Paroles et traduction D-Track - Chez moi chu le bienvenu
Chez moi chu le bienvenu
I Feel Welcome at Home
Ma
ville
est
pas
parfaite,
il
faut
bien
se
l'admettre
My
city
isn't
perfect,
we
all
have
to
admit
it
Mais
c'est
le
premier
endroit
au
monde
où
on
m'accepte
But
it's
the
first
place
in
the
world
where
I'm
accepted
Le
premier
endroit
au
monde
où
j'me
sens
chez-moi
The
first
place
in
the
world
where
I
feel
at
home
Ça
me
donne
des
émois
quand
j'vois
ses
pavés
étroits
It
gives
me
thrills
when
I
see
its
narrow
cobblestones
C'est
pas
Détroit
ou
Los
Angeles
It's
not
Detroit
or
Los
Angeles
Mais
icitte
on
me
lance
des
sourires
de
manière
honnête
But
here
they
give
me
honest
smiles
J'pourrais
marcher
sur
son
corps
comme
on
parcourt
le
globe
I
could
walk
on
its
body
as
we
travel
the
globe
Retracer
mon
passé
comme
un
archéologue
Retrace
my
past
like
an
archaeologist
Tu
vois
ces
bancs
de
parc
ont
tous
été
témoin
You
see
these
park
benches
have
all
been
witnesses
De
mes
premiers
amours
pis
de
mes
premiers
joints
Of
my
first
loves
and
my
first
joints
J'pourrais
aller
loin
mais
j'dois
revenir
à
ma
ville
I
could
go
far
but
I
have
to
come
back
to
my
city
Come
on
dude
c'est
dur
de
renier
ses
classiques
Come
on
dude,
it's
hard
to
deny
your
classics
Pis
si
un
jour
moi
j'me
sens
vieux
And
if
one
day
I
feel
old
J'irai
m'y
reposer
jusqu'à
ce
que
j'me
sente
mieux
I'll
go
and
rest
there
until
I
feel
better
J'ai
fait
les
cent-lieues
mais
big
up
à
ma
banlieue
I
went
a
hundred
miles
but
big
up
to
my
suburbs
J'y
reconnais
là
mon
tempérament
qui
fait
des
envieux
I
recognize
my
enviable
temperament
there
J'aime
les
quartiers
de
ma
rue
I
love
the
neighborhoods
of
my
street
J'aime
quand
mon
quartier
donne
des
saluts
I
love
it
when
my
neighborhood
greets
me
J'aime
surtout
planer
au-dessus
de
ses
avenues
Most
of
all,
I
love
gliding
over
its
avenues
J'aime
me
rappeler
que
chez
moi
bienvenu
I
love
reminding
myself
that
I'm
welcome
at
home
J'connais
Londres,
New
York
pis
j'connais
Berlin
I
know
London,
New
York,
and
I
know
Berlin
Mais
rien
au
monde
ne
peut
battre
mon
patelin
But
nothing
in
the
world
can
beat
my
town
Ses
trottoirs
ont
transporté
les
feuilles
de
mon
premier
automne
Its
sidewalks
carried
the
leaves
of
my
first
autumn
Ses
rues
connaissent
mon
auto
quand
chu
devenu
autonome
Its
streets
know
my
car
since
I
became
autonomous
Mon
auto
roule
sur
ces
souvenirs
My
car
runs
on
these
memories
Ça
me
saoule,
me
coupe
le
souffle
It
gets
me
drunk,
takes
my
breath
away
Permettez-moi
de
m'ouvrir
Allow
me
to
open
up
J'sais
pas
où
j'vais
mourir
mais
ce
paysage
est
mortel
I
don't
know
where
I'm
going
to
die,
but
this
landscape
is
deadly
Peut-être
que
j'vais
m'y
retrouver
post-mortem
Maybe
I'll
end
up
here
post-mortem
Pis
j'hanterai
les
boulevards
avec
mon
nom
gravé
sur
le
ciment
And
I'll
haunt
the
boulevards
with
my
name
engraved
in
the
cement
Du
plus
haut
des
monuments
From
the
top
of
the
monuments
Pardonnez
mon
arrogance
mais
chu
nostalgique
Excuse
my
arrogance
but
I'm
nostalgic
Come
on
dude,
c'est
dur
de
renier
ses
classiques
Come
on
dude,
it's
hard
to
deny
your
classics
C'est
magique,
icitte
j'me
suis
baptisé
sans
me
restreindre
It's
magical,
here
I
baptized
myself
without
holding
back
Ces
pavés
m'ont
même
donné
mes
premiers
nicknames
These
cobblestones
even
gave
me
my
first
nicknames
Icitte
chu
privilégié
pis
c'est
trop
spécial
Here
I
am
privileged
and
it's
too
special
Pis
quand
j'y
reviens
dans
ma
tête
j'entends
ce
message
And
when
I
come
back,
I
hear
this
message
in
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Pierre Luc Hugo, Dufour David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.