Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais,
mon
ami,
j'arrive,
on
navigue
Du
weißt,
meine
Freundin,
ich
komme,
wir
navigieren
Sur
des
flows,
on
varie,
le
shit
et
la
beuh,
j'les
marie
Auf
Flows,
wir
variieren,
das
Dope
und
das
Gras,
ich
vermische
sie
Malgré
tout
ce
temps,
non,
y
a
pas
de
regrets
Trotz
all
dieser
Zeit,
nein,
es
gibt
kein
Bedauern
Ainsi
va
la
vie,
igo,
non,
y
a
pas
de
secrets
So
ist
das
Leben,
Süße,
nein,
es
gibt
keine
Geheimnisse
Tu
veux
m'voir
dans
la
zone,
t'inquiète
pas,
j'suis
là
Du
willst
mich
in
der
Zone
sehen,
keine
Sorge,
ich
bin
da
J'veux
m'casser
de
Paname
mais
mazal
chouia
Ich
will
weg
aus
Paris,
aber
es
fehlt
noch
ein
wenig
Ne
parle
pas
s'tu
sais
pas,
ça
r'tombera
sur
toi
Rede
nicht,
wenn
du
nichts
weißt,
das
fällt
auf
dich
zurück
J'te
donne
pas
le
temps
d'faire
mais
qui
l'sortira
Ich
geb'
dir
keine
Zeit
zu
handeln,
aber
wer
wird
es
rausholen
J'me
sens
aveuglé
par
le
brouillard,
j'continue,
j'cours
dans
le,
dans
le
noir
Ich
fühle
mich
geblendet
vom
Nebel,
ich
mache
weiter,
ich
laufe
in
der,
in
der
Dunkelheit
J'me
sens
avеuglé
par
le
brouillard,
j'continue,
j'cours
dans
le,
dans
lе
noir
Ich
fühle
mich
geblendet
vom
Nebel,
ich
mache
weiter,
ich
laufe
in
der,
in
der
Dunkelheit
Tu
m'as
fait
du
mal,
ça
passe
pas
(ça
passe
pas)
Du
hast
mir
wehgetan,
das
geht
nicht
vorbei
(geht
nicht
vorbei)
Faut
tourner
la
page,
y
a
pas
l'choix
(y
a
pas
l'choix)
Man
muss
das
Blatt
wenden,
es
gibt
keine
Wahl
(keine
Wahl)
Tu
veux
tégra
mais
vas-y,
casse-toi
(vas-y,
casse-toi)
Du
willst
Stress
machen,
aber
dann,
hau
ab
(hau
ab)
Ils
parlent
de
nous,
j'les
connais
même
pas
(même
pas)
Sie
reden
über
uns,
ich
kenne
sie
nicht
mal
(nicht
mal)
Tu
m'as
fait
du
mal,
ça
passe
pas
(ça
passe
pas)
Du
hast
mir
wehgetan,
das
geht
nicht
vorbei
(geht
nicht
vorbei)
Faut
tourner
la
page,
y
a
pas
l'choix
(y
a
pas
l'choix)
Man
muss
das
Blatt
wenden,
es
gibt
keine
Wahl
(keine
Wahl)
Tu
veux
tégra
mais,
vas-y,
casse-toi
(vas-y,
casse-toi)
Du
willst
Stress
machen,
aber
dann,
hau
ab
(hau
ab)
Ils
parlent
de
nous,
j'les
connais
même
pas
(ouais,
même
pas)
Sie
reden
über
uns,
ich
kenne
sie
nicht
mal
(ja,
nicht
mal)
J'arrive
encore
à
m'plaindre
alors
qu'j'ai
tout
c'qu'il
m'faut
Ich
schaffe
es
immer
noch,
mich
zu
beschweren,
obwohl
ich
alles
habe,
was
ich
brauche
Ma
gow
vient
d'me
quitter
parce
que
j'ai
trop
d'défauts
Meine
Freundin
hat
mich
gerade
verlassen,
weil
ich
zu
viele
Fehler
habe
Impulsif,
j'ai
la
niaks,
les
problèmes,
j'les
règle
tous
Impulsiv,
ich
hab
den
Biss,
die
Probleme,
ich
löse
sie
alle
Y
a
plus
personne
derrière
quand
l'temps
resserre
l'étau
Da
ist
niemand
mehr
dahinter,
wenn
die
Zeit
die
Schlinge
zuzieht
Les
flammes
dans
la
rétine,
y
a
pas
de
djinn,
c'est
juste
que
nos
cœurs
se
resserrent
Die
Flammen
in
der
Netzhaut,
da
ist
kein
Dschinn,
es
ist
nur,
dass
unsere
Herzen
sich
zusammenziehen
Igo,
bons
qu'à
visser,
baise
la
mère
au
commissaire
Süße,
nur
gut
zum
Abhängen,
fick
die
Mutter
des
Kommissars
Dans
les
yeuks,
la
résine,
j'suis
triste,
pourtant,
j'n'ai
aucune
larme
In
den
Augen,
das
Harz,
ich
bin
traurig,
trotzdem,
ich
habe
keine
Träne
J'ai
pas
la
tête,
pourtant
j'dois
les
faire
danser,
danser
Ich
hab
nicht
den
Kopf
dafür,
trotzdem
muss
ich
sie
zum
Tanzen
bringen,
tanzen
Ainsi
va
la
vie,
j'ter-chan
(danser,
danser),
igo,
j'prends
argent
comptant
(danser,
danser)
So
ist
das
Leben,
ich
singe
(tanzen,
tanzen),
Süße,
ich
nehme
Bargeld
(tanzen,
tanzen)
J'ai
vesqui
la
sère-mi,
j'ter-chan
(danser,
danser),
mais
j'me
demande
combien
d'temps
Ich
bin
dem
Elend
entkommen,
ich
singe
(tanzen,
tanzen),
aber
ich
frage
mich,
wie
lange
Tu
m'as
fait
du
mal,
ça
passe
pas
(ça
passe
pas)
Du
hast
mir
wehgetan,
das
geht
nicht
vorbei
(geht
nicht
vorbei)
Faut
tourner
la
page,
y
a
pas
l'choix
(y
a
pas
l'choix)
Man
muss
das
Blatt
wenden,
es
gibt
keine
Wahl
(keine
Wahl)
Tu
veux
tégra
mais,
vas-y,
casse-toi
(vas-y,
casse-toi)
Du
willst
Stress
machen,
aber
dann,
hau
ab
(hau
ab)
Ils
parlent
de
nous,
j'les
connais
même
pas
(même
pas)
Sie
reden
über
uns,
ich
kenne
sie
nicht
mal
(nicht
mal)
Tu
m'as
fait
du
mal,
ça
passe
pas
(ça
passe
pas)
Du
hast
mir
wehgetan,
das
geht
nicht
vorbei
(geht
nicht
vorbei)
Faut
tourner
la
page,
y
a
pas
l'choix
(y
a
pas
l'choix)
Man
muss
das
Blatt
wenden,
es
gibt
keine
Wahl
(keine
Wahl)
Tu
veux
tégra
mais,
vas-y,
casse-toi
(vas-y,
casse-toi)
Du
willst
Stress
machen,
aber
dann,
hau
ab
(hau
ab)
Ils
parlent
de
nous,
j'les
connais
même
pas
(ouais,
même
pas)
Sie
reden
über
uns,
ich
kenne
sie
nicht
mal
(ja,
nicht
mal)
Tu
m'as
fait
du
mal,
ça
passe
pas
(ça
passe
pas)
Du
hast
mir
wehgetan,
das
geht
nicht
vorbei
(geht
nicht
vorbei)
Tu
veux
tégra
mais,
vas-y,
casse-toi
(vas-y,
casse-toi)
Du
willst
Stress
machen,
aber
dann,
hau
ab
(hau
ab)
Ça
passe
pas
Das
geht
nicht
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.k.m., Rednose, Rti, Yann Dakta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.