DTF - Mon gamos - traduction des paroles en allemand

Mon gamos - DTFtraduction en allemand




Mon gamos
Mein Schlitten
La vie, c'est gang, j'fais tant d'efforts, j'suis dans un bourbier
Das Leben ist Gang, ich gebe mir so viel Mühe, stecke im Sumpf
La ville se lève, les loups s'endorment, encore ce goût de haine
Die Stadt erwacht, die Wölfe schlafen ein, wieder dieser Geschmack von Hass
Elle fait sa belle mais pour le buzz, elle fait sa tasse-pé
Sie tut auf schön, aber für den Hype macht sie auf Schlampe
La nuit qui tombe, les loups s'réveillent, j'pense, ce soir, ça va chier
Die Nacht bricht herein, die Wölfe erwachen, ich denke, heute Abend geht die Scheiße los
Dédicace aux envieux, j'lève ma bouteille à tes envies
Widmung an die Neider, ich erhebe meine Flasche auf deinen Neid
Enfermé dans l'bât' des heures, à croire que la tess est maudite
Stundenlang im Block eingesperrt, man könnte meinen, die Siedlung ist verflucht
Ouais, j'ai tourné, ouais, j'ai tourné des heures comme un zombie
Yeah, ich bin rumgelaufen, yeah, ich bin stundenlang rumgelaufen wie ein Zombie
Et quand j'monte sur la scène, y a toute la tess qui m'applaudit
Und wenn ich auf die Bühne gehe, applaudiert mir die ganze Siedlung
Un bon joint de paki comme à l'ancienne, j'fais le paresseux
Ein guter Paki-Joint wie früher, ich mach' auf faul
Mais qu'est-ce qui t'arrive à râler sans cesse? Capricieux
Aber was ist los mit dir, dass du ständig meckerst? Launisch
Tes projets marcheront seulement si t'es silencieux
Deine Projekte werden nur funktionieren, wenn du still bist
Faut quitter la street avant que ces fils de passent aux aveux
Man muss die Straße verlassen, bevor diese Hurensöhne gestehen
Chaque jour que Dieu fait, j'me lève, je fais la maille
Jeden gottverdammten Tag stehe ich auf, mache Kohle
Ramène ta carte Vitale, le bât', c'est l'hôpital
Bring deine Krankenkarte mit, der Block ist das Krankenhaus
Tu veux de la coca? On la coupe au Doliprane
Du willst Koks? Wir strecken es mit Dolipran
Ramène ta carte Vitale, le bât', c'est l'hôpital
Bring deine Krankenkarte mit, der Block ist das Krankenhaus
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
J'aimerais faire des efforts, hélas, j'ai pas le temps
Ich würde gerne Anstrengungen machen, leider habe ich keine Zeit
J'dois faire des lovés avant que s'en aille le vent
Ich muss Cash machen, bevor der Wind sich dreht
Ma poisse a commencé devant le bâtiment C
Mein Pech begann vor Gebäude C
J'ai pas sucé de bite, igo, j'ai pas ti-men, c'est
Ich hab keinen Schwanz gelutscht, Digga, hab nicht gelogen, so ist es
La trahison fait mal comme une rage de dent
Verrat tut weh wie Zahnschmerzen
Bats les couilles que tu parles aux jnouns, moi, j'les fais ser-dan
Scheißegal, ob du mit Dschinns redest, ich lass sie tanzen
Et le soir, je compte dans la cave du bâtiment D
Und abends zähle ich im Keller von Gebäude D
Tout ce que j'ai, je l'ai pris seul, moi, j'ai pas demandé
Alles, was ich habe, habe ich mir allein genommen, ich habe nicht gefragt
Les jaloux ont la haine quand j'fous le feu sur la scène
Die Neider hassen es, wenn ich auf der Bühne alles abreiße
Pas de sourire sur ma tête, on a trop goûté la merde
Kein Lächeln auf meinem Gesicht, wir haben zu viel Scheiße gefressen
Les armes de l'Est, on les a coffrées dans la cave
Die Waffen aus dem Osten haben wir im Keller versteckt
Rallume ton bigo, j'ai d'la frappe de Culiacán
Mach dein Handy wieder an, ich hab Stoff aus Culiacán
Chaque jour que Dieu fait, j'me lève, je fais la maille
Jeden gottverdammten Tag stehe ich auf, mache Kohle
Ramène ta carte Vitale, le bât', c'est l'hôpital
Bring deine Krankenkarte mit, der Block ist das Krankenhaus
Tu veux de la coca? On la coupe au Doliprane
Du willst Koks? Wir strecken es mit Dolipran
Ramène ta carte Vitale, le bât', c'est l'hôpital
Bring deine Krankenkarte mit, der Block ist das Krankenhaus
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
Dans mon gamos, dans mon gamos
In meinem Schlitten, in meinem Schlitten
J'fume mon bédo, j'fume la frappe
Ich rauche meinen Joint, rauche das Starke Zeug
J'fume la frappe
Rauche das Starke Zeug
J'fume la frappe
Rauche das Starke Zeug
J'fume la frappe
Rauche das Starke Zeug





Writer(s): Karim Azzouz, Samy Taourirt, Wassim Karaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.