Paroles et traduction DUB INC feat. Tiken Jah Fakoly - Life
Un
trio
un
espoir,
life,
voir
s'il
n'y
a
qu'une
seule
direction,
A
trio,
a
hope,
life,
to
see
if
there's
only
one
direction,
Pour
des
peuples
qui
subissent
l'oppression
For
people
suffering
oppression
Sans
les
voir
superieurs
Without
seeing
them
as
superior
Une
famine,
un
espoir,
life,
de
voir
un
jour
les
peuples
se
lier
A
famine,
a
hope,
life,
to
one
day
see
people
unite
De
vivre
comme
on
l'aurait
souhaité
To
live
as
we
would
have
wished
On
en
a
marre
des
pleures,
on
en
a
marre
des
pleures
We're
tired
of
tears,
we're
tired
of
tears
Ici
aussi
on
en
a
marre
de
voir,
innégalité,
injustice,
abus
de
pouvoir,
et
croire
qu'on
pourrait
ne
vivre
que
sur
l'espoir,
relever
la
tête
il
n'est
jamais
trop
tard...
Here
too,
we're
tired
of
seeing
inequality,
injustice,
abuse
of
power,
and
believing
we
could
only
live
on
hope,
raise
our
heads,
it's
never
too
late...
So
many
people
die
and
die
again
So
many
people
die
and
die
again
Victime
de
ce
même
système
Victims
of
this
same
system
And
politics
lie
and
lie
again
And
politics
lie
and
lie
again
Puisqu'il
ressert
les
chaînes...
so
timen
tell
them...
Since
it
tightens
the
chains...
so
time
and
time
again
tell
them...
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
ah
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
ah
Anséguéla,
anséguéla
Anséguéla,
anséguéla
Et
même
si
je
suis
fatigué,
et
que
l'humanité
me
fais
désespérer,
And
even
if
I'm
tired,
and
humanity
makes
me
despair,
Je
n'ai
jamais
abandonné
le
combat
I've
never
given
up
the
fight
Pour
la
changer...
To
change
it...
Egalité
et
espoir
divisé,
éducation
et
savoir
oublier
Equality
and
hope
divided,
education
and
knowledge
forgotten
Faibles,
blancs
ou
noirs
dans
l'unité,
toujours
l'oppresseur
face
à
l'opprimé...
Weak,
white
or
black
in
unity,
always
the
oppressor
facing
the
oppressed...
Dans
ce
monde
où
les
forts
deviennent
toujous
plus
forts
In
this
world
where
the
strong
always
become
stronger
Où
quand
tu
n'es
pas
d'accord
on
te
tue
Where
when
you
disagree
they
kill
you
Il
faut
qu'ça
change,
mais
l'avenir
est
incertain
frère...
Things
have
to
change,
but
the
future
is
uncertain,
sister...
Car
pour
le
peuple
est
revenu.Aujourd'hui
à
nouveau
le
temps
de
l'action
Because
for
the
people
it
has
returned.
Today
is
once
again
the
time
for
action
Le
temps
de
dénoncer
leurs
manipulations
Time
to
denounce
their
manipulations
Car
ici
où
là
bas
les
frères
se
posent
les
bonnes
questions
Because
here
or
down
there,
brothers
are
asking
the
right
questions
Trouver
des
solutions
face
à
leurs
fausses
informations
Finding
solutions
to
their
false
information
Les
politiques
continuent
de
nous
mentir
Politicians
keep
lying
to
us
Les
pour-parler
échouent
toujours
The
talks
always
fail
Surtout
quand
les
requins
se
mettent
à
parler
Especially
when
the
sharks
start
talking
Mais
il
faut
réagir
et
ne
jamais
oublier
But
we
must
react
and
never
forget
El
ribed
snoughen
oachi
diase
el
aouet
adaghfsen
El
ribed
snoughen
oachi
diase
el
aouet
adaghfsen
Car
la
violence
fruit
de
la
misère,
et
la
haine
fruit
de
la
guerre,
font
que
les
hommes
sur
cette
terre
n'ont
jamais
connu
de
trève...
Because
violence,
the
fruit
of
misery,
and
hatred,
the
fruit
of
war,
make
it
so
that
men
on
this
earth
have
never
known
a
truce...
Yewoune
a
di
srou
a
chisagh
ouatnen
adisrou
tafghit
Yewoune
a
di
srou
a
chisagh
ouatnen
adisrou
tafghit
Inour
inour
inour
inour
itsnourail
Inour
inour
inour
inour
itsnourail
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
o
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
ah
Ayé
nan
djimé,
ayé
nan
djimé
ah
Un
trio
un
espoir,
life,
voir
s'il
n'y
a
qu'une
seule
direction,
A
trio,
a
hope,
life,
to
see
if
there's
only
one
direction,
Pour
des
peuples
qui
subissent
l'oppression
For
people
suffering
oppression
Sans
les
voir
superieurs
Without
seeing
them
as
superior
Une
famine,
un
espoir,
life,
de
voir
un
jour
les
peuples
se
lier
A
famine,
a
hope,
life,
to
one
day
see
people
unite
De
vivre
comme
on
l'aurait
souhaité
To
live
as
we
would
have
wished
On
en
a
marre
des
pleures,
on
en
a
marre
des
pleures
We're
tired
of
tears,
we're
tired
of
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jérémie grégeois, hakim meridja, mathieu granjon, frédéric peyron, abdenour khennoussi, gregory mavridorakis, aurelien zohou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.