
l'rrain-te,
les
années
passent,
rien
qu'j'khemmem
Один
на
районе,
годы
идут,
я
только
курю
J'me
la
coule
comme
Will,
ah
oui
Живу
как
Уилл,
ага
J'suis
le
prince
de
Bel-Air,
ah
oui,
ah
oui,
ah
oui
Я
принц
Беверли-Хиллз,
ага,
ага,
ага
Toi,
tu
m'cherches,
moi,
j't'emmerde
Ты
ищешь
меня,
а
мне
на
тебя
плевать
J'te
fais
croire
c'que
t'espères
Я
заставляю
тебя
верить
в
то,
на
что
ты
надеешься
J'te
sens
attiré
par
les
démons
de
l'enfer
Я
чувствую,
тебя
тянет
к
демонам
ада
J'me
sens
fatigué,
la
route
est
longue
mais
j'observe
Я
чувствую
себя
усталым,
дорога
длинная,
но
я
наблюдаю
Ouais,
j'observe,
j'vois
qu't'as
la
pression
Да,
я
наблюдаю,
я
вижу,
что
ты
напряжена
Moi,
j'fais
les
sous
et
puis
j'rentre
à
la
maison
Я
делаю
деньги,
а
потом
возвращаюсь
домой
Le
temps,
c'est
d'l'argent,
j'vais
recompter
Время
- деньги,
я
пересчитаю
Y'a
un
trou
dans
la
liasse,
j'me
suis
planté
В
пачке
дыра,
я
ошибся
On
s'écarte
des
snitchs,
j'suis
l'prince
de
Bel-Air
Мы
держимся
подальше
от
стукачей,
я
принц
Беверли-Хиллз
Soirée
mondaine,
j'me
trimballe
en
Nike
Air
Светский
раут,
разгуливаю
в
Nike
Air
J'suis
le
prince
de
Bel-Air
Я
принц
Беверли-Хиллз
J'me
casse
à
Miami,
j'fume
d'la
beuh
d'Californie
Смываюсь
в
Майами,
курю
калифорнийскую
травку
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
On
s'écarte
des
snitchs,
j'suis
l'prince
de
Bel-Air
Мы
держимся
подальше
от
стукачей,
я
принц
Беверли-Хиллз
Soirée
mondaine,
j'me
trimballe
en
Nike
Air
Светский
раут,
разгуливаю
в
Nike
Air
J'suis
le
prince
de
Bel-Air
Я
принц
Беверли-Хиллз
J'me
casse
à
Miami,
j'fume
d'la
beuh
d'Californie
Смываюсь
в
Майами,
курю
калифорнийскую
травку
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
J'suis
le
prince
de
Bel-Air
Я
принц
Беверли-Хиллз
Ah
oui,
ah
oui,
ah
oui
Ага,
ага,
ага
J'ai
la
tête
à
l'envers
У
меня
голова
кругом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Rovira, Karim Azzouz, Samy Taourirt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.