DTF - La Vida - traduction des paroles en allemand

La Vida - DTFtraduction en allemand




La Vida
Das Leben
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je casse mon téléphone, je m'en vais loin de toutes ces folles
Ich mache mein Handy kaputt, ich gehe weg von all diesen Verrückten
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Ça m'a saoulé, saoulé, saoulé, trop de temps écoulé-coulé-coulé
Es hat mich genervt, genervt, genervt, zu viel Zeit ist vergangen, vergangen, vergangen
Wawawa, je veux le miel et les abeilles
Wawawa, ich will den Honig und die Bienen
Reste dans ton camp, je suis pas trop dans ton dél'
Bleib in deinem Lager, ich bin nicht so auf deinem Trip
Igo j'suis QLF, avec mes frères la vie est belle
Bruder, ich bin QLF, mit meinen Brüdern ist das Leben schön
Je m'en vais pour la vida, oui señorita
Ich gehe für das Leben, ja Señorita
Ton boule me chamboule mais j'ai choisi de prendre l'oseille
Dein Hintern bringt mich durcheinander, aber ich habe mich entschieden, die Kohle zu nehmen
J'avoue je deviens méchant quand je tise, tise, tise oh-oh
Ich gebe zu, ich werde böse, wenn ich trinke, trinke, trinke oh-oh
J'ai couru après ma chance mais la hess m'a mis un coup de tête
Ich bin meiner Chance nachgelaufen, aber die Misere hat mir einen Kopfstoß versetzt
Igo je suis dans le mal, je suis dégoûté
Bruder, mir geht's schlecht, ich bin bedient
H-24 dans le hall, igo je me mets à penser, à toi...
24/7 im Flur, Bruder, ich fange an nachzudenken, über dich...
Mama, ton fils va au bout de ses rêves, dans la vie c'est marche ou crève
Mama, dein Sohn verfolgt seine Träume bis zum Ende, im Leben heißt es lauf oder stirb
Posé, posé, posé
Gechillt, gechillt, gechillt
Je suis qu'un homme et ouais j'ai pas les mots
Ich bin nur ein Mann und ja, mir fehlen die Worte
Au fond du trou, je fais tout pour m'en sortir
Am Tiefpunkt, ich tue alles, um da rauszukommen
Personne pourra changer mon égo, parmi tes potos y a peut être un indic', ouais ouais
Niemand wird mein Ego ändern können, unter deinen Kumpels ist vielleicht ein Spitzel, yeah yeah
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je casse mon téléphone, je m'en vais loin de toutes ces folles
Ich mache mein Handy kaputt, ich gehe weg von all diesen Verrückten
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Ça m'a saoulé, saoulé, saoulé, trop de temps écoulé-coulé-coulé
Es hat mich genervt, genervt, genervt, zu viel Zeit ist vergangen, vergangen, vergangen
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je casse mon téléphone, je m'en vais loin de toutes ces folles
Ich mache mein Handy kaputt, ich gehe weg von all diesen Verrückten
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Ça m'a saoulé, saoulé, saoulé, trop de temps écoulé-coulé-coulé
Es hat mich genervt, genervt, genervt, zu viel Zeit ist vergangen, vergangen, vergangen
J'ai le seum, j'ai le seum en oim, bas les couilles du succès, je visser toujours en bas
Ich hab Hass, ich hab Hass in mir, scheiß auf den Erfolg, ich hänge immer noch unten rum
Et puis le temps passe, les années défilent, je vous toujours les loux-ja me pointer du doigt
Und dann vergeht die Zeit, die Jahre ziehen ins Land, ich sehe immer noch die Neider mit dem Finger auf mich zeigen
Je comprends pas donc je fume ma weed, je fais du sur place, le réseau m'attire
Ich verstehe es nicht, also rauche ich mein Weed, ich trete auf der Stelle, das Netzwerk zieht mich an
Ta meuf me colle, t'as qu'à bien la tenir car il lui en faut peu pour la séduire
Deine Tussi klebt an mir, halt sie lieber fest, denn sie braucht nicht viel, um sie zu verführen
J'ai beaucoup de choses à faire, je suis cerné par la flemme, ils savent que jacter dans mon dos mais qu'ils se la ferment
Ich habe viel zu tun, ich bin von Faulheit umgeben, sie können nur hinter meinem Rücken labern, aber sollen sie die Klappe halten
La concurrence j'y mets un terme, y a que les bâtards qui nous freinent, je regarde autour je fais belek avec qui je traîne
Der Konkurrenz setze ich ein Ende, nur die Bastarde bremsen uns, ich schaue mich um, passe auf, mit wem ich abhänge
Je veux vivre ma vie loin d'ici, rejoindre le pays
Ich will mein Leben weit weg von hier leben, ins Heimatland zurückkehren
Je rêve dans l'insomnie, je ressens la fatigue, l'horizon s'assombrit
Ich träume in der Schlaflosigkeit, ich spüre die Müdigkeit, der Horizont verdunkelt sich
C'est toujours la même à la tess, ouais ça y est faut se tirer
Es ist immer dasselbe im Block, ja, es reicht, man muss abhauen
Des séquelles, encaisser c'est la folie
Narben, einstecken, das ist der Wahnsinn
J'ai vu les gens devenir étranges, poucave et s'en tirer
Ich habe gesehen, wie Leute seltsam wurden, verpetzen und damit durchkommen
J'entends les grands de chez toi, c'est des comiques
Ich höre die Großen von bei dir, das sind Witzfiguren
Et je suis posé, un joint de beuh qui m'achève
Und ich bin gechillt, ein Joint, der mich fertig macht
J'étais enfant dissipé, du genre mauvais élève
Ich war ein unruhiges Kind, die Art schlechter Schüler
Et je suis saoulé, allez je vais croire en mes rêves
Und ich hab's satt, komm schon, ich werde an meine Träume glauben
Je vais fuir la terre mais la poisse m'emmène
Ich werde von der Erde fliehen, aber das Pech nimmt mich mit
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je casse mon téléphone, je m'en vais loin de toutes ces folles
Ich mache mein Handy kaputt, ich gehe weg von all diesen Verrückten
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Ça m'a saoulé, saoulé, saoulé, trop de temps écoulé-coulé-coulé
Es hat mich genervt, genervt, genervt, zu viel Zeit ist vergangen, vergangen, vergangen
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Je casse mon téléphone, je m'en vais loin de toutes ces folles
Ich mache mein Handy kaputt, ich gehe weg von all diesen Verrückten
Je m'en vais pour la vida
Ich gehe für das Leben
Ça m'a saoulé, saoulé, saoulé, trop de temps écoulé-coulé-coulé
Es hat mich genervt, genervt, genervt, zu viel Zeit ist vergangen, vergangen, vergangen





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.