Paroles et traduction en anglais Dub Inc - Partout dans ce monde (Live at L'Olympia)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partout dans ce monde (Live at L'Olympia)
Everywhere in This World (Live at L'Olympia)
Partout
dans
ce
monde
il
y
a
des
voix
qui
résonnent
All
over
the
world
there
are
voices
echoing
Un
peuple,
une
foule
à
qui
on
ne
pardonne
A
people,
a
crowd
that
is
not
forgiven
Un
combat
et
des
dépouilles
des
cœurs
qu′on
emprisonne
A
fight
and
spoils
from
the
hearts
that
are
imprisoned
Tous
en
zone
de
non
droit
All
in
a
no-man's
land
Tant
d'ennemis
autour
d′une
même
promesse
So
many
enemies
around
the
same
promise
Faites
aux
citoyens
du
monde
du
moins
ce
qu'il
en
reste
Made
to
the
citizens
of
the
world,
at
least
what's
left
of
it
Aujourd'hui
les
printemps
n′ont
de
cesse
Today,
the
springs
are
relentless
D′enfermer
des
hommes
droits
To
lock
up
righteous
people
Que
l'on
m′appelle
l'homme
et
ses
visions
Let
me
be
called
the
man
and
his
visions
Je
rêve
d′un
monde
meilleur
I
dream
of
a
better
world
Avec
mes
frères
et
sans
distinctions
With
my
brothers
and
without
distinction
Embrasser
la
colère
et
puis
faire
taire
la
révolution
To
embrace
anger
and
then
silence
the
revolution
Désarmer
militaires
et
limiter
le
pouvoir
des
cons
Disarm
the
military
and
limit
the
power
of
fools
Que
l'on
m′appelle
ainsi
pour
de
bon
Let
me
be
called
this
for
good
Je
rêve
de
jours
meilleurs
I
dream
of
better
days
Aussi
naïf
que
mon
opinion
As
naive
as
my
opinion
may
be
Qu'on
puisse
croire
en
nous-même
That
we
can
believe
in
ourselves
Je
ne
veux
plus
me
nourrir
d'illusions
I
no
longer
want
to
feed
on
illusions
Embrasser
la
colère
et
puis
faire
taire
la
révolution
To
embrace
anger
and
then
silence
the
revolution
Non
ça
ne
date
pas
d′hier,
non
non
No,
it's
not
from
yesterday,
no,
no
War
and
revolution
War
and
revolution
Le
peuple
est
en
colère
The
people
are
angry
Forward
same
direction
Forward
same
direction
Face
aux
poids
des
larmes
In
the
face
of
the
weight
of
the
tears
J′ai
la
conviction
qu'un
jour
on
vivra
dans
le
respect
I
have
the
conviction
that
one
day
we
will
live
in
respect
Faut-il
prier?
Et
ça
personne
ne
le
sait
Should
we
pray?
And
no
one
knows
La
preuve
du
contraire,
quelques
hommes
le
voudraient
The
proof
to
the
contrary,
some
men
would
want
it
Choisissez
vos
directions
Choose
your
directions
Faites
nous
part
de
vos
intentions
Tell
us
your
intentions
Car
face
au
poids
des
traditions
Because
facing
the
weight
of
traditions
Il
faut
que
l′on
reste
libre
de
choisir
We
must
be
free
to
choose
Qui
nous
dirige
et
qui
nous
guide
même
pour
le
pire
Who
leads
us
and
who
guides
us,
even
for
the
worst
La
démocratie
ne
peut
se
lire
dans
les
livres
Democracy
cannot
be
read
in
books
Encore
un
chapitre,
une
histoire,
un
souvenir
Another
chapter,
a
story,
a
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.