Paroles et traduction DTF - J'hésite
Et
je
tourne,
tourne,
tourne
comme
l'aiguille
d'cette
putain
d'montre
And
I
turn,
turn,
turn
like
the
hand
of
this
damn
watch
Les
tentations
me
tournent
autour,
j'hésite
à
lâcher
mon
monstre
Temptations
turn
around
me,
I
hesitate
to
unleash
my
monster
Putain
d'montre,
j'hésite,
putain
d'monstre
Damn
watch,
I
hesitate,
damn
monster
J'ai
envie
d'baiser
la
mère
à
tout
le
monde
I
wanna
fuck
everyone's
mother
Quand
j'me
dis
que
j'aurai
pas
cette
putain
d'vie
When
I
tell
myself
that
I
won't
have
this
damn
life
Beaucoup
d'fierté,
de
rage,
faut
j'te
montre
ma
faiblesse
A
lot
of
pride,
rage,
I
have
to
show
you
my
weakness
Tant
que
j'remplis
mes
poches
vides
As
long
as
I
fill
my
empty
pockets
Après
l'beau
temps
tu
verras
l'orage
qui
gronde
After
the
good
weather
you
will
see
the
storm
rumbling
Tes
sois-disant
frérots
prendront
la
fuite
Your
so-called
bros
will
run
away
Dans
la
merde
tu
te
sentiras
seul
au
monde
In
the
shit
you
will
feel
alone
in
the
world
C'est
là
qu'tu
trouveras
la
meilleure
inspi'
That's
where
you'll
find
the
best
inspi'
Un
petit
teh,
une
grosse
taffe,
j'finis
dans
l'espace
A
little
weed,
a
big
puff,
I
end
up
in
space
Un
casse-pipe,
une
grosse
poisse,
j'finis
dans
l'impasse
A
blunder,
a
big
mess,
I
end
up
in
a
dead
end
Sors
ton
full,
sors
ta
quinte,
j'ai
le
carré
d'as
(carré
d'as,
carré
d'as)
Get
your
full
house
out,
get
your
straight
out,
I
have
the
four
of
a
kind
(four
of
a
kind,
four
of
a
kind)
Rien
à
foutre,
moi
je
veux
le
monde
à
la
base
(à
la
base,
à
la
base,
à
la
base)
I
don't
give
a
damn,
I
want
the
world
at
the
base
(at
the
base,
at
the
base,
at
the
base)
Hey,
hey,
hey,
chaque
jour
j'me
dis
faut
qu'j'arrête
Hey,
hey,
hey,
every
day
I
tell
myself
I
have
to
stop
Hey,
hey,
hey,
tourne
pas
autour,
ouais,
j'suis
félé
Hey,
hey,
hey,
don't
beat
around
the
bush,
yeah,
I'm
crazy
Hey,
hey,
hey,
on
a
mûri
dans
les
parloirs
de
Fresnes
Hey,
hey,
hey,
we
grew
up
in
the
visiting
rooms
of
Fresnes
Hey,
hey,
hey,
nous
on
survit
quand
le
ient-cli
achète
Hey,
hey,
hey,
we
survive
when
the
client
buys
Et
je
tourne,
tourne,
tourne
comme
l'aiguille
de
cette
putain
d'montre
And
I
turn,
turn,
turn
like
the
hand
of
this
damn
watch
Les
tentations
me
tournent
autour,
j'hésite
à
lâcher
mon
monstre
Temptations
turn
around
me,
I
hesitate
to
unleash
my
monster
Putain
d'montre,
j'hésite
putain
d'monstre
Damn
watch,
I
hesitate,
damn
monster
J'aurais
voulu
remonter
le
temps
puis
réparer
mes
erreurs
I
would
have
liked
to
go
back
in
time
and
fix
my
mistakes
On
avait
caillassé
les
keufs,
petit
j'avais
la
tête
ailleurs
We
had
stoned
the
cops,
kid
I
had
my
head
elsewhere
J'avais
un
couvre
feu,
papa
me
disait
de
rentrer
à
l'heure
I
had
a
curfew,
dad
told
me
to
come
home
on
time
Mais
comme
j'écoutais
pas
trop,
bah
j'ai
dû
finir
mes
nuits
dehors
But
as
I
didn't
listen
too
much,
well
I
had
to
finish
my
nights
outside
J'suis
dans
la
street,
toi
j'te
sens
pas,
viens
pas
sympathiser
avec
moi
I'm
in
the
street,
you
I
don't
feel
you,
don't
come
and
sympathize
with
me
Même
entouré,
nous
Igo,
on
s'rend
pas
Even
surrounded,
we
Igo,
we
don't
give
up
Tu
m'as
trahi,
j'ai
plus
besoin
d'toi
You
betrayed
me,
I
don't
need
you
anymore
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
Les
keufs,
les
bagarres,
l'argent
sale
dans
le
tieks
The
cops,
the
fights,
the
dirty
money
in
the
pocket
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
J'ai
cavalé,
cavalé
dans
l'tieks
I
rode,
rode
in
the
pocket
Pas
là
pour
être
aimer,
j'te
laisse
même
pas
les
restes
Not
here
to
be
loved,
I
don't
even
leave
you
the
leftovers
Posé
dans
l'Merco
Benz,
j'roule
un
teh,
j'cogite,
j'vais
le
calciner
Sitting
in
the
Mercedes
Benz,
I
roll
a
weed,
I
think,
I'm
gonna
burn
it
Tu
sais
ma
vie
est
simple,
j'me
prends
pas
la
tête
You
know
my
life
is
simple,
I
don't
bother
Dans
l'game
ou
dans
l'block
y'a
pas
d'ciné'
In
the
game
or
in
the
block
there
is
no
cinema'
Ce
monde
est
dingue,
dingue,
dingue
des
sous
il
faut
This
world
is
crazy,
crazy,
crazy
money
you
need
Les
gens
sont
fakes,
font
que
m'bassiner
People
are
fake,
just
shower
me
En
vrai
j'suis
mieux
tout
seul
Actually
I'm
better
off
alone
J'fais
semblant
de
les
croire,
le
regard
pâle,
j'suis
fatigué
I
pretend
to
believe
them,
pale
look,
I'm
tired
Et
je
tourne,
tourne,
tourne
comme
l'aiguille
de
cette
putain
d'montre
And
I
turn,
turn,
turn
like
the
hand
of
this
damn
watch
Les
tentations
me
tournent
autour,
j'hésite
à
lâcher
mon
monstre
Temptations
turn
around
me,
I
hesitate
to
unleash
my
monster
Putain
d'montre,
j'hésite
putain
d'monstre
Damn
watch,
I
hesitate,
damn
monster
J'hésite,
putain
d'monstre
I
hesitate,
damn
monster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Koffi, Karim Azzouz, Onik Ghazaryan, Samy Taourirt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.