Paroles et traduction Dub Inc - Fêlés
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fêlés
fêlés!
You
are
crazy
bro
Cracked,
cracked!
You
are
crazy,
bro
Fêlés!
Tous
fêlés
dans
la
foule
quand
on
vient
allumer
le
faya!
Cracked!
Everyone's
cracked
in
the
crowd
when
we
come
to
light
the
fire!
Fêlés!
Fêlés!
Like
an
electric
flow
Cracked!
Cracked!
Like
an
electric
flow
Fêlés!
Le
public
se
défoule,
le
son
va
provoquer
des
dégâts!
Cracked!
The
crowd
goes
wild,
the
sound
is
gonna
cause
some
damage!
Fêlés
fêlés!
You
are
crazy
bro
Cracked,
cracked!
You
are
crazy,
bro
Fêlés!
Tous
fêlés
dans
la
foule
quand
on
vient
allumer
le
faya!
Cracked!
Everyone's
cracked
in
the
crowd
when
we
come
to
light
the
fire!
Fêlés!
Fêlés!
Like
an
electric
flow
Cracked!
Cracked!
Like
an
electric
flow
Fêlés!
Le
public
se
défoule,
le
son
va
provoquer
des
dégâts!
Cracked!
The
crowd
goes
wild,
the
sound
is
gonna
cause
some
damage!
Très
tôt
les
plus
chauds
sont
tous
devant
la
scène,
attendent
le
tsunami!
Early
on,
the
most
fired-up
are
all
in
front
of
the
stage,
waiting
for
the
tsunami!
Dans
la
fosse
on
s′entasse
et
de
partout
on
s'engraine
comme
une
épidémie!
In
the
pit,
we're
packed
together,
and
everywhere,
we're
getting
hooked
like
an
epidemic!
Trop
occupés
au
bar,
certains
plient
leurs
cerveaux
comme
un
origami!
Too
busy
at
the
bar,
some
are
folding
their
brains
like
origami!
Bienvenue
dans
mon
cours
c′est
la
Dancehall
academy!
Welcome
to
my
class,
it's
the
Dancehall
academy!
Certains
matent
le
show
à
travers
leur
téléphone
Some
are
watching
the
show
through
their
phones
Filment
tous
les
morceaux,
quitte
à
ne
voir
personne!
Filming
every
track,
even
if
it
means
not
seeing
anyone!
Des
selfies,
des
photos
y'en
a
toujours
des
tonnes
Selfies,
photos,
there
are
always
tons
Prouve
à
tes
potos
que
la
vibe
était
bonne!
Prove
to
your
buddies
that
the
vibe
was
good!
Ceux
qui
arrivent
en
premier,
ceux
collés
à
la
barrière
Those
who
arrive
first,
those
glued
to
the
barrier
Toujours
écrasés
par
ceux
callés
derrière
Always
crushed
by
those
stuck
behind
Tu
l'as
repéré,
tu
veux
l′emballer,
tu
gères
You
spotted
her,
you
wanna
pick
her
up,
you
manage
Et
toute
la
foule
se
laisse
aller
bras
en
l′air!
And
the
whole
crowd
lets
go,
arms
in
the
air!
Mets
du
style,
on
met
le
feu
Bring
the
style,
we
set
the
fire
Mélomane
et
mélodieux
Melomaniac
and
melodious
Vous
faire
kiffer!
On
fait
au
mieux!
Make
you
enjoy
it!
We
do
our
best!
Vous
faire
bouger
comme
on
peut!
Make
you
move
as
we
can!
Toutes
les
salles
et
tous
les
lieux!
All
the
halls
and
all
the
places!
Colossal
et
ambitieux
Colossal
and
ambitious
Mélomanes
et
mélodieux
Melomaniacs
and
melodious
On
reste
mélomane
et
mélodieux
We
remain
melomaniacs
and
melodious
Fêlés
fêlés!
You
are
crazy
bro
Cracked,
cracked!
You
are
crazy,
bro
Fêlés!
Tous
fêlés
dans
la
foule
quand
on
vient
allumer
le
faya!
Cracked!
Everyone's
cracked
in
the
crowd
when
we
come
to
light
the
fire!
Fêlés!
Fêlés!
Like
an
electric
flow
Cracked!
Cracked!
Like
an
electric
flow
Fêlés!
Le
public
se
défoule,
le
son
va
provoquer
des
dégâts!
Cracked!
The
crowd
goes
wild,
the
sound
is
gonna
cause
some
damage!
Tous
les
massives,
et
toutes
les
gals
contrôlent
All
the
massives,
and
all
the
gals
are
in
control
Dans
toutes
les
villes
et
toutes
les
salles
on
s'impose
In
all
the
cities
and
all
the
halls,
we
impose
ourselves
Notre
public
est
paranormal
et
sous
hypnose
Our
audience
is
paranormal
and
under
hypnosis
Mais
dîtes-moi
ce
qui
m′arrive
et
quelle
en
est
la
cause?
But
tell
me
what's
happening
to
me
and
what's
the
cause?
Mon
cœur
est
maintenant
en
mouvement
il
s'expose!
My
heart
is
now
in
motion,
it's
exposed!
Je
freine,
emporté
par
la
foule,
il
explose!
I
brake,
carried
away
by
the
crowd,
it
explodes!
Devant
la
scène
on
se
défoule
en
osmose
In
front
of
the
stage,
we
let
loose
in
osmosis
Un
ouragan
s′est
abattu
Dub
inc
en
est
la
cause
A
hurricane
has
struck,
Dub
inc
is
the
cause
Fêlés!
Fêlés!
Cracked!
Cracked!
Tout
le
monde
dans
la
foule-foule
Everyone
in
the
crowd-crowd
A
perdu
la
boule-boule
Has
lost
their
mind-mind
Les
gens
dans
la
place
sont
fêlés
The
people
in
the
place
are
cracked
Viens
jouer
des
coudes-coudes
Come
play
elbows-elbows
Ici
on
est
cool-cool
Here
we
are
cool-cool
Oublie
tes
galères!
Viens
te
mêler!
Forget
your
troubles!
Come
mingle!
Laisse-moi
t'emmener
dans
mon
monde
Let
me
take
you
into
my
world
Et
que
la
vibes
vous
inonde
And
let
the
vibes
wash
over
you
Fêlés
fêlés!
You
are
crazy
bro
Cracked,
cracked!
You
are
crazy,
bro
Fêlés!
Tous
fêlés
dans
la
foule
quand
on
vient
allumer
le
faya!
Cracked!
Everyone's
cracked
in
the
crowd
when
we
come
to
light
the
fire!
Fêlés!
Fêlés!
Like
an
electric
flow
Cracked!
Cracked!
Like
an
electric
flow
Fêlés!
Le
public
se
défoule,
le
son
va
provoquer
des
dégâts!
Cracked!
The
crowd
goes
wild,
the
sound
is
gonna
cause
some
damage!
Fêlés
fêlés!
You
are
crazy
bro
Cracked,
cracked!
You
are
crazy,
bro
Fêlés!
Tous
fêlés
dans
la
foule
quand
on
vient
allumer
le
faya!
Cracked!
Everyone's
cracked
in
the
crowd
when
we
come
to
light
the
fire!
Fêlés!
Fêlés!
Like
an
electric
flow
Cracked!
Cracked!
Like
an
electric
flow
Fêlés!
Le
public
se
défoule,
le
son
va
provoquer
des
dégâts!
Cracked!
The
crowd
goes
wild,
the
sound
is
gonna
cause
some
damage!
Gimme
more
sound
and
more
vibes
Gimme
more
sound
and
more
vibes
You
are
crazy
bro
You
are
crazy,
bro
Gimme
natural
paradise
Gimme
natural
paradise
Like
an
electric
flow
Like
an
electric
flow
Again
and
again
more
sound
and
more
vibes
Again
and
again
more
sound
and
more
vibes
Ecoute
la
basse
elle
nous
contrôle
Listen
to
the
bass,
it
controls
us
Gimme
more
sound
and
getting
high
Gimme
more
sound
and
getting
high
Et
toute
la
place
vibre
et
décolle
And
the
whole
place
vibrates
and
takes
off
Mets
du
style,
on
met
le
feu
Bring
the
style,
we
set
the
fire
Toutes
les
salles
et
tous
les
lieux
All
the
halls
and
all
the
places
Tout
le
monde
dans
la
foulefoule
Everyone
in
the
crowd-crowd
A
perdu
la
boule-boule
Has
lost
their
mind-mind
Les
gens
dans
la
place
sont
fêlés
The
people
in
the
place
are
cracked
Colossal
et
ambitieux
Colossal
and
ambitious
Magistral
et
audacieux
Masterful
and
audacious
Viens
bouger
ton
poum-poum
Come
move
your
booty-booty
Ici
on
est
cool-cool
Here
we
are
cool-cool
Oublie
tes
galères
viens
te
mêler
Forget
your
troubles,
come
mingle
Mets
du
style,
on
met
le
feu
Bring
the
style,
we
set
the
fire
Toutes
les
salles
et
tous
les
lieux
All
the
halls
and
all
the
places
Écoute
la
basse
elle
nous
contrôle
Listen
to
the
bass,
it
controls
us
Mélomanes
et
mélodieux
Melomaniacs
and
melodious
On
reste
mélomane
et
mélodieux
We
remain
melomaniacs
and
melodious
Et
toute
la
place
vibre
et
décolle
And
the
whole
place
vibrates
and
takes
off
Mets
du
style,
on
met
le
feu
Bring
the
style,
we
set
the
fire
Toutes
les
salles
et
tous
les
lieux
All
the
halls
and
all
the
places
You
are
crazy
bro
You
are
crazy,
bro
Colossal
et
ambitieux
Colossal
and
ambitious
Magistral
et
audacieux
Masterful
and
audacious
Like
an
electric
flow
Like
an
electric
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
So What
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.