Paroles et traduction Dub Inc - On est ensemble
On est ensemble
We Are Together
On
reste
sérieux
We
stay
serious
Le
rêve
est
précieux
à
bord
The
dream
is
precious
on
board
(Ou-oh,
c′est
pour
demain
qu'on
résiste
encore)
(Ooh-oh,
it's
for
tomorrow
that
we
resist
again)
Viens
panser
nos
plaies,
dans
ce
monde
en
excès
Come
heal
our
wounds,
in
this
world
of
excess
On
trouvera
d′autres
voies,
d'autres
accès
We
will
find
other
ways,
other
accesses
Ou-oh,
on
aimerait
voir
un
nouveau
décor
Ooh-oh,
we
would
like
to
see
a
new
scenery
Tout
est
sous
contrôle,
chacun
tient
son
rôle
Everything
is
under
control,
everyone
plays
their
role
Alors
qu'on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight
to
the
ground,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
policies
Ensemble,
que
tu
sois
d′ici,
d′ailleurs
ou
bien
de
là-bas,
eh-yi
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there,
eh-yi
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu'ils
tiennent
le
monde,
on
continue
le
combat,
eh-yi
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight,
eh-yi
Nos
continents
sont
dans
l′excès,
l'Afrique
se
plie
à
l′occident
Our
continents
are
in
excess,
Africa
bends
to
the
West
Déjà
pillé
mais
pas
assez,
autant
de
migrants
que
de
diamants
Already
looted
but
not
enough,
as
many
migrants
as
diamonds
Devoir
moral
et
citoyen
n'ont
plus
de
place
dans
ce
destin
Moral
and
civic
duty
no
longer
have
a
place
in
this
destiny
Dans
toutes
les
langues,
tous
les
accents,
partout
les
mêmes
réactions
In
all
languages,
all
accents,
everywhere
the
same
reactions
Passent
tous
les
mouvements
climatiques
et
violents
All
the
climatic
and
violent
movements
pass
by
Rien
n′a
changé
vraiment,
toujours
plus
polluant
Nothing
has
really
changed,
always
more
polluting
On
prend
de
l'altitude
face
à
ces
habitudes
We
take
altitude
in
the
face
of
these
habits
Comprends
ce
que
l'on
refuse
et
tout
ce
que
nos
voix
diffusent
Understand
what
we
refuse
and
everything
our
voices
diffuse
Sous
le
poids
des
scandales,
l′écho
devient
global
Under
the
weight
of
scandals,
the
echo
becomes
global
On
met
tout
sur
la
table,
sincères
et
véritables
We
put
everything
on
the
table,
sincere
and
genuine
Le
monde
de
demain
ne
leur
appartient
en
rien
The
world
of
tomorrow
does
not
belong
to
them
in
any
way
Musique
notre
vaccin
pour
soigner
le
quotidien
Music
is
our
vaccine
to
heal
everyday
life
Tout
est
sous
contrôle,
chacun
tient
son
rôle
Everything
is
under
control,
everyone
plays
their
role
Alors
qu′on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight
to
the
ground,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
policies
Ensemble,
que
tu
sois
d'ici,
d′ailleurs
ou
bien
de
là-bas,
eh-yi
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there,
eh-yi
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu'ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
On
ne
joue
pas
de
rôle,
toujours
hors
contrôle
We
don't
play
a
role,
always
out
of
control
Ensemble
et
encore
traités
comme
du
bétail
Together
and
still
treated
like
cattle
Que
personne
ne
s′affole,
on
fait
bouger
les
codes
Let
no
one
panic,
we're
shaking
things
up
Même
aux
antipodes,
le
système
déraille
Even
at
the
antipodes,
the
system
is
derailing
Pas,
pas,
pas
de
panique,
on
n'oublie
pas
les
mensonges
et
les
crimes
No,
no,
no
panic,
we
don't
forget
the
lies
and
crimes
Quand
la
course
aux
profits
fait
fermer
les
usines
When
the
race
for
profit
closes
factories
Et
c′est
systématique,
toujours
les
mêmes
manières,
les
mêmes
combines
And
it's
systematic,
always
the
same
ways,
the
same
schemes
Pour
que
nos
libertés
et
que
nos
droits
déclinent
So
that
our
freedoms
and
our
rights
decline
Oh,
oh,
comment
faire
face
aux
tremblements
Oh,
oh,
how
to
face
the
tremors
Malgré
nos
dérives
et
nos
comportements?
Despite
our
excesses
and
our
behaviors?
Oh,
oh,
on
doit
faire
face
aux
dirigeants
Oh,
oh,
we
must
face
the
leaders
Trouver
la
force
de
résister
malgré
les
vents
Find
the
strength
to
resist
despite
the
winds
Tout
est
sous
contrôle,
chacun
tient
son
rôle
Everything
is
under
control,
everyone
plays
their
role
Alors
qu'on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight
to
the
ground,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
policies
Ensemble,
que
tu
sois
d'ici,
d′ailleurs
ou
bien
de
là-bas,
eh-yi
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there,
eh-yi
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu′ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat,
eh-yi
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight,
eh-yi
On
reste
sérieux,
le
rêve
est
précieux
à
bord
We
stay
serious,
the
dream
is
precious
on
board
(Ou-oh
c'est
pour
demain
qu′on
résiste
encore)
(Ooh-oh
it's
for
tomorrow
that
we
resist
again)
Dans
la
durée,
pas
la
tendance,
déterminés
malgré
l'ambiance
In
the
long
run,
not
the
trend,
determined
despite
the
atmosphere
C′est
sur
des
braises
que
l'on
danse,
plus
le
temps
de
compter
sur
la
chance
It's
on
embers
that
we
dance,
no
more
time
to
count
on
luck
Et
la
défiance
prend
de
l′avance,
entre
les
choix
et
les
alliances
And
distrust
takes
the
lead,
between
choices
and
alliances
Qui
profitent
aux
mêmes
puissances,
dans
ce
tableau
pas
de
nuances
Which
benefit
the
same
powers,
in
this
picture
no
nuances
C'est
le
meilleur
qui
vient
après,
quand
les
leaders
seront
ex-pro
It's
the
best
that
comes
after,
when
the
leaders
will
be
ex-pro
Pour
faire
le
show
ils
sont
tous
prêts,
dans
les
médias
sur
les
réseaux
To
do
the
show
they
are
all
ready,
in
the
media
on
the
networks
Et
la
seule
arme
est
le
savoir,
combats
la
nuit,
fuis
le
brouillard
And
the
only
weapon
is
knowledge,
fight
at
night,
flee
the
fog
Moi
je
veux
être,
ils
veulent
avoir,
vois
nos
parcours
de
débrouillards
I
want
to
be,
they
want
to
have,
see
our
resourceful
paths
Et
partout
sur
la
Terre,
ce
qu'on
voit
dans
nos
concerts
And
everywhere
on
Earth,
what
we
see
in
our
concerts
Personne
ne
se
laisse
faire,
les
mêmes
maux
gravés
au
fer
No
one
lets
themselves
be
done,
the
same
evils
engraved
in
iron
Tant
que
tout
est
sincère,
même
loin
de
nos
frontières
As
long
as
everything
is
sincere,
even
far
from
our
borders
Notre
message
est
clair,
briser
toutes
les
barrières
Our
message
is
clear,
break
down
all
barriers
Tout
est
sous
contrôle,
chacun
tient
son
rôle
Everything
is
under
control,
everyone
plays
their
role
Alors
qu′on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight
to
the
ground,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
policies
Ensemble,
que
tu
sois
d′ici,
d'ailleurs
ou
bien
de
là-bas,
eh-yi
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there,
eh-yi
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu′ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight
Tout
est
sous
contrôle,
chacun
tient
son
rôle
Everything
is
under
control,
everyone
plays
their
role
Alors
qu'on
est
assis
sur
de
la
dynamite
While
we
are
sitting
on
dynamite
Accroche-toi
au
sol,
ici
pas
de
troll
Hold
on
tight
to
the
ground,
no
trolls
here
En
somme,
on
touche
le
fond
comme
leurs
politiques
In
short,
we
hit
rock
bottom
like
their
policies
Ensemble,
que
tu
sois
d′ici,
d'ailleurs
ou
bien
de
là-bas,
eh-yi
Together,
whether
you're
from
here,
elsewhere
or
over
there,
eh-yi
On
est
ensemble
We
are
together
Puisqu′ils
tiennent
le
monde
on
continue
le
combat,
eh-yi
Since
they
hold
the
world,
we
continue
the
fight,
eh-yi
On
trouvera
d'autres
voies,
d'autres
accès
We
will
find
other
ways,
other
accesses
(On
aimerait
voir
un
nouveau
décor)
(We
would
like
to
see
a
new
scenery)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.