DTF - J'hésite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - J'hésite




J'hésite
I hesitate
Et je tourne, tourne, tourne comme l'aiguille d'cette putain d'montre
And I turn, turn, turn like the hand of this damn watch
Les tentations me tournent autour, j'hésite à lâcher mon monstre
Temptations turn around me, I hesitate to unleash my monster
Putain d'montre, j'hésite, putain d'monstre
Damn watch, I hesitate, damn monster
J'ai envie d'baiser la mère à tout le monde
I wanna fuck everyone's mother
Quand j'me dis que j'aurai pas cette putain d'vie
When I tell myself that I won't have this damn life
Beaucoup d'fierté, de rage, faut j'te montre ma faiblesse
A lot of pride, rage, I have to show you my weakness
Tant que j'remplis mes poches vides
As long as I fill my empty pockets
Après l'beau temps tu verras l'orage qui gronde
After the good weather you will see the storm rumbling
Tes sois-disant frérots prendront la fuite
Your so-called bros will run away
Dans la merde tu te sentiras seul au monde
In the shit you will feel alone in the world
C'est qu'tu trouveras la meilleure inspi'
That's where you'll find the best inspi'
Un petit teh, une grosse taffe, j'finis dans l'espace
A little weed, a big puff, I end up in space
Un casse-pipe, une grosse poisse, j'finis dans l'impasse
A blunder, a big mess, I end up in a dead end
Sors ton full, sors ta quinte, j'ai le carré d'as (carré d'as, carré d'as)
Get your full house out, get your straight out, I have the four of a kind (four of a kind, four of a kind)
Rien à foutre, moi je veux le monde à la base la base, à la base, à la base)
I don't give a damn, I want the world at the base (at the base, at the base, at the base)
Hey, hey, hey, chaque jour j'me dis faut qu'j'arrête
Hey, hey, hey, every day I tell myself I have to stop
Hey, hey, hey, tourne pas autour, ouais, j'suis félé
Hey, hey, hey, don't beat around the bush, yeah, I'm crazy
Hey, hey, hey, on a mûri dans les parloirs de Fresnes
Hey, hey, hey, we grew up in the visiting rooms of Fresnes
Hey, hey, hey, nous on survit quand le ient-cli achète
Hey, hey, hey, we survive when the client buys
Et je tourne, tourne, tourne comme l'aiguille de cette putain d'montre
And I turn, turn, turn like the hand of this damn watch
Les tentations me tournent autour, j'hésite à lâcher mon monstre
Temptations turn around me, I hesitate to unleash my monster
Putain d'montre, j'hésite putain d'monstre
Damn watch, I hesitate, damn monster
J'aurais voulu remonter le temps puis réparer mes erreurs
I would have liked to go back in time and fix my mistakes
On avait caillassé les keufs, petit j'avais la tête ailleurs
We had stoned the cops, kid I had my head elsewhere
J'avais un couvre feu, papa me disait de rentrer à l'heure
I had a curfew, dad told me to come home on time
Mais comme j'écoutais pas trop, bah j'ai finir mes nuits dehors
But as I didn't listen too much, well I had to finish my nights outside
J'suis dans la street, toi j'te sens pas, viens pas sympathiser avec moi
I'm in the street, you I don't feel you, don't come and sympathize with me
Même entouré, nous Igo, on s'rend pas
Even surrounded, we Igo, we don't give up
Tu m'as trahi, j'ai plus besoin d'toi
You betrayed me, I don't need you anymore
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Les keufs, les bagarres, l'argent sale dans le tieks
The cops, the fights, the dirty money in the pocket
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
J'ai cavalé, cavalé dans l'tieks
I rode, rode in the pocket
Pas pour être aimer, j'te laisse même pas les restes
Not here to be loved, I don't even leave you the leftovers
Posé dans l'Merco Benz, j'roule un teh, j'cogite, j'vais le calciner
Sitting in the Mercedes Benz, I roll a weed, I think, I'm gonna burn it
Tu sais ma vie est simple, j'me prends pas la tête
You know my life is simple, I don't bother
Dans l'game ou dans l'block y'a pas d'ciné'
In the game or in the block there is no cinema'
Ce monde est dingue, dingue, dingue des sous il faut
This world is crazy, crazy, crazy money you need
Les gens sont fakes, font que m'bassiner
People are fake, just shower me
En vrai j'suis mieux tout seul
Actually I'm better off alone
J'fais semblant de les croire, le regard pâle, j'suis fatigué
I pretend to believe them, pale look, I'm tired
Et je tourne, tourne, tourne comme l'aiguille de cette putain d'montre
And I turn, turn, turn like the hand of this damn watch
Les tentations me tournent autour, j'hésite à lâcher mon monstre
Temptations turn around me, I hesitate to unleash my monster
Putain d'montre, j'hésite putain d'monstre
Damn watch, I hesitate, damn monster
J'hésite, putain d'monstre
I hesitate, damn monster





Writer(s): Henry Koffi, Karim Azzouz, Onik Ghazaryan, Samy Taourirt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.