Dub Inc - On est ensemble - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dub Inc - On est ensemble




On est ensemble
We Are Together
On reste sérieux
We stay serious
Le rêve est précieux à bord
The dream is precious on board
(Ou-oh, c′est pour demain qu'on résiste encore)
(Ooh-oh, it's for tomorrow that we resist again)
Viens panser nos plaies, dans ce monde en excès
Come heal our wounds, in this world of excess
On trouvera d′autres voies, d'autres accès
We will find other ways, other accesses
Ou-oh, on aimerait voir un nouveau décor
Ooh-oh, we would like to see a new scenery
Tout est sous contrôle, chacun tient son rôle
Everything is under control, everyone plays their role
Alors qu'on est assis sur de la dynamite
While we are sitting on dynamite
Accroche-toi au sol, ici pas de troll
Hold on tight to the ground, no trolls here
En somme, on touche le fond comme leurs politiques
In short, we hit rock bottom like their policies
Ensemble, que tu sois d′ici, d′ailleurs ou bien de là-bas, eh-yi
Together, whether you're from here, elsewhere or over there, eh-yi
On est ensemble
We are together
Puisqu'ils tiennent le monde, on continue le combat, eh-yi
Since they hold the world, we continue the fight, eh-yi
Nos continents sont dans l′excès, l'Afrique se plie à l′occident
Our continents are in excess, Africa bends to the West
Déjà pillé mais pas assez, autant de migrants que de diamants
Already looted but not enough, as many migrants as diamonds
Devoir moral et citoyen n'ont plus de place dans ce destin
Moral and civic duty no longer have a place in this destiny
Dans toutes les langues, tous les accents, partout les mêmes réactions
In all languages, all accents, everywhere the same reactions
Passent tous les mouvements climatiques et violents
All the climatic and violent movements pass by
Rien n′a changé vraiment, toujours plus polluant
Nothing has really changed, always more polluting
On prend de l'altitude face à ces habitudes
We take altitude in the face of these habits
Comprends ce que l'on refuse et tout ce que nos voix diffusent
Understand what we refuse and everything our voices diffuse
Sous le poids des scandales, l′écho devient global
Under the weight of scandals, the echo becomes global
On met tout sur la table, sincères et véritables
We put everything on the table, sincere and genuine
Le monde de demain ne leur appartient en rien
The world of tomorrow does not belong to them in any way
Musique notre vaccin pour soigner le quotidien
Music is our vaccine to heal everyday life
Tout est sous contrôle, chacun tient son rôle
Everything is under control, everyone plays their role
Alors qu′on est assis sur de la dynamite
While we are sitting on dynamite
Accroche-toi au sol, ici pas de troll
Hold on tight to the ground, no trolls here
En somme, on touche le fond comme leurs politiques
In short, we hit rock bottom like their policies
Ensemble, que tu sois d'ici, d′ailleurs ou bien de là-bas, eh-yi
Together, whether you're from here, elsewhere or over there, eh-yi
On est ensemble
We are together
Puisqu'ils tiennent le monde on continue le combat
Since they hold the world, we continue the fight
On ne joue pas de rôle, toujours hors contrôle
We don't play a role, always out of control
Ensemble et encore traités comme du bétail
Together and still treated like cattle
Que personne ne s′affole, on fait bouger les codes
Let no one panic, we're shaking things up
Même aux antipodes, le système déraille
Even at the antipodes, the system is derailing
Pas, pas, pas de panique, on n'oublie pas les mensonges et les crimes
No, no, no panic, we don't forget the lies and crimes
Quand la course aux profits fait fermer les usines
When the race for profit closes factories
Et c′est systématique, toujours les mêmes manières, les mêmes combines
And it's systematic, always the same ways, the same schemes
Pour que nos libertés et que nos droits déclinent
So that our freedoms and our rights decline
Oh, oh, comment faire face aux tremblements
Oh, oh, how to face the tremors
Malgré nos dérives et nos comportements?
Despite our excesses and our behaviors?
Oh, oh, on doit faire face aux dirigeants
Oh, oh, we must face the leaders
Trouver la force de résister malgré les vents
Find the strength to resist despite the winds
Tout est sous contrôle, chacun tient son rôle
Everything is under control, everyone plays their role
Alors qu'on est assis sur de la dynamite
While we are sitting on dynamite
Accroche-toi au sol, ici pas de troll
Hold on tight to the ground, no trolls here
En somme, on touche le fond comme leurs politiques
In short, we hit rock bottom like their policies
Ensemble, que tu sois d'ici, d′ailleurs ou bien de là-bas, eh-yi
Together, whether you're from here, elsewhere or over there, eh-yi
On est ensemble
We are together
Puisqu′ils tiennent le monde on continue le combat, eh-yi
Since they hold the world, we continue the fight, eh-yi
On reste sérieux, le rêve est précieux à bord
We stay serious, the dream is precious on board
(Ou-oh c'est pour demain qu′on résiste encore)
(Ooh-oh it's for tomorrow that we resist again)
Dans la durée, pas la tendance, déterminés malgré l'ambiance
In the long run, not the trend, determined despite the atmosphere
C′est sur des braises que l'on danse, plus le temps de compter sur la chance
It's on embers that we dance, no more time to count on luck
Et la défiance prend de l′avance, entre les choix et les alliances
And distrust takes the lead, between choices and alliances
Qui profitent aux mêmes puissances, dans ce tableau pas de nuances
Which benefit the same powers, in this picture no nuances
C'est le meilleur qui vient après, quand les leaders seront ex-pro
It's the best that comes after, when the leaders will be ex-pro
Pour faire le show ils sont tous prêts, dans les médias sur les réseaux
To do the show they are all ready, in the media on the networks
Et la seule arme est le savoir, combats la nuit, fuis le brouillard
And the only weapon is knowledge, fight at night, flee the fog
Moi je veux être, ils veulent avoir, vois nos parcours de débrouillards
I want to be, they want to have, see our resourceful paths
Et partout sur la Terre, ce qu'on voit dans nos concerts
And everywhere on Earth, what we see in our concerts
Personne ne se laisse faire, les mêmes maux gravés au fer
No one lets themselves be done, the same evils engraved in iron
Tant que tout est sincère, même loin de nos frontières
As long as everything is sincere, even far from our borders
Notre message est clair, briser toutes les barrières
Our message is clear, break down all barriers
Tout est sous contrôle, chacun tient son rôle
Everything is under control, everyone plays their role
Alors qu′on est assis sur de la dynamite
While we are sitting on dynamite
Accroche-toi au sol, ici pas de troll
Hold on tight to the ground, no trolls here
En somme, on touche le fond comme leurs politiques
In short, we hit rock bottom like their policies
Ensemble, que tu sois d′ici, d'ailleurs ou bien de là-bas, eh-yi
Together, whether you're from here, elsewhere or over there, eh-yi
On est ensemble
We are together
Puisqu′ils tiennent le monde on continue le combat
Since they hold the world, we continue the fight
Tout est sous contrôle, chacun tient son rôle
Everything is under control, everyone plays their role
Alors qu'on est assis sur de la dynamite
While we are sitting on dynamite
Accroche-toi au sol, ici pas de troll
Hold on tight to the ground, no trolls here
En somme, on touche le fond comme leurs politiques
In short, we hit rock bottom like their policies
Ensemble, que tu sois d′ici, d'ailleurs ou bien de là-bas, eh-yi
Together, whether you're from here, elsewhere or over there, eh-yi
On est ensemble
We are together
Puisqu′ils tiennent le monde on continue le combat, eh-yi
Since they hold the world, we continue the fight, eh-yi
(Ou-oh)
(Ooh-oh)
On trouvera d'autres voies, d'autres accès
We will find other ways, other accesses
(On aimerait voir un nouveau décor)
(We would like to see a new scenery)





Writer(s): Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.