DUB INC feat. Tiken Jah Fakoly - Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DUB INC feat. Tiken Jah Fakoly - Life




Life
Life
Un trio un espoir, life, voir s'il n'y a qu'une seule direction,
A trio, a hope, life, to see if there's only one direction,
Pour des peuples qui subissent l'oppression
For people suffering oppression
Sans les voir superieurs
Without seeing them as superior
Une famine, un espoir, life, de voir un jour les peuples se lier
A famine, a hope, life, to one day see people unite
De vivre comme on l'aurait souhaité
To live as we would have wished
On en a marre des pleures, on en a marre des pleures
We're tired of tears, we're tired of tears
Ici aussi on en a marre de voir, innégalité, injustice, abus de pouvoir, et croire qu'on pourrait ne vivre que sur l'espoir, relever la tête il n'est jamais trop tard...
Here too, we're tired of seeing inequality, injustice, abuse of power, and believing we could only live on hope, raise our heads, it's never too late...
So many people die and die again
So many people die and die again
Victime de ce même système
Victims of this same system
And politics lie and lie again
And politics lie and lie again
Puisqu'il ressert les chaînes... so timen tell them...
Since it tightens the chains... so time and time again tell them...
Ayé nan djimé, ayé nan djimé o
Ayé nan djimé, ayé nan djimé o
Ayé nan djimé, ayé nan djimé ah
Ayé nan djimé, ayé nan djimé ah
Anséguéla, anséguéla
Anséguéla, anséguéla
Et même si je suis fatigué, et que l'humanité me fais désespérer,
And even if I'm tired, and humanity makes me despair,
Je n'ai jamais abandonné le combat
I've never given up the fight
Pour la changer...
To change it...
Egalité et espoir divisé, éducation et savoir oublier
Equality and hope divided, education and knowledge forgotten
Faibles, blancs ou noirs dans l'unité, toujours l'oppresseur face à l'opprimé...
Weak, white or black in unity, always the oppressor facing the oppressed...
Dans ce monde les forts deviennent toujous plus forts
In this world where the strong always become stronger
quand tu n'es pas d'accord on te tue
Where when you disagree they kill you
Il faut qu'ça change, mais l'avenir est incertain frère...
Things have to change, but the future is uncertain, sister...
Car pour le peuple est revenu.Aujourd'hui à nouveau le temps de l'action
Because for the people it has returned. Today is once again the time for action
Le temps de dénoncer leurs manipulations
Time to denounce their manipulations
Car ici bas les frères se posent les bonnes questions
Because here or down there, brothers are asking the right questions
Trouver des solutions face à leurs fausses informations
Finding solutions to their false information
Les politiques continuent de nous mentir
Politicians keep lying to us
Les pour-parler échouent toujours
The talks always fail
Surtout quand les requins se mettent à parler
Especially when the sharks start talking
Mais il faut réagir et ne jamais oublier
But we must react and never forget
El ribed snoughen oachi diase el aouet adaghfsen
El ribed snoughen oachi diase el aouet adaghfsen
Car la violence fruit de la misère, et la haine fruit de la guerre, font que les hommes sur cette terre n'ont jamais connu de trève...
Because violence, the fruit of misery, and hatred, the fruit of war, make it so that men on this earth have never known a truce...
Yewoune a di srou a chisagh ouatnen adisrou tafghit
Yewoune a di srou a chisagh ouatnen adisrou tafghit
Inour inour inour inour itsnourail
Inour inour inour inour itsnourail
Ayé nan djimé, ayé nan djimé o
Ayé nan djimé, ayé nan djimé o
Ayé nan djimé, ayé nan djimé ah
Ayé nan djimé, ayé nan djimé ah
Un trio un espoir, life, voir s'il n'y a qu'une seule direction,
A trio, a hope, life, to see if there's only one direction,
Pour des peuples qui subissent l'oppression
For people suffering oppression
Sans les voir superieurs
Without seeing them as superior
Une famine, un espoir, life, de voir un jour les peuples se lier
A famine, a hope, life, to one day see people unite
De vivre comme on l'aurait souhaité
To live as we would have wished
On en a marre des pleures, on en a marre des pleures
We're tired of tears, we're tired of tears





Writer(s): jérémie grégeois, hakim meridja, mathieu granjon, frédéric peyron, abdenour khennoussi, gregory mavridorakis, aurelien zohou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.