DTS - loin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DTS - loin




loin
Far Away
On est dans l′quartier pour les des lovés
We're in the hood for the dough
Une descente de baceux, c'était pavé
A raid by the cops, it was paved
Noisiel zone sensible, ça a pas changé
Noisiel sensitive zone, it hasn't changed
Les bécanes sur l′allée, que des Bike Life
Bikes on the alley, only Bike Life
Y'a des sous, pour ceux qui veulent taffer
There's money, for those who want to work
Des T-MAX, pour ceux qui veulent
T-MAX, for those who want to
Le baceux m'a lavé, mais j′garde ta carte
The cop washed me, but I keep your card
J′veux pas passer à la fouille
I don't want to go through the search
J'sors du bat′ on s'pète un de ses quatre
I leave the building, we're gonna have a blast one of these days
Pisté par la bac dans le C4
Tracked by the cops in the C4
Ce soir j′rentre pas bourré au Label Five
Tonight I'm not coming home drunk on Label Five
Car c'est Mouss qui contrôle la boîte de 6
Because it's Mouss who controls the 6-pack
Descente au manoir avec DTS, on va faire du sale moi j′tiens mon promesses
Descent to the mansion with DTS, we're gonna get dirty, I keep my promises
On a tout baisé, l'charbon est fini
We fucked everything up, the coal is gone
On veut avoir notre place à l'infini
We want to have our place forever
Et j′suis loin d′eux, comme celui qui agit et celui qui menace
And I'm far from them, like the one who acts and the one who threatens
Les lopes-sa te rabaissent et les vrais t'font progresser
The losers bring you down and the real ones make you progress
La plupart des narines dans la C et t′es premier d'la classe
Most nostrils in the C and you're first in the class
Et les derniers ont finis par s′voiler la face
And the last ones ended up hiding their faces
Avec le peu qu'on a on s′fait des ennemis
With the little we have we make enemies
On va faire du sale ça c'est promis
We're gonna get dirty that's a promise
J'suis loin, le charbon est fini
I'm far away, the coal is gone
Ouais l′charbon est fini
Yeah the coal is gone
Avec le peu qu′on a on s'fait des ennemis
With the little we have we make enemies
On va faire du sale ça c′est promis
We're gonna get dirty that's a promise
J'suis loin, le charbon est fini
I'm far away, the coal is gone
Ouais l′charbon est fini
Yeah the coal is gone
Si j'rentre c′est pour blesser, deux trois crochets
If I come back it's to hurt, two three hooks
Guette l'arrière pas d'déchets
Watch the back no waste
Et la miss plutôt coquette
And the miss rather pretty
J′me pose un verre et ce serait pour l′deuxième
I'll have a drink and it would be for the second
J'suis au volant volant, j′entends plus ce qu'ils racontent
I'm driving driving, I can't hear what they're saying anymore
Les pensées qui me hantent
The thoughts that haunt me
Tu connais l′slogan slogan, quand j'm′envole élixir dans la bouteille Evian
You know the slogan slogan, when I fly elixir in the Evian bottle
Et toi t'a merdé, tu t'y attend pas y′a d′la verde
And you there you messed up, you don't expect it there's green
Le jeune qui t'fais rigoler, t′as pas d'sous on t′avance pas les sachets
The young man who makes you laugh, you have no money we don't advance you the bags
Demi-tour, y'a d′la peu-fra, Yaya Touré
U-turn, there's peu-fra, Yaya Touré
Et ca court, il y a du vil si on est entouré
And it runs, there's vile if we're surrounded
Bouteille de Mala, en sortie samedi soir
Mala bottle, out Saturday night
Ils dansent le Nae-Nae quand ça parle de me-ar
They dance the Nae-Nae when it talks about me-ar
Le 3.8 qui tourne il faut vite le fer Bima
The 3.8 that turns you have to quickly iron Bima
Sur l'allée, en gros j'souris à la ce-ba
On the alley, basically I smile at the ce-ba
Ils tapent dans la C, client fidélisé
They hit the C, loyal customer
Clairs et vrais que sont les billets violets
Clear and true that are the purple bills
Charbon fini il est temps d′se casser
Coal is gone it's time to break up
Bébé a grandi il pense qu′à faire money
Baby has grown up he thinks only of making money
J'm′envolerais du 6 quand j'aurais masse de billets
I will fly away from the 6 when I have a lot of bills
J′veux tout dans les poches rien qui part aux oubliettes
I want everything in my pockets nothing goes to oblivion
J'approche le million ils rêvent déjà de Phucket
I'm approaching the million they already dream of Phucket
On monte sur le plan il faut pas merder
We're getting on the plan we can't screw up
Insatisfait, j′en veux encore et encore
Dissatisfied, I want more and more
Avale ta salive c'est moi qui pose les
Swallow your saliva it's me who puts the
J'prends du galon le gérant n′est pas d′accord
I'm getting promoted the manager doesn't agree
Avec le peu qu'on a on s′fait des ennemis
With the little we have we make enemies
On va faire du sale ça c'est promis
We're gonna get dirty that's a promise
J′suis loin, le charbon est fini
I'm far away, the coal is gone
Ouais l'charbon est fini
Yeah the coal is gone
Avec le peu qu′on a on s'fait des ennemis
With the little we have we make enemies
On va faire du sale ça c'est promis
We're gonna get dirty that's a promise
J′suis loin, le charbon est fini
I'm far away, the coal is gone
Ouais l′charbon est fini
Yeah the coal is gone
Avec le peu qu'on a on s′fait des ennemis
With the little we have we make enemies
On va faire du sale ça c'est promis
We're gonna get dirty that's a promise
J′suis loin, le charbon est fini
I'm far away, the coal is gone
Ouais l'charbon est fini
Yeah the coal is gone
Avec le peu qu′on a on s'fait des ennemis
With the little we have we make enemies
On va faire du sale ça c'est promis
We're gonna get dirty that's a promise
J′suis loin, le charbon est fini
I'm far away, the coal is gone
Ouais l′charbon est fini
Yeah the coal is gone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.