Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie,
c'est
gang,
j'fais
tant
d'efforts,
j'suis
dans
un
bourbier
Das
Leben
ist
Gang,
ich
gebe
mir
so
viel
Mühe,
stecke
im
Sumpf
La
ville
se
lève,
les
loups
s'endorment,
encore
ce
goût
de
haine
Die
Stadt
erwacht,
die
Wölfe
schlafen
ein,
wieder
dieser
Geschmack
von
Hass
Elle
fait
sa
belle
mais
pour
le
buzz,
elle
fait
sa
tasse-pé
Sie
tut
auf
schön,
aber
für
den
Hype
macht
sie
auf
Schlampe
La
nuit
qui
tombe,
les
loups
s'réveillent,
j'pense,
ce
soir,
ça
va
chier
Die
Nacht
bricht
herein,
die
Wölfe
erwachen,
ich
denke,
heute
Abend
geht
die
Scheiße
los
Dédicace
aux
envieux,
j'lève
ma
bouteille
à
tes
envies
Widmung
an
die
Neider,
ich
erhebe
meine
Flasche
auf
deinen
Neid
Enfermé
dans
l'bât'
des
heures,
à
croire
que
la
tess
est
maudite
Stundenlang
im
Block
eingesperrt,
man
könnte
meinen,
die
Siedlung
ist
verflucht
Ouais,
j'ai
tourné,
ouais,
j'ai
tourné
des
heures
comme
un
zombie
Yeah,
ich
bin
rumgelaufen,
yeah,
ich
bin
stundenlang
rumgelaufen
wie
ein
Zombie
Et
quand
j'monte
sur
la
scène,
y
a
toute
la
tess
qui
m'applaudit
Und
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe,
applaudiert
mir
die
ganze
Siedlung
Un
bon
joint
de
paki
comme
à
l'ancienne,
j'fais
le
paresseux
Ein
guter
Paki-Joint
wie
früher,
ich
mach'
auf
faul
Mais
qu'est-ce
qui
t'arrive
à
râler
sans
cesse?
Capricieux
Aber
was
ist
los
mit
dir,
dass
du
ständig
meckerst?
Launisch
Tes
projets
marcheront
seulement
si
t'es
silencieux
Deine
Projekte
werden
nur
funktionieren,
wenn
du
still
bist
Faut
quitter
la
street
avant
que
ces
fils
de
passent
aux
aveux
Man
muss
die
Straße
verlassen,
bevor
diese
Hurensöhne
gestehen
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
j'me
lève,
je
fais
la
maille
Jeden
gottverdammten
Tag
stehe
ich
auf,
mache
Kohle
Ramène
ta
carte
Vitale,
le
bât',
c'est
l'hôpital
Bring
deine
Krankenkarte
mit,
der
Block
ist
das
Krankenhaus
Tu
veux
de
la
coca?
On
la
coupe
au
Doliprane
Du
willst
Koks?
Wir
strecken
es
mit
Dolipran
Ramène
ta
carte
Vitale,
le
bât',
c'est
l'hôpital
Bring
deine
Krankenkarte
mit,
der
Block
ist
das
Krankenhaus
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
J'aimerais
faire
des
efforts,
hélas,
j'ai
pas
le
temps
Ich
würde
gerne
Anstrengungen
machen,
leider
habe
ich
keine
Zeit
J'dois
faire
des
lovés
avant
que
s'en
aille
le
vent
Ich
muss
Cash
machen,
bevor
der
Wind
sich
dreht
Ma
poisse
a
commencé
devant
le
bâtiment
C
Mein
Pech
begann
vor
Gebäude
C
J'ai
pas
sucé
de
bite,
igo,
j'ai
pas
ti-men,
c'est
Ich
hab
keinen
Schwanz
gelutscht,
Digga,
hab
nicht
gelogen,
so
ist
es
La
trahison
fait
mal
comme
une
rage
de
dent
Verrat
tut
weh
wie
Zahnschmerzen
Bats
les
couilles
que
tu
parles
aux
jnouns,
moi,
j'les
fais
ser-dan
Scheißegal,
ob
du
mit
Dschinns
redest,
ich
lass
sie
tanzen
Et
le
soir,
je
compte
dans
la
cave
du
bâtiment
D
Und
abends
zähle
ich
im
Keller
von
Gebäude
D
Tout
ce
que
j'ai,
je
l'ai
pris
seul,
moi,
j'ai
pas
demandé
Alles,
was
ich
habe,
habe
ich
mir
allein
genommen,
ich
habe
nicht
gefragt
Les
jaloux
ont
la
haine
quand
j'fous
le
feu
sur
la
scène
Die
Neider
hassen
es,
wenn
ich
auf
der
Bühne
alles
abreiße
Pas
de
sourire
sur
ma
tête,
on
a
trop
goûté
la
merde
Kein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
wir
haben
zu
viel
Scheiße
gefressen
Les
armes
de
l'Est,
on
les
a
coffrées
dans
la
cave
Die
Waffen
aus
dem
Osten
haben
wir
im
Keller
versteckt
Rallume
ton
bigo,
j'ai
d'la
frappe
de
Culiacán
Mach
dein
Handy
wieder
an,
ich
hab
Stoff
aus
Culiacán
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
j'me
lève,
je
fais
la
maille
Jeden
gottverdammten
Tag
stehe
ich
auf,
mache
Kohle
Ramène
ta
carte
Vitale,
le
bât',
c'est
l'hôpital
Bring
deine
Krankenkarte
mit,
der
Block
ist
das
Krankenhaus
Tu
veux
de
la
coca?
On
la
coupe
au
Doliprane
Du
willst
Koks?
Wir
strecken
es
mit
Dolipran
Ramène
ta
carte
Vitale,
le
bât',
c'est
l'hôpital
Bring
deine
Krankenkarte
mit,
der
Block
ist
das
Krankenhaus
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
Dans
mon
gamos,
dans
mon
gamos
In
meinem
Schlitten,
in
meinem
Schlitten
J'fume
mon
bédo,
j'fume
la
frappe
Ich
rauche
meinen
Joint,
rauche
das
Starke
Zeug
J'fume
la
frappe
Rauche
das
Starke
Zeug
J'fume
la
frappe
Rauche
das
Starke
Zeug
J'fume
la
frappe
Rauche
das
Starke
Zeug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Azzouz, Samy Taourirt, Wassim Karaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.