Paroles et traduction D-Track - Plus que beaucoup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus que beaucoup
More Than Many
Tu
voulais
un
chat
mais
le
chat
n'était
pas
chien
You
wanted
a
cat,
but
the
cat
wasn't
a
dog
Quand
t'as
eu
le
chien,
le
chien
s'est
égaré
du
chemin
When
you
got
the
dog,
the
dog
strayed
from
the
path
Tu
voulais
un
canot,
mais
le
canot
sera
jamais
un
bateau
You
wanted
a
canoe,
but
the
canoe
will
never
be
a
boat
Quand
t'as
eu
ton
bateau,
ton
capitaine
est
tombé
à
l'eau,
When
you
had
your
boat,
your
captain
fell
overboard,
Tu
voulais
la
coupe
la
plus
courte,
You
wanted
the
shortest
haircut,
Quand
t'as
eu
la
coupe
la
plus
courte,
When
you
got
the
shortest
haircut,
C'est
pas
encore
assez
court
pour
une
couple
de
monde,
It's
still
not
short
enough
for
a
couple
of
people,
J'voulais
plus
de
volume
de
volumes
sur
mon
étagère,
I
wanted
more
volume
of
volumes
on
my
bookshelf,
J'ai
rajouté
des
livres
de
livres
pis
tu
trouves
que
j'exagère?
I
added
more
books
of
books
and
you
think
I'm
exaggerating?
Tu
voulais
perdre
du
poids,
t'as
coupé
les
pois,
le
sel
et
le
poivre
You
wanted
to
lose
weight,
you
cut
out
peas,
salt
and
pepper
Pis
tu
t'es
remis
à
pousser
encore
plus
de
poids
And
you
started
pushing
even
more
weight
Tu
voulais
une
poitrine
généreuse,
parce
que
t'étais
malheureuse,
You
wanted
a
generous
chest,
because
you
were
unhappy,
Avec
une
poitrine
qui
en
donne
pas
assez
pour
les
yeux
With
a
chest
that
doesn't
give
enough
for
the
eyes
Je
voulais
être
aussi
grand
qu'un
athlète,
comme
un
joueur
de
la
NFL,
I
wanted
to
be
as
tall
as
an
athlete,
like
an
NFL
player,
Pour
toucher
l'Éverest,
j'étais
prêt
à
grimper
sur
une
échelle
To
touch
Everest,
I
was
ready
to
climb
a
ladder
Tu
voulais
t'éloigner
de
la
moyenne,
pour
ne
pas
être
un
plus-que-rien,
You
wanted
to
get
away
from
the
average,
to
not
be
a
nobody,
Pour
ce
genre
de
bien,
t'aurais
presque
pris
tous
les
moyens
For
this
kind
of
good,
you
would
have
almost
taken
any
means
T'en
voulait
plus
que
beaucoup
You
wanted
more
than
many
Parce
que
beaucoup
c'est
pas
assez
Because
many
is
not
enough
T'en
voulait
juste
assez
que
plus
You
just
wanted
enough
that
more
C'est
mieux
qu'
d'en
avoir
juste
davantage
It's
better
than
just
having
more
Tout
le
monde
en
veut
juste
un
peu
haut,
Everyone
just
wants
a
little
high,
Pour
ne
jamais
atteindre
un
peu
plus
bas
To
never
reach
a
little
lower
C'est
tu
mal
de
voir
un
peu
plus
loin?
Is
it
wrong
to
see
a
little
further?
Quand
que
j'vois
un
peu
trop
étroit
When
I
see
a
little
too
narrow
Tu
voulais
la
cours,
la
plus
grande
de
toute
la
cours,
pour
ça
t'as
fait
la
Cours,
You
wanted
the
courtyard,
the
largest
of
all
the
courtyards,
for
that
you
did
the
Court,
Au
gars
qui
run
le
concours
To
the
guy
who
runs
the
contest
J'ai
du
marcher
des
kilomètres,
pour
grandir
en
mètres,
I
had
to
walk
kilometers,
to
grow
in
meters,
Pour
devenir
le
maître
des
tous
les
maitres
de
cérémonie
To
become
the
master
of
all
the
masters
of
ceremony
Le
gros,
y'a
les
poissons
qui
bouffent
les
plus
petits,
après
y'a
les
plus
petits
poissons
qui
veulent
faire
partie
des
gros
The
big
one,
there
are
the
fish
that
eat
the
smallest,
then
there
are
the
smallest
fish
that
want
to
be
part
of
the
big
ones
Tu
voulais
une
chambre
pour
les
outils,
une
section
pour
les
épiceries
pis
un
hangars
pour
les
technologies
You
wanted
a
room
for
tools,
a
section
for
groceries
and
a
shed
for
technologies
J'voulais
le
gros-lot,
la
loto,
la
moto
à
quatre
roues
motrices,
l'allocation,
la
location
de
la
nouvelle
locomotive
I
wanted
the
jackpot,
the
lottery,
the
four-wheel
drive
motorcycle,
the
allowance,
the
rental
of
the
new
locomotive
Tu
voulais
qu'on
t'aime,
tu
voulais
ton
nom
sur
des
totems,
enfin
tu
voulais
que
ton
nom
soit
immortel
You
wanted
to
be
loved,
you
wanted
your
name
on
totems,
well
you
wanted
your
name
to
be
immortal
Tu
voulais
voir
Montréal,
après
Montréal,
t'as
décidé
qu'on
allait
voir
la
ville
de
Québec
You
wanted
to
see
Montreal,
after
Montreal,
you
decided
we
were
going
to
see
Quebec
City
Tu
voulais
aller
à
gauche,
j'ai
chauffé
le
char
jusqu'à
la
gauche,
après
tu
m'as
dit
vas
y
vire
à
drette
You
wanted
to
go
left,
I
drove
the
car
to
the
left,
then
you
told
me
to
go
right
Tu
voulais
l'argent,
le
beurre,
la
margarine,
le
sirop
de
table,
pis
les
tables
qui
vont
avec
You
wanted
the
money,
the
butter,
the
margarine,
the
table
syrup,
and
the
tables
that
go
with
it
Tu
voulais
le
volant,
le
moteur
le
windshield,
le
coussin
gonflables
pis
les
mag
qui
vont
avec
You
wanted
the
steering
wheel,
the
engine,
the
windshield,
the
airbags
and
the
mags
that
go
with
it
J'veux
la
santé,
la
sécurité,
l'bonheur,
le
médecin
de
famille
pis
le
comptable
qui
vient
avec
I
want
health,
safety,
happiness,
the
family
doctor
and
the
accountant
that
comes
with
it
Tu
voulais
aller
voir
les
Rocheuses,
on
a
vu
les
Appalaches
pis
le
Bouclier
Canadien
You
wanted
to
go
see
the
Rockies,
we
saw
the
Appalachians
and
the
Canadian
Shield
Tu
voulais
aller
voir
les
US,
rendu
au
Texas
tu
m'as
dit
on
va
tu
un
peu
plus
loin?
You
wanted
to
go
see
the
US,
when
you
got
to
Texas
you
asked
me
if
we
were
going
a
little
further?
Rendu
un
peu
plus
loin,
y'a
fallu
stopper
au
magasin
pour
s'acheter
une
nouvelle
paire
de
mocassins
A
little
further
on,
we
had
to
stop
at
the
store
to
buy
a
new
pair
of
moccasins
Une
fois
qu'on
a
mit
la
paire
dans
nos
pieds,
tu
m'as
demandé
de
t'acheter,
une
autre
paire
d'escarpins
Once
we
put
the
pair
on
our
feet,
you
asked
me
to
buy
you
another
pair
of
pumps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Pierre Luc Hugo, Dufour David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.