D-Track - Chez moi chu le bienvenu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-Track - Chez moi chu le bienvenu




Chez moi chu le bienvenu
I Feel Welcome at Home
Ma ville est pas parfaite, il faut bien se l'admettre
My city isn't perfect, we all have to admit it
Mais c'est le premier endroit au monde on m'accepte
But it's the first place in the world where I'm accepted
Le premier endroit au monde j'me sens chez-moi
The first place in the world where I feel at home
Ça me donne des émois quand j'vois ses pavés étroits
It gives me thrills when I see its narrow cobblestones
C'est pas Détroit ou Los Angeles
It's not Detroit or Los Angeles
Mais icitte on me lance des sourires de manière honnête
But here they give me honest smiles
J'pourrais marcher sur son corps comme on parcourt le globe
I could walk on its body as we travel the globe
Retracer mon passé comme un archéologue
Retrace my past like an archaeologist
Tu vois ces bancs de parc ont tous été témoin
You see these park benches have all been witnesses
De mes premiers amours pis de mes premiers joints
Of my first loves and my first joints
J'pourrais aller loin mais j'dois revenir à ma ville
I could go far but I have to come back to my city
Come on dude c'est dur de renier ses classiques
Come on dude, it's hard to deny your classics
Pis si un jour moi j'me sens vieux
And if one day I feel old
J'irai m'y reposer jusqu'à ce que j'me sente mieux
I'll go and rest there until I feel better
J'ai fait les cent-lieues mais big up à ma banlieue
I went a hundred miles but big up to my suburbs
J'y reconnais mon tempérament qui fait des envieux
I recognize my enviable temperament there
J'aime les quartiers de ma rue
I love the neighborhoods of my street
J'aime quand mon quartier donne des saluts
I love it when my neighborhood greets me
J'aime surtout planer au-dessus de ses avenues
Most of all, I love gliding over its avenues
J'aime me rappeler que chez moi bienvenu
I love reminding myself that I'm welcome at home
J'connais Londres, New York pis j'connais Berlin
I know London, New York, and I know Berlin
Mais rien au monde ne peut battre mon patelin
But nothing in the world can beat my town
Ses trottoirs ont transporté les feuilles de mon premier automne
Its sidewalks carried the leaves of my first autumn
Ses rues connaissent mon auto quand chu devenu autonome
Its streets know my car since I became autonomous
Mon auto roule sur ces souvenirs
My car runs on these memories
Ça me saoule, me coupe le souffle
It gets me drunk, takes my breath away
Permettez-moi de m'ouvrir
Allow me to open up
J'sais pas j'vais mourir mais ce paysage est mortel
I don't know where I'm going to die, but this landscape is deadly
Peut-être que j'vais m'y retrouver post-mortem
Maybe I'll end up here post-mortem
Pis j'hanterai les boulevards avec mon nom gravé sur le ciment
And I'll haunt the boulevards with my name engraved in the cement
Du plus haut des monuments
From the top of the monuments
Pardonnez mon arrogance mais chu nostalgique
Excuse my arrogance but I'm nostalgic
Come on dude, c'est dur de renier ses classiques
Come on dude, it's hard to deny your classics
C'est magique, icitte j'me suis baptisé sans me restreindre
It's magical, here I baptized myself without holding back
Ces pavés m'ont même donné mes premiers nicknames
These cobblestones even gave me my first nicknames
Icitte chu privilégié pis c'est trop spécial
Here I am privileged and it's too special
Pis quand j'y reviens dans ma tête j'entends ce message
And when I come back, I hear this message in my head





Writer(s): Clement Pierre Luc Hugo, Dufour David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.