DTF - Lei Lei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTF - Lei Lei




Lei Lei
She She
Et j'fais l'bilan de ma vie
Et j'fais l'bilan de ma vie
Toute l'année, les joints je calcine
Toute l'année, les joints je calcine
J'perds espoir sous insomnie
J'perds espoir sous insomnie
J'rêve d'être le prince de la ville
J'rêve d'être le prince de la ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Ivry-Seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-Seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Dans ma tour j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
In my tower where I flap, I only have my cock as a tote, me
Et puis, j'ai vu le temps passer, mes frérots changer, les pochtons entassés
And then, I saw the time pass, my brothers change, the cluttered pochtons
Trop d'pilon dans la tête, on n'oublie pas d'où on vient, on sait toujours pas on va
Too much pestle in the head, we don't forget where we come from, we still don't know where we're going
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
I took out the flow, I aimed for the top, you like it
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
I released the flow, everything for my ghetto
Pour ma jungle, yah, yah
For my jungle, yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
I write down my sorrow when I'm alone, I recount my sins
Belle et méchante comme je t'aime, dans son cœur, dans la bouteille
Beautiful and naughty as I love you, in her heart, in the bottle
Y a pas d'regret ma haine, y a que des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
There is no regret my hatred, there are only your-in my heart, not smiling on the stage
Mon dos est rempli d'douleurs, j'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
My back is filled with pain, I like it when I'm alone but I love you close to me
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol, est-ce que tu penseras à moi?
Tell me when I'm in the basement, will you think about me?
Et si j'me perds dans le noir, est-ce que tu seras ma boussole ('ssole, 'ssole)
And if I get lost in the dark, will you be my compass ('ssole, 'ssole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
I'm not like them so I isolate myself from them, complicated as hate
Et j'fais l'bilan de ma vie
Et j'fais l'bilan de ma vie
Toute l'année, les joints je calcine
Toute l'année, les joints je calcine
J'perds espoir sous insomnie
J'perds espoir sous insomnie
J'rêve d'être le prince de la ville
J'rêve d'être le prince de la ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
I'm on the ship, I'm enjoying the delirium before we capsize (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
I know the combination, whatever we say, always the same ones we aim for
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Déter', I want to conquer, build my empire, one day, be able to run away
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
I put a point in the balloon, the lulu, yeah she's beautiful
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
More fucking quagmires, igo, coming to the chain
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
On Saturday evening, I let go, it's in the lobby that we party
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
And when the week starts again, it's in the work that we cut quettes
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler
Yeah, so many years, I wanted to grumble
On allait voir si ça y est
We were going to see if that's it
Condamnés, dans l'bât', il caillait
Convicts, in the pack, he was curdling
J'devais mailler, tout dans l'Cayenne
I had to mesh, everything in the Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, I'm in the bails, need to leave
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, I know the flaws (yeah), no need to talk
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, I'm in the bails, need to leave
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, I know the flaws (yeah), no need to talk
Et j'fais l'bilan de ma vie
Et j'fais l'bilan de ma vie
Toute l'année, les joints je calcine
Toute l'année, les joints je calcine
J'perds espoir sous insomnie
J'perds espoir sous insomnie
J'rêve d'être le prince de la ville
J'rêve d'être le prince de la ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Et j'fais l'bilan de ma vie
Et j'fais l'bilan de ma vie
Toute l'année, les joints je calcine
Toute l'année, les joints je calcine
J'perds espoir sous insomnie
J'perds espoir sous insomnie
J'rêve d'être le prince de la ville
J'rêve d'être le prince de la ville
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei





Writer(s): 26id, R.k.m., Rti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.