DTF - J'hésite - traduction des paroles en allemand

J'hésite - DTFtraduction en allemand




J'hésite
Ich zögere
Et je tourne, tourne, tourne comme l'aiguille d'cette putain d'montre
Und ich drehe, drehe, drehe mich wie der Zeiger dieser verdammten Uhr
Les tentations me tournent autour, j'hésite à lâcher mon monstre
Die Versuchungen kreisen um mich, ich zögere, mein Monster loszulassen
Putain d'montre, j'hésite, putain d'monstre
Verdammte Uhr, ich zögere, verdammtes Monster
J'ai envie d'baiser la mère à tout le monde
Ich habe Lust, die Mutter von allen zu ficken
Quand j'me dis que j'aurai pas cette putain d'vie
Wenn ich mir sage, dass ich dieses verdammte Leben nicht haben werde
Beaucoup d'fierté, de rage, faut j'te montre ma faiblesse
Viel Stolz, Wut, ich muss dir meine Schwäche zeigen
Tant que j'remplis mes poches vides
Solange ich meine leeren Taschen fülle
Après l'beau temps tu verras l'orage qui gronde
Nach dem schönen Wetter wirst du das Gewitter grollen sehen
Tes sois-disant frérots prendront la fuite
Deine sogenannten Brüder werden die Flucht ergreifen
Dans la merde tu te sentiras seul au monde
In der Scheiße wirst du dich allein auf der Welt fühlen
C'est qu'tu trouveras la meilleure inspi'
Da findest du die beste Inspiration
Un petit teh, une grosse taffe, j'finis dans l'espace
Ein kleiner Joint, ein großer Zug, ich lande im Weltall
Un casse-pipe, une grosse poisse, j'finis dans l'impasse
Ein Himmelfahrtskommando, großes Pech, ich lande in der Sackgasse
Sors ton full, sors ta quinte, j'ai le carré d'as (carré d'as, carré d'as)
Zieh dein Full House, zieh deine Straße, ich habe vier Asse (vier Asse, vier Asse)
Rien à foutre, moi je veux le monde à la base la base, à la base, à la base)
Scheißegal, ich will die Welt von Grund auf (von Grund auf, von Grund auf, von Grund auf)
Hey, hey, hey, chaque jour j'me dis faut qu'j'arrête
Hey, hey, hey, jeden Tag sage ich mir, ich muss aufhören
Hey, hey, hey, tourne pas autour, ouais, j'suis félé
Hey, hey, hey, komm nicht zu nahe, ja, ich bin verrückt
Hey, hey, hey, on a mûri dans les parloirs de Fresnes
Hey, hey, hey, wir sind in den Besucherräumen von Fresnes gereift
Hey, hey, hey, nous on survit quand le ient-cli achète
Hey, hey, hey, wir überleben, wenn der Kunde kauft
Et je tourne, tourne, tourne comme l'aiguille de cette putain d'montre
Und ich drehe, drehe, drehe mich wie der Zeiger dieser verdammten Uhr
Les tentations me tournent autour, j'hésite à lâcher mon monstre
Die Versuchungen kreisen um mich, ich zögere, mein Monster loszulassen
Putain d'montre, j'hésite putain d'monstre
Verdammte Uhr, ich zögere, verdammtes Monster
J'aurais voulu remonter le temps puis réparer mes erreurs
Ich hätte die Zeit zurückdrehen und meine Fehler wiedergutmachen wollen
On avait caillassé les keufs, petit j'avais la tête ailleurs
Wir hatten die Bullen beworfen, als Kleiner war ich mit dem Kopf woanders
J'avais un couvre feu, papa me disait de rentrer à l'heure
Ich hatte eine Ausgangssperre, Papa sagte mir, ich solle pünktlich nach Hause kommen
Mais comme j'écoutais pas trop, bah j'ai finir mes nuits dehors
Aber da ich nicht gut zuhörte, musste ich meine Nächte draußen verbringen
J'suis dans la street, toi j'te sens pas, viens pas sympathiser avec moi
Ich bin auf der Straße, dich mag ich nicht, komm nicht an, um mit mir zu sympathisieren
Même entouré, nous Igo, on s'rend pas
Selbst umzingelt, wir Igo, wir geben nicht auf
Tu m'as trahi, j'ai plus besoin d'toi
Du hast mich verraten, ich brauche dich nicht mehr
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Les keufs, les bagarres, l'argent sale dans le tieks
Die Bullen, die Schlägereien, das schmutzige Geld im Viertel
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
J'ai cavalé, cavalé dans l'tieks
Ich bin gerannt, gerannt im Viertel
Pas pour être aimer, j'te laisse même pas les restes
Nicht hier, um geliebt zu werden, ich lasse dir nicht mal die Reste
Posé dans l'Merco Benz, j'roule un teh, j'cogite, j'vais le calciner
Sitzend im Merco Benz, drehe ich einen Joint, ich grüble, ich werde ihn verbrennen
Tu sais ma vie est simple, j'me prends pas la tête
Du weißt, mein Leben ist einfach, ich mache mir keinen Kopf
Dans l'game ou dans l'block y'a pas d'ciné'
Im Game oder im Block gibt es kein Kino
Ce monde est dingue, dingue, dingue des sous il faut
Diese Welt ist verrückt, verrückt, verrückt, Kohle braucht man
Les gens sont fakes, font que m'bassiner
Die Leute sind fake, nerven mich nur
En vrai j'suis mieux tout seul
Eigentlich bin ich lieber allein
J'fais semblant de les croire, le regard pâle, j'suis fatigué
Ich tue so, als ob ich ihnen glaube, blasser Blick, ich bin müde
Et je tourne, tourne, tourne comme l'aiguille de cette putain d'montre
Und ich drehe, drehe, drehe mich wie der Zeiger dieser verdammten Uhr
Les tentations me tournent autour, j'hésite à lâcher mon monstre
Die Versuchungen kreisen um mich, ich zögere, mein Monster loszulassen
Putain d'montre, j'hésite putain d'monstre
Verdammte Uhr, ich zögere, verdammtes Monster
J'hésite, putain d'monstre
Ich zögere, verdammtes Monster





Writer(s): Henry Koffi, Karim Azzouz, Onik Ghazaryan, Samy Taourirt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.