Paroles et traduction DTF - Lei Lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Ivry-Seine
sur
la
base,
tout
a
commencé
là-bas,
ouais
Ivry-Seine
sur
la
base,
tout
a
commencé
là-bas,
ouais
Dans
ma
tour
où
j'rabats,
j'ai
que
ma
bite
comme
cabas,
moi
In
my
tower
where
I
flap,
I
only
have
my
cock
as
a
tote,
me
Et
puis,
j'ai
vu
le
temps
passer,
mes
frérots
changer,
les
pochtons
entassés
And
then,
I
saw
the
time
pass,
my
brothers
change,
the
cluttered
pochtons
Trop
d'pilon
dans
la
tête,
on
n'oublie
pas
d'où
on
vient,
on
sait
toujours
pas
où
on
va
Too
much
pestle
in
the
head,
we
don't
forget
where
we
come
from,
we
still
don't
know
where
we're
going
J'ai
sorti
le
flow,
j'ai
visé
le
haut,
toi
tu
kiffes
I
took
out
the
flow,
I
aimed
for
the
top,
you
like
it
J'ai
sorti
le
flow,
tout
pour
mon
ghetto
I
released
the
flow,
everything
for
my
ghetto
Pour
ma
jungle,
yah,
yah
For
my
jungle,
yah,
yah
J'écris
ma
peine
quand
j'suis
seul,
j'recompte
mes
péchés
I
write
down
my
sorrow
when
I'm
alone,
I
recount
my
sins
Belle
et
méchante
comme
je
t'aime,
dans
son
cœur,
dans
la
bouteille
Beautiful
and
naughty
as
I
love
you,
in
her
heart,
in
the
bottle
Y
a
pas
d'regret
ma
haine,
y
a
que
des
tes-traî
mon
cœur,
pas
souriant
sur
la
scène
There
is
no
regret
my
hatred,
there
are
only
your-in
my
heart,
not
smiling
on
the
stage
Mon
dos
est
rempli
d'douleurs,
j'aime
quand
j'suis
seul
mais
j't'aime
près
de
moi
My
back
is
filled
with
pain,
I
like
it
when
I'm
alone
but
I
love
you
close
to
me
Dis-moi
quand
j'serai
dans
l'sous-sol,
est-ce
que
tu
penseras
à
moi?
Tell
me
when
I'm
in
the
basement,
will
you
think
about
me?
Et
si
j'me
perds
dans
le
noir,
est-ce
que
tu
seras
ma
boussole
('ssole,
'ssole)
And
if
I
get
lost
in
the
dark,
will
you
be
my
compass
('ssole,
'ssole)
J'suis
pas
comme
eux
donc
de
eux,
je
m'isole,
compliqué
comme
la
haine
I'm
not
like
them
so
I
isolate
myself
from
them,
complicated
as
hate
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Tu
sais
mon
ami,
avant
qu'on
arrive,
on
s'attend
au
pire
Tu
sais
mon
ami,
avant
qu'on
arrive,
on
s'attend
au
pire
J'vogue
sur
le
navire,
j'profite
du
délire
avant
qu'on
chavire
(oh,
oh,
oh)
I'm
on
the
ship,
I'm
enjoying
the
delirium
before
we
capsize
(oh,
oh,
oh)
J'connais
la
combine,
quoi
qu'on
dise,
toujours
les
mêmes
qu'on
vise
I
know
the
combination,
whatever
we
say,
always
the
same
ones
we
aim
for
Déter',
j'veux
conquérir,
construire
mon
empire,
un
jour,
pouvoir
m'enfuir
Déter',
I
want
to
conquer,
build
my
empire,
one
day,
be
able
to
run
away
J'mets
un
pointu
dans
le
ballon,
la
lulu,
ouais
qu'elle
est
belle
I
put
a
point
in
the
balloon,
the
lulu,
yeah
she's
beautiful
Encore
des
putains
d'bourbiers,
igo,
qui
arrivent
à
la
chaîne
More
fucking
quagmires,
igo,
coming
to
the
chain
Le
samedi
soir,
j'me
lâche,
c'est
dans
le
hall
qu'on
fait
la
fête
On
Saturday
evening,
I
let
go,
it's
in
the
lobby
that
we
party
Et
quand
la
semaine
reprend,
c'est
dans
le
bât'
qu'on
coupe
des
'quettes
And
when
the
week
starts
again,
it's
in
the
work
that
we
cut
quettes
Ouais,
tant
d'années,
j'voulais
grailler
Yeah,
so
many
years,
I
wanted
to
grumble
On
allait
voir
si
ça
y
est
We
were
going
to
see
if
that's
it
Condamnés,
dans
l'bât',
il
caillait
Convicts,
in
the
pack,
he
was
curdling
J'devais
mailler,
tout
dans
l'Cayenne
I
had
to
mesh,
everything
in
the
Cayenne
Igo,
j'suis
dans
les
bails,
besoin
de
m'en
aller
Igo,
I'm
in
the
bails,
need
to
leave
Igo,
j'connais
les
failles
(ouais),
pas
besoin
de
parler
Igo,
I
know
the
flaws
(yeah),
no
need
to
talk
Igo,
j'suis
dans
les
bails,
besoin
de
m'en
aller
Igo,
I'm
in
the
bails,
need
to
leave
Igo,
j'connais
les
failles
(ouais),
pas
besoin
de
parler
Igo,
I
know
the
flaws
(yeah),
no
need
to
talk
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Et
j'fais
l'bilan
de
ma
vie
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
Toute
l'année,
les
joints
je
calcine
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'perds
espoir
sous
insomnie
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
J'rêve
d'être
le
prince
de
la
ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Lei-lei-lei,
lei-lei-lei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 26id, R.k.m., Rti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.