Paroles et traduction Dub Inc - Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017)
Dos
à
dooooos!
Спиной
к
дооооос!
All
in
Dub
Inc
song,
bring
faya,
faya,
faya.
Все
в
песне
Dub
Inc,
принеси
фая,
фая,
фая.
So
give
it
this,
Yeah
man,
so
why
this
sing!
Так
что
давай
это,
да,
чувак,
так
зачем
же
это
петь!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos.
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине.
Hé,
why,
vigilance
et
respect
Эй,
почему,
бдительность
и
уважение
Toujours
sur
tes
gardes
face
aux
rumeurs
et
restes
Всегда
будь
начеку
перед
лицом
слухов
и
оставайся
Leurs
idées
empestent,
lève
toi
et
contèste
Их
идеи
воняют,
вставай
и
спорь
Car
ce
qu'ils
nous
servent
est
devenu
indigeste
Потому
что
то,
что
они
нам
подают,
стало
неудобоваримым
Ils
nous
manipulent,
s'adressent
a
la
foule
Они
манипулируют
нами,
обращаются
к
толпе
Ils
nous
montent
les
uns
contre
les
autres
Они
настраивают
нас
друг
против
друга
J'utilise
la
poudre,
mettre
le
feu
aux
poudres
Я
использую
порошок,
поджигаю
порошки
Leur
morale
se
copie
de
la
notre
Их
мораль
копирует
нашу
Toute
les
rumeurs
racontent
qu'on
est
menacé
Все
слухи
говорят
о
том,
что
нам
угрожают
Par
un
virus,
une
fièvre
qui
va
nous
terassés
Вирусом,
лихорадкой,
которая
поразит
нас
Toutes
les
rumeurs
te
disent
que
l'on
va
t'agresser
Все
слухи
говорят
тебе,
что
на
тебя
собираются
напасть
Armés
et
vaccinés,
ils
vont
te
proteger
Вооруженные
и
вакцинированные,
они
защитят
тебя
Car
ils
vendent
des
armes
à
ceux
qui
payent
bien
Потому
что
они
продают
оружие
тем,
кто
хорошо
платит
Et
se
foutent
du
reste
И
плевать
на
все
остальное
Leur
vraie
mission
faire
peur
au
voisin
Их
настоящая
миссия-напугать
соседа
Et
leur
manière
agresse!
И
их
манера
агрессивна!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине
Je
stoppe
leur
propagance
et
je
stoppe
leur
manigance
Я
останавливаю
их
распространение
и
прекращаю
их
махинации
Le
jour
de
la
delivrance
à
sonné
В
день
доставки
в
Сонне
Je
stoppe
leurs
mépris,
la
dure
loie
du
silence
Я
останавливаю
их
презрение,
суровый
закон
молчания
Je
pense
que
le
monde
entier
doit
se
bouger
Я
думаю,
что
весь
мир
должен
двигаться
Il
dit
que
c'est
pour
mieux
regner
Он
говорит,
что
это
для
лучшего
регенерации
Ca
c'est
leur
gagne
pain
Это
их
источник
средств
к
существованию
Ce
qu'ils
rapportent
le
plus
c'est
la
peur
du
voisin
Что
они
сообщают
больше
всего,
так
это
страх
перед
соседом
Reste
bien
enfermé
mais
surveille
tous
tes
biens
Оставайся
надежно
запертым,
но
следи
за
всем
своим
имуществом
Aie
confiance
a
l'etat
il
veille
au
quotidien
Доверяй
государству,
оно
следит
за
каждым
днем
Maintenant
faut
que
tu
laisse
tourner
quoiqu'elle
fasse
Теперь
ты
должен
позволить
ей
вращаться,
что
бы
она
ни
делала
Confiance
tout
ca
j'vais
m'en
occuper
Поверь,
со
всем
этим
я
разберусь
Vous
la
populas
avaient
peur
des
faits
Вы,
люди,
боялись
фактов
Hé
ben
moi
j'vous
invite
a
voter
Привет,
бен,
я
приглашаю
вас
проголосовать
C'est
la
meme
technique
pour
faire
monter
la
pression
Это
та
же
самая
техника
для
повышения
давления
S'interesse
a
la
vente
sans
jamais
parler
du
fond
Интересуется
продажей,
никогда
не
говоря
о
сути
C'est
la
meme
technique
avant
les
elections
Это
та
же
техника,
что
и
перед
выборами
Dis
moi
pour
qui
vote
quelqu'un
qu'a
les
jetons?
Скажи
мне,
за
кого
голосует
тот,
у
кого
есть
жетоны?
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине
Et
pourtant,
j'reste
solide
И
все
же
я
остаюсь
твердым
Face
a
leurs
coups
de
batons
je
reste
vibrer
Столкнувшись
с
их
ударами
дубинками,
я
остаюсь
в
восторге
Toute
leur
manigance
nous
manipulent
pour
qu'on
dort
Все
их
махинации
манипулируют
нами,
заставляя
нас
спать
Comme
on
fait
nos
peres,
je
reste
mefiant
et
intrepide
et
toi
tu
as
Как
мы
поступаем
с
нашими
отцами,
я
остаюсь
осторожным
и
бесстрашным,
а
ты
имеешь
On
n'peut
pas
aimer
de
tous
les
hommes
Нельзя
любить
всех
мужчин
Finalement
j'me
demande
si
t'es
a
meme
de
voir
tout
ca
В
конце
концов,
мне
интересно,
готова
ли
ты
даже
увидеть
все
это
Qu'apres
liberte
tu
dors
Что
после
освобождения
ты
ляжешь
спать
Fattalement
on
te
montre
que
t'es
tout
seul
face
a
tes
combats
По
сути,
мы
показываем
тебе,
что
ты
совершенно
один
перед
лицом
своих
битв
Hé,
why,
tranquile
il
faut
que
tu
reste
Эй,
почему,
успокойся,
тебе
нужно
остаться
Toujours
bien
nos
plis
et
jamais
ne
proteste
Всегда
в
порядке
с
нашими
складками
и
никогда
не
протестует
Faut
qu'on
se
manifeste
Мы
должны
проявить
себя
Ils
veulent
qu'on
fasse
la
sieste
Они
хотят,
чтобы
мы
вздремнули
Jette
la
camisole
avant
que
ca
ne
devienne
funeste
Сбрось
камзол,
пока
все
не
испортилось
Rise
up,
rise
up
comme
s'éforcent
les
miens
Поднимайся,
поднимайся,
как
поднимаются
мои,
Je
veux
respirer,
mashup,
mashup
Я
хочу
дышать,
смешивать,
смешивать
Avec
ce
son
ici
on
est
trop
tourné
howl
up
howl
up
С
этим
звуком
здесь
мы
слишком
возбуждены,
воем
вверх,
воем
вверх.
Alors
que
ma
tete
aussi
est
pleine
a
craquer
В
то
время
как
моя
голова
тоже
полна
трещин
Wake
up,
wake
up
faut
se
reveiller!!!
Проснись,
проснись,
faut
se
reveiller!!!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
Они
говорят,
что
есть
террористы
Et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
И
гангстеры
во
всех
гетто
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.