Paroles et traduction DTS - loin
On
est
dans
l′quartier
pour
les
des
lovés
We're
in
the
hood
for
the
dough
Une
descente
de
baceux,
c'était
pavé
A
raid
by
the
cops,
it
was
paved
Noisiel
zone
sensible,
ça
a
pas
changé
Noisiel
sensitive
zone,
it
hasn't
changed
Les
bécanes
sur
l′allée,
que
des
Bike
Life
Bikes
on
the
alley,
only
Bike
Life
Y'a
des
sous,
pour
ceux
qui
veulent
taffer
There's
money,
for
those
who
want
to
work
Des
T-MAX,
pour
ceux
qui
veulent
T-MAX,
for
those
who
want
to
Le
baceux
m'a
lavé,
mais
j′garde
ta
carte
The
cop
washed
me,
but
I
keep
your
card
J′veux
pas
passer
à
la
fouille
I
don't
want
to
go
through
the
search
J'sors
du
bat′
on
s'pète
un
de
ses
quatre
I
leave
the
building,
we're
gonna
have
a
blast
one
of
these
days
Pisté
par
la
bac
dans
le
C4
Tracked
by
the
cops
in
the
C4
Ce
soir
j′rentre
pas
bourré
au
Label
Five
Tonight
I'm
not
coming
home
drunk
on
Label
Five
Car
c'est
Mouss
qui
contrôle
la
boîte
de
6
Because
it's
Mouss
who
controls
the
6-pack
Descente
au
manoir
avec
DTS,
on
va
faire
du
sale
moi
j′tiens
mon
promesses
Descent
to
the
mansion
with
DTS,
we're
gonna
get
dirty,
I
keep
my
promises
On
a
tout
baisé,
l'charbon
est
fini
We
fucked
everything
up,
the
coal
is
gone
On
veut
avoir
notre
place
à
l'infini
We
want
to
have
our
place
forever
Et
j′suis
loin
d′eux,
comme
celui
qui
agit
et
celui
qui
menace
And
I'm
far
from
them,
like
the
one
who
acts
and
the
one
who
threatens
Les
lopes-sa
te
rabaissent
et
les
vrais
t'font
progresser
The
losers
bring
you
down
and
the
real
ones
make
you
progress
La
plupart
des
narines
dans
la
C
et
t′es
premier
d'la
classe
Most
nostrils
in
the
C
and
you're
first
in
the
class
Et
les
derniers
ont
finis
par
s′voiler
la
face
And
the
last
ones
ended
up
hiding
their
faces
Avec
le
peu
qu'on
a
on
s′fait
des
ennemis
With
the
little
we
have
we
make
enemies
On
va
faire
du
sale
ça
c'est
promis
We're
gonna
get
dirty
that's
a
promise
J'suis
loin,
le
charbon
est
fini
I'm
far
away,
the
coal
is
gone
Ouais
l′charbon
est
fini
Yeah
the
coal
is
gone
Avec
le
peu
qu′on
a
on
s'fait
des
ennemis
With
the
little
we
have
we
make
enemies
On
va
faire
du
sale
ça
c′est
promis
We're
gonna
get
dirty
that's
a
promise
J'suis
loin,
le
charbon
est
fini
I'm
far
away,
the
coal
is
gone
Ouais
l′charbon
est
fini
Yeah
the
coal
is
gone
Si
j'rentre
c′est
pour
blesser,
deux
trois
crochets
If
I
come
back
it's
to
hurt,
two
three
hooks
Guette
l'arrière
pas
d'déchets
Watch
the
back
no
waste
Et
la
miss
plutôt
coquette
And
the
miss
rather
pretty
J′me
pose
un
verre
et
ce
serait
pour
l′deuxième
I'll
have
a
drink
and
it
would
be
for
the
second
J'suis
au
volant
volant,
j′entends
plus
ce
qu'ils
racontent
I'm
driving
driving,
I
can't
hear
what
they're
saying
anymore
Les
pensées
qui
me
hantent
The
thoughts
that
haunt
me
Tu
connais
l′slogan
slogan,
quand
j'm′envole
élixir
dans
la
bouteille
Evian
You
know
the
slogan
slogan,
when
I
fly
elixir
in
the
Evian
bottle
Et
toi
là
t'a
merdé,
tu
t'y
attend
pas
y′a
d′la
verde
And
you
there
you
messed
up,
you
don't
expect
it
there's
green
Le
jeune
qui
t'fais
rigoler,
t′as
pas
d'sous
on
t′avance
pas
les
sachets
The
young
man
who
makes
you
laugh,
you
have
no
money
we
don't
advance
you
the
bags
Demi-tour,
y'a
d′la
peu-fra,
Yaya
Touré
U-turn,
there's
peu-fra,
Yaya
Touré
Et
ca
court,
il
y
a
du
vil
si
on
est
entouré
And
it
runs,
there's
vile
if
we're
surrounded
Bouteille
de
Mala,
en
sortie
samedi
soir
Mala
bottle,
out
Saturday
night
Ils
dansent
le
Nae-Nae
quand
ça
parle
de
me-ar
They
dance
the
Nae-Nae
when
it
talks
about
me-ar
Le
3.8
qui
tourne
il
faut
vite
le
fer
Bima
The
3.8
that
turns
you
have
to
quickly
iron
Bima
Sur
l'allée,
en
gros
j'souris
à
la
ce-ba
On
the
alley,
basically
I
smile
at
the
ce-ba
Ils
tapent
dans
la
C,
client
fidélisé
They
hit
the
C,
loyal
customer
Clairs
et
vrais
que
sont
les
billets
violets
Clear
and
true
that
are
the
purple
bills
Charbon
fini
il
est
temps
d′se
casser
Coal
is
gone
it's
time
to
break
up
Bébé
a
grandi
il
pense
qu′à
faire
money
Baby
has
grown
up
he
thinks
only
of
making
money
J'm′envolerais
du
6 quand
j'aurais
masse
de
billets
I
will
fly
away
from
the
6 when
I
have
a
lot
of
bills
J′veux
tout
dans
les
poches
rien
qui
part
aux
oubliettes
I
want
everything
in
my
pockets
nothing
goes
to
oblivion
J'approche
le
million
ils
rêvent
déjà
de
Phucket
I'm
approaching
the
million
they
already
dream
of
Phucket
On
monte
sur
le
plan
il
faut
pas
merder
We're
getting
on
the
plan
we
can't
screw
up
Insatisfait,
j′en
veux
encore
et
encore
Dissatisfied,
I
want
more
and
more
Avale
ta
salive
c'est
moi
qui
pose
les
Swallow
your
saliva
it's
me
who
puts
the
J'prends
du
galon
le
gérant
n′est
pas
d′accord
I'm
getting
promoted
the
manager
doesn't
agree
Avec
le
peu
qu'on
a
on
s′fait
des
ennemis
With
the
little
we
have
we
make
enemies
On
va
faire
du
sale
ça
c'est
promis
We're
gonna
get
dirty
that's
a
promise
J′suis
loin,
le
charbon
est
fini
I'm
far
away,
the
coal
is
gone
Ouais
l'charbon
est
fini
Yeah
the
coal
is
gone
Avec
le
peu
qu′on
a
on
s'fait
des
ennemis
With
the
little
we
have
we
make
enemies
On
va
faire
du
sale
ça
c'est
promis
We're
gonna
get
dirty
that's
a
promise
J′suis
loin,
le
charbon
est
fini
I'm
far
away,
the
coal
is
gone
Ouais
l′charbon
est
fini
Yeah
the
coal
is
gone
Avec
le
peu
qu'on
a
on
s′fait
des
ennemis
With
the
little
we
have
we
make
enemies
On
va
faire
du
sale
ça
c'est
promis
We're
gonna
get
dirty
that's
a
promise
J′suis
loin,
le
charbon
est
fini
I'm
far
away,
the
coal
is
gone
Ouais
l'charbon
est
fini
Yeah
the
coal
is
gone
Avec
le
peu
qu′on
a
on
s'fait
des
ennemis
With
the
little
we
have
we
make
enemies
On
va
faire
du
sale
ça
c'est
promis
We're
gonna
get
dirty
that's
a
promise
J′suis
loin,
le
charbon
est
fini
I'm
far
away,
the
coal
is
gone
Ouais
l′charbon
est
fini
Yeah
the
coal
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
loin
date de sortie
21-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.