Dub Inc - Fêlés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dub Inc - Fêlés




Fêlés
Cracked
Fêlés fêlés! You are crazy bro
Cracked, cracked! You are crazy, bro
Fêlés! Tous fêlés dans la foule quand on vient allumer le faya!
Cracked! Everyone's cracked in the crowd when we come to light the fire!
Fêlés! Fêlés! Like an electric flow
Cracked! Cracked! Like an electric flow
Fêlés! Le public se défoule, le son va provoquer des dégâts!
Cracked! The crowd goes wild, the sound is gonna cause some damage!
Fêlés fêlés! You are crazy bro
Cracked, cracked! You are crazy, bro
Fêlés! Tous fêlés dans la foule quand on vient allumer le faya!
Cracked! Everyone's cracked in the crowd when we come to light the fire!
Fêlés! Fêlés! Like an electric flow
Cracked! Cracked! Like an electric flow
Fêlés! Le public se défoule, le son va provoquer des dégâts!
Cracked! The crowd goes wild, the sound is gonna cause some damage!
Who
Who
Très tôt les plus chauds sont tous devant la scène, attendent le tsunami!
Early on, the most fired-up are all in front of the stage, waiting for the tsunami!
Dans la fosse on s′entasse et de partout on s'engraine comme une épidémie!
In the pit, we're packed together, and everywhere, we're getting hooked like an epidemic!
Trop occupés au bar, certains plient leurs cerveaux comme un origami!
Too busy at the bar, some are folding their brains like origami!
Bienvenue dans mon cours c′est la Dancehall academy!
Welcome to my class, it's the Dancehall academy!
Certains matent le show à travers leur téléphone
Some are watching the show through their phones
Filment tous les morceaux, quitte à ne voir personne!
Filming every track, even if it means not seeing anyone!
Des selfies, des photos y'en a toujours des tonnes
Selfies, photos, there are always tons
Prouve à tes potos que la vibe était bonne!
Prove to your buddies that the vibe was good!
Ceux qui arrivent en premier, ceux collés à la barrière
Those who arrive first, those glued to the barrier
Toujours écrasés par ceux callés derrière
Always crushed by those stuck behind
Tu l'as repéré, tu veux l′emballer, tu gères
You spotted her, you wanna pick her up, you manage
Et toute la foule se laisse aller bras en l′air!
And the whole crowd lets go, arms in the air!
Mets du style, on met le feu
Bring the style, we set the fire
Mélomane et mélodieux
Melomaniac and melodious
Vous faire kiffer! On fait au mieux!
Make you enjoy it! We do our best!
Vous faire bouger comme on peut!
Make you move as we can!
Toutes les salles et tous les lieux!
All the halls and all the places!
Colossal et ambitieux
Colossal and ambitious
Mélomanes et mélodieux
Melomaniacs and melodious
On reste mélomane et mélodieux
We remain melomaniacs and melodious
Fêlés fêlés! You are crazy bro
Cracked, cracked! You are crazy, bro
Fêlés! Tous fêlés dans la foule quand on vient allumer le faya!
Cracked! Everyone's cracked in the crowd when we come to light the fire!
Fêlés! Fêlés! Like an electric flow
Cracked! Cracked! Like an electric flow
Fêlés! Le public se défoule, le son va provoquer des dégâts!
Cracked! The crowd goes wild, the sound is gonna cause some damage!
Tous les massives, et toutes les gals contrôlent
All the massives, and all the gals are in control
Dans toutes les villes et toutes les salles on s'impose
In all the cities and all the halls, we impose ourselves
Notre public est paranormal et sous hypnose
Our audience is paranormal and under hypnosis
Mais dîtes-moi ce qui m′arrive et quelle en est la cause?
But tell me what's happening to me and what's the cause?
Mon cœur est maintenant en mouvement il s'expose!
My heart is now in motion, it's exposed!
Je freine, emporté par la foule, il explose!
I brake, carried away by the crowd, it explodes!
Devant la scène on se défoule en osmose
In front of the stage, we let loose in osmosis
Un ouragan s′est abattu Dub inc en est la cause
A hurricane has struck, Dub inc is the cause
Fêlés! Fêlés!
Cracked! Cracked!
Tout le monde dans la foule-foule
Everyone in the crowd-crowd
A perdu la boule-boule
Has lost their mind-mind
Les gens dans la place sont fêlés
The people in the place are cracked
Viens jouer des coudes-coudes
Come play elbows-elbows
Ici on est cool-cool
Here we are cool-cool
Oublie tes galères! Viens te mêler!
Forget your troubles! Come mingle!
Laisse-moi t'emmener dans mon monde
Let me take you into my world
Et que la vibes vous inonde
And let the vibes wash over you
Fêlés fêlés! You are crazy bro
Cracked, cracked! You are crazy, bro
Fêlés! Tous fêlés dans la foule quand on vient allumer le faya!
Cracked! Everyone's cracked in the crowd when we come to light the fire!
Fêlés! Fêlés! Like an electric flow
Cracked! Cracked! Like an electric flow
Fêlés! Le public se défoule, le son va provoquer des dégâts!
Cracked! The crowd goes wild, the sound is gonna cause some damage!
Fêlés fêlés! You are crazy bro
Cracked, cracked! You are crazy, bro
Fêlés! Tous fêlés dans la foule quand on vient allumer le faya!
Cracked! Everyone's cracked in the crowd when we come to light the fire!
Fêlés! Fêlés! Like an electric flow
Cracked! Cracked! Like an electric flow
Fêlés! Le public se défoule, le son va provoquer des dégâts!
Cracked! The crowd goes wild, the sound is gonna cause some damage!
Gimme more sound and more vibes
Gimme more sound and more vibes
You are crazy bro
You are crazy, bro
Gimme natural paradise
Gimme natural paradise
Like an electric flow
Like an electric flow
Again and again more sound and more vibes
Again and again more sound and more vibes
Ecoute la basse elle nous contrôle
Listen to the bass, it controls us
Gimme more sound and getting high
Gimme more sound and getting high
Et toute la place vibre et décolle
And the whole place vibrates and takes off
Mets du style, on met le feu
Bring the style, we set the fire
Toutes les salles et tous les lieux
All the halls and all the places
Tout le monde dans la foulefoule
Everyone in the crowd-crowd
A perdu la boule-boule
Has lost their mind-mind
Les gens dans la place sont fêlés
The people in the place are cracked
Colossal et ambitieux
Colossal and ambitious
Magistral et audacieux
Masterful and audacious
Viens bouger ton poum-poum
Come move your booty-booty
Ici on est cool-cool
Here we are cool-cool
Oublie tes galères viens te mêler
Forget your troubles, come mingle
Mets du style, on met le feu
Bring the style, we set the fire
Toutes les salles et tous les lieux
All the halls and all the places
Écoute la basse elle nous contrôle
Listen to the bass, it controls us
Mélomanes et mélodieux
Melomaniacs and melodious
On reste mélomane et mélodieux
We remain melomaniacs and melodious
Et toute la place vibre et décolle
And the whole place vibrates and takes off
Mets du style, on met le feu
Bring the style, we set the fire
Toutes les salles et tous les lieux
All the halls and all the places
You are crazy bro
You are crazy, bro
Colossal et ambitieux
Colossal and ambitious
Magistral et audacieux
Masterful and audacious
Like an electric flow
Like an electric flow





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.