DTF - La base - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - La base




La base
The Foundation
Blanche est la coke, noire est mon âme
White is the coke, black is my soul
Putain d'espoir, le caleçon plein d'détail
Fucking hope, my underwear full of details
Tu m'vois sourire, igo, à l'intérieur, je crame
You see me smile, yo, inside, I'm burning
Toujours des souv'nirs qui font couler les larmes
Always memories that make tears flow
J'ai putain d'rêves dans ma tête, y'a pas assez dans ma caisse
I have fucking dreams in my head, there's not enough in my wallet
Faut j'aille braquer pour ma F, l'bonheur suivra après la hess
Gotta rob for my F, happiness will follow after the mess
Pas envie d'te tordre ton âme, pas envie d'lâcher des larmes
Don't want to twist your soul, don't want to shed tears
Pas envie de faire des drames, j'réfléchis, igo, avant de sortir mon arme
Don't want to make dramas, I think, yo, before pulling out my weapon
J'ai même pas envie d'te cra-, la rue m'a appris que j'ai pas l'choix
I don't even want to kill you, the streets taught me that I have no choice
Donc j'peux pas baisser les bras, pas vraiment envie d'te croire
So I can't give up, don't really want to believe you
Tu dis qu't'es mon frère, pourquoi derrière tu m'rabaisses?
You say you're my brother, why do you put me down behind my back?
Tu dis qu't'es mon frère mais ton r'gard n'est pas sincère
You say you're my brother but your look is not sincere
Baisé par la vie, j'veux baiser le monde
Fucked by life, I want to fuck the world
Personne m'entend quand j'suis face à mon monstre
Nobody hears me when I'm facing my monster
J'vois pas l'temps passer, j'n'ai pas de tre-mon
I don't see time passing, I have no watch
Tire deux-trois taffes et j't'invite dans mon monde
Take two, three puffs and I'll invite you into my world
Benga, benga, la frappe, elle sort du four
Benga, benga, the hit, it's fresh out the oven
Brolic gé-char comme ton boule, amiga
Brolic loaded like your ass, amiga
Ouais, l'argent, ça rend fou, ça rend fou
Yeah, money, it makes you crazy, it makes you crazy
J'suis dans ma bulle, j'te fais fumer le cul, igo, j'ai zappé l'P2
I'm in my bubble, I make your ass smoke, yo, I skipped the P2
Touche à mon biff, j'te pét'rais tes rotules
Touch my dough, I'll blow your kneecaps
Enfoiré d'traître de mes deux, ouais, c'est la base
Fucking traitor of both of us, yeah, that's the foundation
Les gyros dans les tess, les p'tits crient "y'a les rats"
The gyros in the projects, the kids shout "There's the rats"
Isolés dans l'impasse, ça fume de la verte dans le Panamera
Isolated in the dead end, smoking weed in the Panamera
J'suis dans ma bulle, j'te fais fumer le cul, igo, j'ai zappé l'P2
I'm in my bubble, I make your ass smoke, yo, I skipped the P2
Touche à mon biff, j'te pét'rais tes rotules
Touch my dough, I'll blow your kneecaps
Enfoiré d'traître de mes deux, ouais, c'est la base
Fucking traitor of both of us, yeah, that's the foundation
Les gyros dans les tess, les p'tits crient "y'a les rats"
The gyros in the projects, the kids shout "There's the rats"
Isolés dans l'impasse, ça fume de la verte dans le Panamera
Isolated in the dead end, smoking weed in the Panamera
J'ai le regard noir dans le vide
I have a dark look into the void
J'pense à comment m'remplir le bide
I'm thinking about how to fill my belly
Tu fais des sous à long terme mais ça part vite
You make money in the long run but it goes fast
Tu sais, des fois, j'reste seul et j'me sens triste
You know, sometimes I stay alone and I feel sad
Mais faut y croire quoi qu'il arrive
But you have to believe no matter what happens
J'suis un jeune de la tess avec un statut d'artiste
I'm a kid from the projects with artist status
Regarde-moi, j'ai charbonné, j'ai pris des risques
Look at me, I worked hard, I took risks
Y'a pas l'choix, tu décolles, faut bien atterrir
There's no choice, you take off, you have to land
(Moi) j'ai zoné puis j'ai vendu (en bas)
(I) zoned out then I sold (down there)
J'ai goûté le fruit défendu (un soir)
I tasted the forbidden fruit (one night)
Dans mon équipe, y'a pas de vendus (tu l'vois)
In my team, there are no sellouts (you see it)
Tous les jours, j'me gare à la même place
Every day, I park in the same place
J'prends un café, j'gratte un cash
I have a coffee, I scratch a cash
On les connaît, ceux qui parlent mais qui s'cachent
We know them, those who talk but hide
Donc j'me méfie, ouais, faut qu'tu l'saches
So I'm wary, yeah, you need to know
Le p'tit Ibrahim a un crack avec son passement d'jambes
Little Ibrahim's got a crack with his stepover
Coup d'bouteille dans le crâne, ça m'casse mon dos
Bottle blow to the skull, it breaks my back
J'plane dans la Clio avec la White Widow
I'm flying in the Clio with the White Widow
Allez, suce pas des bites quand tu veux qu'on s'arrange
Come on, don't suck dicks when you want us to get along
Ouais gros (ouais gros), on fout l'seum, nous
Yeah bro (yeah bro), we're fucking annoying
À tous ceux qui parlent, j'les entends brailler
To all those who talk, I hear them yell
En douceur, on arrive tout seul
Gently, we arrive alone
Dis-moi qui t'a dit qu'on allait s'en aller
Tell me who told you we were going to leave
Et puis, des fois, j'fonce dans l'tas sans réfléchir
And then, sometimes, I jump into the pile without thinking
Dans tous mes états, j'suis khabat, j'pète un câble
In all my states, I'm high, I'm freaking out
J'me rends compte qu'ils sont pas fiables
I realize they are not reliable
C'est fou c'que l'homme invente pour abîmer l'homme
It's crazy what man invents to hurt man
On rachète tes armes pour tirer sur tes potes
We buy back your weapons to shoot your friends
J'suis dans ma bulle, j'te fais fumer le cul, igo, j'ai zappé l'P2
I'm in my bubble, I make your ass smoke, yo, I skipped the P2
Touche à mon biff, j'te pét'rais tes rotules
Touch my dough, I'll blow your kneecaps
Enfoiré d'traître de mes deux, ouais, c'est la base
Fucking traitor of both of us, yeah, that's the foundation
Les gyros dans les tess, les p'tits crient "y'a les rats"
The gyros in the projects, the kids shout "There's the rats"
Isolés dans l'impasse, ça fume de la verte dans le Panamera
Isolated in the dead end, smoking weed in the Panamera
J'suis dans ma bulle, j'te fais fumer le cul, igo, j'ai zappé l'P2
I'm in my bubble, I make your ass smoke, yo, I skipped the P2
Touche à mon biff, j'te pét'rais tes rotules
Touch my dough, I'll blow your kneecaps
Enfoiré d'traître de mes deux, ouais, c'est la base
Fucking traitor of both of us, yeah, that's the foundation
Les gyros dans les tess, les p'tits crient "y'a les rats"
The gyros in the projects, the kids shout "There's the rats"
Isolés dans l'impasse, ça fume de la verte dans le Panamera
Isolated in the dead end, smoking weed in the Panamera





Writer(s): Karim Azzouz, Samy Taourirt, Wassim Karaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.