DTF - La chanson - traduction des paroles en allemand

La chanson - DTFtraduction en allemand




La chanson
Das Lied
La chanson des galériens, la chanson des mecs en hess
Das Lied der sich Abmühenden, das Lied der Kerle in der Patsche
La chanson des mecs qui n'ont rien, la chanson des mecs d'la tess
Das Lied der Kerle, die nichts haben, das Lied der Kerle aus dem Block
Hmmm bicrave, fumette (Woop, woop, woop)
Hmmm Dealen, Kiffen (Woop, woop, woop)
Hey excuse moi t'aurais pas un truc à pécho s'teuplaît?
Hey, entschuldige, hast du nicht was zum Klarmachen, bitte?
Attend vite fait
Warte kurz
Hmmm la routine me tue, la routine me tue j'veux m'envoler
Hmmm die Routine killt mich, die Routine killt mich, ich will wegfliegen
Les pieds sur l'bitume en manque de thune j'fais que
Die Füße auf dem Asphalt, ohne Knete, tu ich nur
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
J'ai la haine, haine, haine, haine, haine
Ich hab Hass, Hass, Hass, Hass, Hass
Posé dans le hall, hall, hall, hall, hall
Chille im Flur, Flur, Flur, Flur, Flur
Igo je deviens fou, fou, fou, fou, fou
Alter, ich werd verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Pour la miff il faut les sous, sous, sous, sous, sous
Für die Familie braucht's die Kohle, Kohle, Kohle, Kohle, Kohle
Le trône me filoche, igo la couronne m'attire
Der Thron hat mich im Visier, Alter, die Krone zieht mich an
Posé sur un cadi il fait moche, j'fume un shark la BAC arrive
Chille auf 'nem Einkaufswagen, es ist mieses Wetter, ich rauch' 'nen Joint, die Kripo kommt
Laissez moi dans mon del', je m'en vais pour la vida bella sinon je casse mon tel
Lasst mich in meinem Film, ich hau ab für la vida bella, sonst zertrümmer ich mein Handy
Que pasa ma loca? Tu pleures mais dis moi qui s'rappelle?
Que pasa, Loca? Du weinst, aber sag mir, wer erinnert sich?
Quand j'étais dans le noir mauvais chat noir dans le bend'
Als es mir dreckig ging, ein Pechvogel im Block
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Rien que ça tourne en rond
Es dreht sich alles nur im Kreis
Y'a pas de cave-pou igo, chez nous y a que des bavons
Keine Petzen, Alter? Bei uns gibt's nur Petzen
Dans les poches pas un rond, on rêve de faire le tour du monde
In den Taschen keinen Cent, wir träumen davon, um die Welt zu reisen
J'ai mal au crâne, crâne, crâne bah ouais
Ich hab Koppschmerzen, Kopp, Kopp, ja Mann
Les mythomanes au quartier nous fanent, fanent ça y est
Die Mythomanen im Viertel nerven uns, nerven, es reicht
J'suis dans la gov' il caille, caille
Ich bin in der Karre, es ist arschkalt, arschkalt
Un peu de chauffage et bye, bye
Ein bisschen Heizung und tschüss, tschüss
J'fais le tour de la zone, le ventre vide je pense à aller dîner
Ich dreh 'ne Runde durch die Zone, mit leerem Magen denk' ich ans Abendessen
On fait les sous, on fait les choses, les poches trouées je pense à aller dealer
Wir machen Kohle, wir machen Sachen, mit Löchern in den Taschen denk' ich ans Dealen
La chanson des galériens, la chanson des mecs en hess
Das Lied der sich Abmühenden, das Lied der Kerle in der Patsche
La chanson des mecs qui n'ont rien, la chanson des mecs d'la tess
Das Lied der Kerle, die nichts haben, das Lied der Kerle aus dem Block
Hmmm bicrave, fumette (Woop, woop, woop)
Hmmm Dealen, Kiffen (Woop, woop, woop)
Ouais, excuse moi ça fait plus de 5 minutes que j'attends
Ja, entschuldige, ich warte schon über 5 Minuten
Attend deux minutes, il arrive le poto, il arrive
Wart zwei Minuten, der Kumpel kommt gleich, er kommt gleich
Hmmm la routine me tue, la routine me tue j'veux m'envoler
Hmmm die Routine killt mich, die Routine killt mich, ich will wegfliegen
Les pieds sur l'bitume en manque de thune j'fais que gniouler
Die Füße auf dem Asphalt, ohne Knete, tu ich nur jammern
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Dans le milieu, le vice quoi de plus ordinaire?
Im Milieu, das Laster, was ist schon normaler?
Le principe c'est le même faire du chiffre nécessaire
Das Prinzip ist dasselbe: den nötigen Umsatz machen
Attend le clicos dis moi si il a visser
Warte auf den Kunden, sag mir, ob er was geholt hat
J'rentre en silence, trop d'gars qui mentent
Ich komm leise rein, zu viele Typen, die lügen
J'veux des billets, j'veux brasser, brasser
Ich will Scheine, ich will Kohle machen, Kohle machen
Pas d'sentiments, j'veux les voir pleurer
Keine Gefühle, ich will sie weinen sehen
J'sors les canines, j'veux les voir danser
Ich zeig die Zähne, ich will sie tanzen sehen
On vie dans un monde malhonnête, ton frère peut être traitre
Wir leben in einer unehrlichen Welt, dein Bruder kann ein Verräter sein
J'veux que le temps s'arrête parce qu'il fera en perte
Ich will, dass die Zeit stehen bleibt, weil er Verluste bringt
Il t'laisse dans la merde mon frère
Er lässt dich in der Scheiße sitzen, mein Bruder
Tu t'en sors seul alors nique sa mère
Du kommst allein klar, also scheiß drauf
Dans mon hall tel un poisson dans son aquarium
In meinem Flur wie ein Fisch in seinem Aquarium
Je tourne en rond pendant que la police font des chasses à l'homme
Ich dreh mich im Kreis, während die Polizei Menschenjagden veranstaltet
Tu l'aimais, tu l'as trompé, dommage t'as fait la conne
Du hast ihn geliebt, du hast ihn betrogen, schade, du hast Scheiße gebaut
Pour les sommes et les bling-blings t'as joué la folle
Für die Summen und das Bling-Bling hast du die Verrückte gespielt
J'arrive et j'attaque direct sans préliminaire
Ich komme und greife direkt an, ohne Vorspiel
Je reste le même qui fout la merde depuis la primaire
Ich bleibe derselbe, der seit der Grundschule Scheiße baut
J'ai traîné en bas, la devise toujours se taire
Ich hab unten abgehangen, die Devise: immer Klappe halten
Un jour c'était la hess, demain on va s'refaire
Eines Tages waren es miese Zeiten, morgen bauen wir uns wieder auf
Un chapeau sur la tête, on s'enfume
Ein Hut auf dem Kopf, wir nebeln uns ein
Yeux bridés un spliff au bec, on gratte le bitume
Zugekniffene Augen, ein Spliff im Mundwinkel, wir hängen auf dem Asphalt rum
La dalle dans le sac à dos
Den Kohldampf im Rucksack
Igo, bédave pour ve-squi les blèmes-pro
Alter, kiffen, um den Problemen zu entkommen
La chanson des galériens, la chanson des mecs en hess
Das Lied der sich Abmühenden, das Lied der Kerle in der Patsche
La chanson des mecs qui n'ont rien, la chanson des mecs d'la tess
Das Lied der Kerle, die nichts haben, das Lied der Kerle aus dem Block
Hmmm bicrave, fumette (Woop, woop, woop)
Hmmm Dealen, Kiffen (Woop, woop, woop)
Wesh wesh, wesh il est le poto là?
Yo yo, yo, wo ist der Kumpel jetzt?
Vas-y ça fait 4h il t'attend fréro
Mann, er wartet schon 4 Stunden auf dich, Bruder
Mais non
Nee, oder?
Ah ouais
Ah, echt?
Hmmm la routine me tue, la routine me tue, j'veux m'envoler
Hmmm die Routine killt mich, die Routine killt mich, ich will wegfliegen
Les pieds sur l'bitume en manque de thune j'fais que gniouler
Die Füße auf dem Asphalt, ohne Knete, tu ich nur jammern
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.