Dub Inc - Chaque nouvelle page - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dub Inc - Chaque nouvelle page




Chaque nouvelle page
Каждая новая страница
A chaque nouvelle page, chaque jour son lexique,
С каждой новой страницей, каждый день свой лексикон,
Notre histoire s′écrit en musique,
Наша история пишется музыкой,
Devant chaque paysage, puis chaque endroit que l'on quitte,
Перед каждым пейзажем, затем каждое место, которое мы покидаем,
Chaque sourire un souvenir magique.
Каждая улыбка - волшебное воспоминание.
Donc on reprend le large
Итак, мы снова отправляемся в путь
Dans nos mémoires sont inscrits
В нашей памяти запечатлены
Ces regards sur vos visages
Эти взгляды на ваших лицах,
Qui rendent toujours nostalgiques
Которые всегда вызывают ностальгию,
Ivre d′amour et de musique.
Пьяные от любви и музыки.
Une rivière de mots, qu'on lâche au micro
Река слов, которую мы выпускаем в микрофон,
C'est de la bonne zic, well dem.
Это хорошая музыка, вот так.
C′est ce qu′il nous faut sentir le niveau
Это то, что нам нужно, чтобы почувствовать уровень
D'une salle qui s′agite so dem.
Зала, который бурлит, вот так.
Jouer dans le monde entier, voir le visage des gens me tarde,
Играть по всему миру, видеть лица людей, мне не терпится,
Rêver d'une salle blindée pouvoir m′approprier cette flamme.
Мечтать о переполненном зале, чтобы завладеть этим пламенем.
Non ce n'est pas systématique faut trouver la bonne technique,
Нет, это не систематично, нужно найти правильную технику,
Pour faire bouger le public et trouver les mots.
Чтобы заставить публику двигаться и найти нужные слова.
Même si parfois c′est bordélique loin de ces machines à fric,
Даже если иногда это беспорядочно, вдали от этих денежных машин,
On a la formule magique, du cœur et des flots.
У нас есть волшебная формула, сердце и потоки.
Crier dans l'adversité pouvoir ainsi nourrir nos âmes
Кричать перед лицом невзгод, чтобы напитать наши души,
De Bombay à Alger c'est une révolte que l′on propage.
От Бомбея до Алжира - это восстание, которое мы распространяем.
Partager, se bouger, donner tout ce qu′on a,
Делиться, двигаться, отдавать все, что у нас есть,
La chance de vivre de sa passion, de vivre comme on l'aime.
Шанс жить своей страстью, жить так, как мы любим.
Mi singing yes aya, positif roots ragga,
Я пою, да, позитивный рутс-рэгги,
Mon cœur se serre toujours sincère quand on retrouve la scène.
Мое сердце всегда искренне сжимается, когда мы возвращаемся на сцену.
La faire voyager sans prétention,
Дать ей путешествовать без претензий,
Dans tous les pays, toutes conditions
Во всех странах, при любых условиях,
Chaque fois qu′il faut on installe le son
Каждый раз, когда нужно, мы устанавливаем звук,
Yagidiyo! Artisanale est la production.
Ягидьё! Наше творчество ручная работа.
Notre ambition, so well!
Наша амбиция, вот так!
Rester libre et voler de nos propres ailes
Оставаться свободными и летать на собственных крыльях,
Découvrir la planète et user nos semelles
Открывать планету и стирать подошвы,
Loin de leur industrie on reste naturel.
Вдали от их индустрии мы остаемся естественными.
Car la musique reste universelle
Потому что музыка остается универсальной,
On parle tous la même langue quand ces rythmes nous ressemble, sing again.
Мы все говорим на одном языке, когда эти ритмы нам подходят, спой еще раз.
Car c'est un langage universel,
Потому что это универсальный язык,
On est toujours ensemble si t′écoute t'es de la bande.
Мы всегда вместе, если ты слушаешь, ты в банде.
N′larbe n'larbe allami touran
Н'ларбе н'ларбе алами туран
Ourdjire amkane
Урджире амкане
Oufire ivardane
Уфире ивардане
N chtah n chtah alaminarian
Н чтах н чтах аламинариан
Oufire ivardan
Уфире ивардан
J'ai le réveil qui sonne, sonne, sonne,
У меня звенит будильник, звенит, звенит,
Il est temps de partir faire des bornes, bornes, bornes
Пора отправляться в путь, наматывать километры, километры, километры,
Voyager inspire ce que l′on donne, donne, donne,
Путешествия вдохновляют то, что мы дарим, дарим, дарим,
Sur scène nous fait vivre! Right now
Сцена дает нам жизнь! Прямо сейчас.
Donne moi le microphone que je le fume,
Дай мне микрофон, чтобы я его зажег,
C′est un pour les vibes deux pour les scène que l'on consume,
Один для атмосферы, два для сцены, которую мы поглощаем,
On collectionne les bornes comme les big tunes,
Мы коллекционируем километры, как крутые мелодии,
Toujours dans la place et bien avant youtube.
Всегда на месте и задолго до YouTube.
Branche le microphone monte le volume,
Включи микрофон, сделай громче,
Peu importe l′endroit, dans la nature sur le bitume,
Неважно где, на природе или на асфальте,
On ramène du son lourd comme une enclume,
Мы приносим тяжелый звук, как наковальня,
Soundbwoy méfie toi, la concurrence sera rude.
Soundbwoy, берегись, конкуренция будет жесткой.





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.