Dub Inc - Erreurs du passé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dub Inc - Erreurs du passé




Erreurs du passé
Past Mistakes
Difficile de trouver les mots si l′on regrette
It's hard to find the words when regret sets in,
Pour battre son égo et pardonner peut-être
To conquer one's ego and maybe forgive.
Liés par le sang, aujourd'hui tu n′es plus
Bound by blood, today you're no longer here,
Troublé par ces sentiments, désolé mon cœur n'entend pas
Troubled by these feelings, sorry, my heart can't hear.
Parfois les discours nous blessent et nous inondent
Sometimes words hurt us and overwhelm,
La misère est telle que la violence est féconde
Misery is such that violence becomes fertile ground.
Au-dessus de toi mes visions ont traversé le temps
My visions have transcended time, above you,
Nous reste-t-il un peu d'espoir et de discernement
Is there any hope and discernment left for us?
Pour des erreurs faites dans notre vie, on s′empêche d′être heureux et on s'enterre
For mistakes made in our lives, we prevent ourselves from being happy and bury ourselves.
Les douleurs restent nous portent et nous lient, qu′attendons nous pour fuir ces rêves
The pain remains, carries and binds us, what are we waiting for to escape these dreams?
Besoin d'un monde attentionné, rire des erreurs et du passé
We need a caring world, to laugh at mistakes and the past,
la honte et les mots, pointent nos défauts, tournés vers le ciel
Where shame and words point out our flaws, turned towards the sky.
Éloignous-nous, de les larmes et nos souffrances nous ont souvent égarés oui ça c′est vrai
Let's distance ourselves from where tears and suffering have often led us astray, yes, it's true.
Délivrons-nous, de la haine et l'arrogance ont blessé manipulé oui ça c′est fait
Let's free ourselves from where hatred and arrogance have hurt and manipulated, yes, it's done.
Oui je pèse mes maux, mes erreurs et mes fautes
Yes, I weigh my burdens, my mistakes and my faults,
Et je souffre en silence assume les conséquences j'écris mes peines en versant ces quelques mots
And I suffer in silence, accepting the consequences, I write my sorrows by pouring out these few words.
Pour des erreurs faites dans notre vie, on s'empêche d′être heureux et on s′enterre
For mistakes made in our lives, we prevent ourselves from being happy and bury ourselves.
Les douleurs restent nous portent et nous lient, qu'attendons nous pour fuir ces rêves
The pain remains, carries and binds us, what are we waiting for to escape these dreams?
Besoin d′un monde attentionné, rire des erreurs et du passé
We need a caring world, to laugh at mistakes and the past,
la honte et les mots, pointent nos défauts, tournés vers le ciel
Where shame and words point out our flaws, turned towards the sky.
J'regarde là-haut, aucun écho sur ce qu′on doit dire ou ne pas faire
I look up, no echo on what we should say or not do,
J'ai troqué mon trône choisi mon rôle et toi tu restes à ne rien faire
I've traded my throne, chosen my role, and you just stand there doing nothing.
Briser les chaînes du père et du fils, que l′on s'entraîne à défier nos vices
Break the chains of father and son, let us train ourselves to defy our vices,
Et pour un jour pardonner j'insiste que nos cœurs incitent à partir en paix
And to one day forgive, I insist that our hearts encourage us to leave in peace.
Qu′on se le dise, les douleurs appartiennent au passé
Let it be said, the pain belongs to the past,
Seules les pensées survivent sur des images qu′on ne peut effacer
Only thoughts survive on images we cannot erase.
On joue avec les textes sans pouvoir lire les cieux
We play with the texts without being able to read the heavens,
Des paroles ou un geste pour que le soleil soit radieux
Words or a gesture so that the sun may be radiant.
Difficile de trouver les mots si l'on regrette
It's hard to find the words when regret sets in,
Combattre son égo et pardonner peut-être
To fight one's ego and maybe forgive.
Liés par le sang, aujourd′hui tu n'es plus
Bound by blood, today you're no longer here,
Troublé par ces sentiments, désolé mon cœur n′entend pas
Troubled by these feelings, sorry, my heart can't hear.
Parfois les discours nous blessent et nous inondent
Sometimes words hurt us and overwhelm,
La misère est telle que la violence est féconde
Misery is such that violence becomes fertile ground.
Au-dessus de toi mes visions ont traversé le temps
My visions have transcended time, above you,
Nous reste-t-il un peu d'espoir et de discernement
Is there any hope and discernment left for us?





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.