DTF - Je t'ai menti - traduction des paroles en allemand

Je t'ai menti - DTFtraduction en allemand




Je t'ai menti
Ich habe dich angelogen
Scandalize
Skandalös
Les jaloux parlent ont toujours un commentaire à faire
Die Neider reden, haben immer einen Kommentar abzugeben
Moi, moi j'me sens coupable quand mes frères sont à la une, sale affaire
Ich, ich fühle mich schuldig, wenn meine Brüder Schlagzeilen machen, miese Sache
Impatient que ce soit rentable
Ungeduldig, dass es sich rentiert
Et que ça paye pour le bien de ma mère (ouais)
Und dass es sich für das Wohl meiner Mutter auszahlt (yeah)
Faut j'm'en sorte, une défaite ça rend plus fort
Ich muss hier rauskommen, eine Niederlage macht stärker
Que des 4-4-2 chez nous ça va vite
Nur 4-4-2 bei uns, das geht schnell
J'ai le crane qui pète j'suis sous dynamite
Mein Schädel platzt, ich bin auf Dynamit
Tu veux d'la bonne maria viens j'habite
Du willst gutes Gras, komm dahin, wo ich wohne
Hmm j't'invite, hmm j't'invite
Hmm, ich lade dich ein, hmm, ich lade dich ein
L'avenir me tourmente et le passé me retient
Die Zukunft quält mich und die Vergangenheit hält mich fest
Donc je pense au présent pour les miens
Also denke ich an die Gegenwart für die Meinen
La vie de rêve nous échappe on lâchera rien
Das Traumleben entgleitet uns, wir geben nicht auf
Ouais j'voulais m'en sortir, fuir les ténèbres
Yeah, ich wollte rauskommen, der Dunkelheit entfliehen
Mais la hess m'avait pas laisser le choix
Aber die Misere ließ mir keine Wahl
J'matte le bonheur et j'attends qu'il vienne à moi
Ich schaue aufs Glück und warte, dass es zu mir kommt
On me dit t'as percé, non je leur réponds pas assez
Man sagt mir, du hast es geschafft, nein, ich antworte ihnen, nicht genug
Les soucis ne font que de s'entasser
Die Sorgen häufen sich nur an
Je fais tout pour m'en débarrasser
Ich tue alles, um sie loszuwerden
Alors j'oublie tout, je décolle dans ma fusée
Also vergesse ich alles, ich hebe ab in meiner Rakete
Les keufs débarquent et je me sens accusé
Die Bullen tauchen auf und ich fühle mich beschuldigt
Elle veut un mec bien mais pense qu'à s'amuser
Sie will einen guten Kerl, aber denkt nur ans Vergnügen
J'sais pas combien ils sont, mais bon c'est abusé
Ich weiß nicht, wie viele sie sind, aber Mann, das ist krass
J'suis dans le noir, aveuglé par le brouillard
Ich bin im Dunkeln, geblendet vom Nebel
J'ai du mal à voir
Ich kann kaum sehen
Je t'ai menti si je t'ai dit je t'aime (je t'aime)
Ich habe dich angelogen, wenn ich sagte, ich liebe dich (ich liebe dich)
Mon cœur est noir y'a plus d'espoir plus rien à faire
Mein Herz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr, nichts mehr zu tun
T'façon l'humain me dégoutte ouais je quitte la Terre
Sowieso widert mich der Mensch an, yeah, ich verlasse die Erde
Pas le temps pour ta mala j'investis sur la pierre
Keine Zeit für deine Probleme, ich investiere in Stein
Wah Wah Wah Wah
Wah Wah Wah Wah
Je veux voir ma liasse grossir sous le matelas
Ich will sehen, wie mein Bündel unter der Matratze wächst
L'avenir est sombre mais je reste fort comme papa
Die Zukunft ist düster, aber ich bleibe stark wie Papa
Je comprends pas pourquoi tu t'en vas
Ich verstehe nicht, warum du gehst
(Ouais ouais ouais ouais)
(Yeah yeah yeah yeah)
C'est le bordel dans ma tête
Es ist Chaos in meinem Kopf
Pas d'humeur j'me fume un perse
Keine Laune, ich rauche mir einen Perser
Ma vie est dark, je l'aromatise à la zeb
Mein Leben ist dunkel, ich aromatisiere es mit Gras
Une chaise au fond du bat' le temps passe
Ein Stuhl hinten im Block, die Zeit vergeht
Passe, Le temps passe (le temps passe)
Vergeht, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
J'veux une villa au bord de la mer
Ich will eine Villa am Meer
Je vis mes rêves et toi je t'emmerde
Ich lebe meine Träume und du kannst mich mal
J'assume quand les soucis s'amènent
Ich stehe dazu, wenn die Sorgen kommen
Cœur de pierre igo j'suis rempli de haine, haine
Herz aus Stein, Igo, ich bin voller Hass, Hass
Tu dis que tu m'aimes ah bon
Du sagst, du liebst mich, ach wirklich?
Et je pète les plombs
Und ich raste aus
N'Da comme le temps passe vite, vite
Mann, wie die Zeit vergeht, schnell, schnell
Faut je me démerde, merde
Muss klarkommen, Scheiße
je tourne en rond, je tourne en rond
Hier drehe ich mich im Kreis, ich drehe mich im Kreis
Avec le zinc' dans la gova, gova
Mit dem Kumpel im Auto, Auto
Trop déter' on parle du prochain go fast, go fast
Zu entschlossen, wir reden über den nächsten Go-Fast, Go-Fast
Pas le temps pour les prises de tête, tête
Keine Zeit für Kopfzerbrechen, Kopf
J'fini de te ken, ken et jette mon tel, tel
Ich fick dich fertig, fertig, und werfe mein Handy weg, weg
Je suis dans mon dèl', dèl' et j'ai le démon
Ich bin in meinem Film, Film, und ich hab den Teufel im Leib
Wesh la misère j'ai connu le sourie en m'éloignant de toi
Wesh, die Misere, ich habe das Lächeln kennengelernt, als ich mich von dir entfernte
J'fume, j'cogite, je m'embête, je baraude, igo demain c'est loin
Ich rauche, ich grüble, ich langweile mich, ich streife umher, Igo, morgen ist weit weg
Je t'ai menti si je t'ai dit je t'aime (je t'aime)
Ich habe dich angelogen, wenn ich sagte, ich liebe dich (ich liebe dich)
Mon cœur est noir y'a plus d'espoir plus rien à faire
Mein Herz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr, nichts mehr zu tun
T'façon l'humain me dégoutte ouais je quitte la Terre
Sowieso widert mich der Mensch an, yeah, ich verlasse die Erde
Pas le temps pour ta mala j'investis sur la pierre
Keine Zeit für deine Probleme, ich investiere in Stein
Wah Wah Wah Wah
Wah Wah Wah Wah
Je veux voir ma liasse grossir sous le matelas
Ich will sehen, wie mein Bündel unter der Matratze wächst
L'avenir est sombre mais je reste fort comme papa
Die Zukunft ist düster, aber ich bleibe stark wie Papa
Je comprends pas pourquoi tu t'en vas
Ich verstehe nicht, warum du gehst
(Ouais ouais ouais ouais)
(Yeah yeah yeah yeah)





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.