Paroles et traduction Dub Inc - Hurricane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
prends
le
mic,
je
chante,
chaque
fois
j'y
mets
toutes
mes
tripes
I
grab
the
mic,
I
sing,
every
time
I
pour
my
guts
out
La
colère
explose
puis
s'apaise
le
temps
qu'elle
est
dite
Anger
explodes
then
subsides,
the
time
it's
spoken
Musique
rebelle
et
toujours
pacifique,
Rebel
music,
always
peaceful,
Sur
instru
massive
et
toujours
explicite
On
massive
instrumentals,
always
explicit
Donnes
moi
le
mic,
Komlan
emmène
tout
le
monde
dans
son
trip
Give
me
the
mic,
Komlan
takes
everyone
on
his
trip
J'ai
toujours
la
rage
et
il
faut
bien
qu'elle
soit
dite
I
still
have
rage,
and
it
needs
to
be
said
Lyrics
conscientes
et
toujours
authentiques!
Conscious
lyrics,
always
authentic!
Même
si
c'est
de
l'or
ce
sont
des
chaînes,
Even
if
it's
gold,
these
are
chains,
Tu
ne
fais
que
répondre
que
par
la
haine,
You
only
respond
with
hate,
La
raison
se
perd
dans
cette
rengaine,
Reason
is
lost
in
this
refrain,
Plus
personne
ne
croit
au
happy
end!
No
one
believes
in
a
happy
ending
anymore!
Lyrics,
le
fond
et
la
forme,
Lyrics,
the
substance
and
the
form,
Mépris,
intolérance
tout
se
déforme!
Contempt,
intolerance,
everything
is
distorted!
Lyrics
jamais
dans
la
norme
Lyrics
never
within
the
norm,
Toujours
le
poids
des
mots
qui
chaque
fois
déborde!
Always
the
weight
of
words
that
overflows
each
time!
Prêt
dans
les
starting
blocks
je
suis
avec
mes
soldats,
Ready
in
the
starting
blocks,
I
stand
with
my
soldiers,
On
est
là
pour
la
gagne,
pour
faire
respecter
nos
droits,
We're
here
to
win,
to
make
our
rights
respected,
Juste
une
feuille
un
stylo,
je
me
prépare
au
combat,
Just
a
sheet
and
a
pen,
I
prepare
for
battle,
Reste
déterminé,
non
la
old
school
ne
lâche
pas!
Stay
determined,
no,
the
old
school
doesn't
give
up!
On
respecte
les
règles,
mais
pas
toujours
les
lois,
We
respect
the
rules,
but
not
always
the
laws,
Faire
bouger
les
montagnes
il
n'y
a
pas
d'autre
choix,
Moving
mountains,
there's
no
other
choice,
Pas
besoin
de
prime
time,
de
jury,
d'audimat,
No
need
for
prime
time,
jury,
ratings,
Nos
paroles
et
nos
actes,
c'est
tout
ce
que
l'on
a.
Our
words
and
our
actions
are
all
we
have.
On
ne
fait
pas
parti
du
club
on
ne
veut
pas
jouer
notre
rôle,
We're
not
part
of
the
club,
we
don't
want
to
play
our
role,
On
fait
vibrer
les
sub
bass,
on
reprend
le
contrôle
We
make
the
sub-bass
vibrate,
we
take
back
control,
Dis
moi
ce
qu'il
se
passe
si
on
inverse
les
rôles?
Tell
me
what
happens
if
we
reverse
the
roles?
Un
retour
a
la
base
et
on
reprend
monopole!
A
return
to
the
base,
and
we
regain
the
monopoly!
Car
ce
ne
sont
que
des
mots,
dans
toute
cette
mise
en
scène,
Because
these
are
just
words,
in
all
this
staging,
Mais
ils
nous
tiennent
debout,
seuls
survivants
dans
l'arène,
But
they
keep
us
standing,
the
only
survivors
in
the
arena,
C'est
le
seul
réconfort
à
chaque
fois
que
l'on
saigne,
It's
the
only
comfort
every
time
we
bleed,
Coucher
sur
le
papier
toutes
nos
joies
toutes
nos
peines.
To
lay
down
on
paper
all
our
joys
and
all
our
sorrows.
Car
ce
ne
sont
que
des
rimes
des
rythmes
et
du
son,
Because
these
are
just
rhymes,
rhythms,
and
sound,
Ca
n
a
jamais
changé
le
monde
ni
le
scénario,
It
has
never
changed
the
world
or
the
scenario,
Mais
il
faut
qu'on
l'exprime,
vrai
dans
chaque
chanson
But
we
have
to
express
it,
true
in
every
song,
Notre
pierre
a
l
édifice
derrière
nos
idéaux
Our
stone
in
the
building,
behind
our
ideals.
C'est
notre
rude
boy
story,
toujours
sortir
des
clichés,
This
is
our
rude
boy
story,
always
breaking
out
of
clichés,
A
raggamufin
story,
et
pour
nous
rien
n'a
changé.
A
raggamuffin
story,
and
for
us
nothing
has
changed.
S'il
faut
que
l'on
stoppe
pour
qu'on
s'inscrive,
If
we
have
to
stop
to
be
registered,
Sur
la
liste
des
moutons
qui
vont
les
suivre,
On
the
list
of
sheep
who
will
follow
them,
On
reste
au
top,
jamais
on
ne
s'incline,
We
stay
on
top,
we
never
bow
down,
On
reste
sur
la
piste,
nos
objectifs
a
poursuivre!
We
stay
on
track,
pursuing
our
goals!
S'il
faut
que
l'on
bloque
dans
la
routine
If
we
have
to
get
stuck
in
the
routine,
Comme
la
liste
des
victimes
qui
en
dépriment,
Like
the
list
of
victims
who
are
depressed
by
it,
On
reste
au
top
jamais
on
ne
décline
We
stay
on
top,
we
never
decline,
On
reste
optimiste,
même
quand
tout
part
à
la
dérive.
We
remain
optimistic,
even
when
everything
goes
adrift.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou
Album
Paradise
date de sortie
14-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.