DTF - La chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - La chanson




La chanson
The Song
La chanson des galériens, la chanson des mecs en hess
The song of the convicts, the song of the guys in cuffs
La chanson des mecs qui n'ont rien, la chanson des mecs d'la tess
The song of the guys who have nothing, the song of the guys from the projects
Hmmm bicrave, fumette (Woop, woop, woop)
Hmmm hustling, smoking (Woop, woop, woop)
Hey excuse moi t'aurais pas un truc à pécho s'teuplaît?
Hey excuse me, you wouldn't happen to have something to grab, please?
Attend vite fait
Hold on a sec
Hmmm la routine me tue, la routine me tue j'veux m'envoler
Hmmm the routine kills me, the routine kills me I want to fly away
Les pieds sur l'bitume en manque de thune j'fais que
Feet on the asphalt lacking money I just
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai la haine, haine, haine, haine, haine
I have the hate, hate, hate, hate, hate
Posé dans le hall, hall, hall, hall, hall
Sitting in the hall, hall, hall, hall, hall
Igo je deviens fou, fou, fou, fou, fou
Yo I'm going crazy, crazy, crazy, crazy, crazy
Pour la miff il faut les sous, sous, sous, sous, sous
For the girl you need the money, money, money, money, money
Le trône me filoche, igo la couronne m'attire
The throne eludes me, yo the crown attracts me
Posé sur un cadi il fait moche, j'fume un shark la BAC arrive
Sitting on a shopping cart it looks bad, I smoke a joint the cops arrive
Laissez moi dans mon del', je m'en vais pour la vida bella sinon je casse mon tel
Leave me in my hood, I'm leaving for the good life otherwise I'll break my phone
Que pasa ma loca? Tu pleures mais dis moi qui s'rappelle?
What's up my crazy girl? You're crying but tell me who remembers?
Quand j'étais dans le noir mauvais chat noir dans le bend'
When I was in the dark, bad black cat in the trap
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Rien que ça tourne en rond
Everything just goes in circles
Y'a pas de cave-pou igo, chez nous y a que des bavons
There are no snitches here, yo, we only have lookouts
Dans les poches pas un rond, on rêve de faire le tour du monde
Not a penny in our pockets, we dream of traveling the world
J'ai mal au crâne, crâne, crâne bah ouais
I have a headache, headache, headache yeah
Les mythomanes au quartier nous fanent, fanent ça y est
The mythomaniacs in the neighborhood exhaust us, exhaust us that's it
J'suis dans la gov' il caille, caille
I'm in the apartment it's freezing, freezing
Un peu de chauffage et bye, bye
A little heating and bye, bye
J'fais le tour de la zone, le ventre vide je pense à aller dîner
I walk around the area, with an empty stomach I think about going to eat
On fait les sous, on fait les choses, les poches trouées je pense à aller dealer
We make money, we do things, with holes in our pockets I think about going to deal
La chanson des galériens, la chanson des mecs en hess
The song of the convicts, the song of the guys in cuffs
La chanson des mecs qui n'ont rien, la chanson des mecs d'la tess
The song of the guys who have nothing, the song of the guys from the projects
Hmmm bicrave, fumette (Woop, woop, woop)
Hmmm hustling, smoking (Woop, woop, woop)
Ouais, excuse moi ça fait plus de 5 minutes que j'attends
Yeah, excuse me I've been waiting for more than 5 minutes
Attend deux minutes, il arrive le poto, il arrive
Wait two minutes, the buddy is coming, he's coming
Hmmm la routine me tue, la routine me tue j'veux m'envoler
Hmmm the routine kills me, the routine kills me I want to fly away
Les pieds sur l'bitume en manque de thune j'fais que gniouler
Feet on the asphalt lacking money I just whine
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Dans le milieu, le vice quoi de plus ordinaire?
In the game, vice what's more ordinary?
Le principe c'est le même faire du chiffre nécessaire
The principle is the same, making money is necessary
Attend le clicos dis moi si il a visser
Wait for the guy tell me if he screwed up
J'rentre en silence, trop d'gars qui mentent
I enter in silence, too many guys who lie
J'veux des billets, j'veux brasser, brasser
I want bills, I want to hustle, hustle
Pas d'sentiments, j'veux les voir pleurer
No feelings, I want to see them cry
J'sors les canines, j'veux les voir danser
I show my teeth, I want to see them dance
On vie dans un monde malhonnête, ton frère peut être traitre
We live in a dishonest world, your brother can be a traitor
J'veux que le temps s'arrête parce qu'il fera en perte
I want time to stop because he will do it at a loss
Il t'laisse dans la merde mon frère
He leaves you in the shit, my brother
Tu t'en sors seul alors nique sa mère
You get by on your own so fuck his mother
Dans mon hall tel un poisson dans son aquarium
In my hall like a fish in its aquarium
Je tourne en rond pendant que la police font des chasses à l'homme
I go in circles while the police are on a manhunt
Tu l'aimais, tu l'as trompé, dommage t'as fait la conne
You loved him, you cheated on him, too bad you played the fool
Pour les sommes et les bling-blings t'as joué la folle
For the money and the bling-blings you played the crazy one
J'arrive et j'attaque direct sans préliminaire
I arrive and attack directly without foreplay
Je reste le même qui fout la merde depuis la primaire
I remain the same one who's been causing trouble since elementary school
J'ai traîné en bas, la devise toujours se taire
I hung out downstairs, the motto is always to be silent
Un jour c'était la hess, demain on va s'refaire
One day it was the cuffs, tomorrow we'll make it up
Un chapeau sur la tête, on s'enfume
A hat on our heads, we get high
Yeux bridés un spliff au bec, on gratte le bitume
Squinted eyes a spliff in our mouths, we scratch the asphalt
La dalle dans le sac à dos
Hunger in the backpack
Igo, bédave pour ve-squi les blèmes-pro
Yo, let's go beg to avoid problems
La chanson des galériens, la chanson des mecs en hess
The song of the convicts, the song of the guys in cuffs
La chanson des mecs qui n'ont rien, la chanson des mecs d'la tess
The song of the guys who have nothing, the song of the guys from the projects
Hmmm bicrave, fumette (Woop, woop, woop)
Hmmm hustling, smoking (Woop, woop, woop)
Wesh wesh, wesh il est le poto là?
Yo yo, yo where is the buddy?
Vas-y ça fait 4h il t'attend fréro
Come on it's been 4 hours he's waiting for you bro
Mais non
No way
Ah ouais
Oh yeah
Hmmm la routine me tue, la routine me tue, j'veux m'envoler
Hmmm the routine kills me, the routine kills me, I want to fly away
Les pieds sur l'bitume en manque de thune j'fais que gniouler
Feet on the asphalt lacking money I just whine
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.