Paroles et traduction Dub Inc - Petit soldat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit soldat
Маленький солдат
Personne
ne
vous
a
jamais
montré
de
respect
Никто
и
никогда
не
проявлял
к
тебе
уважения,
милая.
Mais
avec
ça
dans
la
main
ils
auront
peur
de
vous
Но
с
этим
в
руке
они
будут
тебя
бояться.
S′ils
vous
refusent
encore
le
respect
qu'ils
vous
doivent
Если
они
по-прежнему
отказывают
тебе
в
уважении,
которого
ты
заслуживаешь,
Vous
l′obtiendrez
en
tuant
l'ennemi
Ты
добьёшься
его,
убив
врага.
Répétez
après
moi,
tuons
l'ennemi!
Повторяй
за
мной:
убей
врага!
La
main
sur
le
flingue,
il
sent
la
gâchette
Рука
на
курке,
он
чувствует
спуск.
Le
sang
dans
ses
tempes
chauffe,
son
cœur
bat
si
vite
Кровь
стучит
в
висках,
сердце
бьется
так
быстро.
Dans
ce
monde
de
dingue,
une
vie
s′arrête
В
этом
безумном
мире
жизнь
обрывается.
Juste
une
balle
de
plus
et
la
mort
qui
s′invite
Еще
одна
пуля,
и
приходит
смерть.
Un
enfant
soldat
tremble,
KO
dans
sa
tête
Ребенок-солдат
дрожит,
нокаут
в
голове.
Sur
le
sol
un
homme,
son
souffle
s'arrête
На
земле
человек,
его
дыхание
останавливается.
Deux
ennemis,
non,
deux
victimes
en
fait
Два
врага?
Нет,
две
жертвы
на
самом
деле.
Et
la
même
histoire
se
répète
И
та
же
история
повторяется.
Ses
nouveaux
parents,
sa
lame
et
son
âme
Его
новые
родители
- его
клинок
и
его
душа.
Seul
depuis
longtemps,
il
a
si
mal
à
l′âme
Долгое
время
одинокий,
ему
так
больно.
Perdu
dans
la
guerre
et
tout
son
vacarme
Потерянный
на
войне
со
всем
ее
шумом.
Mais
pour
un
enfant
où
sont
le
bien
et
le
mal
Но
для
ребенка,
где
добро
и
зло?
Son
regard
se
vide,
vois
la
paix
qui
s'enfuit
Его
взгляд
пустеет,
он
видит,
как
мир
ускользает.
Il
a
fait
tout
juste
comme
on
lui
a
appris
Он
сделал
все
так,
как
его
учили.
Ce
n′est
pas
la
première
fois
qu'il
a
ôté
une
vie
Это
не
первый
раз,
когда
он
отнял
жизнь.
Un
nouveau
fantôme
va
hanter
son
esprit.
Новый
призрак
будет
преследовать
его
разум.
Une
fois
de
plus
un
corps
est
tombé
Еще
одно
тело
упало.
Sous
les
balles
d′une
homme
armé,
enragé
Под
пулями
вооруженного,
разъяренного
человека.
Regarde
son
bourreau
avant
de
le
quitter
Смотрит
на
своего
палача,
прежде
чем
покинуть
этот
мир.
Ne
voit
que
son
frère
mais
c'est
terminé
Видит
только
своего
брата,
но
все
кончено.
Ami
ou
ennemi
comment
ne
pas
se
tromper
Друг
или
враг,
как
не
ошибиться?
Au
milieu
d'une
guerre
ou
dans
un
quartier
В
разгар
войны
или
в
своем
квартале.
Toutes
les
armes
créées
sont
faites
pour
tuer
Все
созданное
оружие
предназначено
для
убийства.
à
chaque
balle
tirée
on
blesse
l′humanité.
С
каждой
выпущенной
пулей
мы
раним
человечество.
Maydé,
maydé,
j′ai
le
son
pour
ces
youth
enragés
Мать
моя,
мать
моя,
у
меня
есть
звук
для
этой
разъяренной
молодежи.
Ils
ont
tué
des
enfants?
Они
убили
детей?
Ils
ont
fait
ça?
Они
сделали
это?
De
plus
en
plus
tôt
et
cela
ne
fait
qu'empirer
Все
раньше
и
раньше,
и
это
только
ухудшается.
Tu
sais
petit
homme
n′a
plus
peur
des
parents
ni
même
des
grands
Знаешь,
маленький
человек
больше
не
боится
ни
родителей,
ни
даже
взрослых.
Car
il
a
tout
vu
à
la
télé
Потому
что
он
все
видел
по
телевизору.
Croit
en
Jack
Bauer
mais
plus
aux
histoires
que
l'on
contait
avant
Верит
Джеку
Бауэру,
но
не
историям,
которые
рассказывали
раньше.
Le
petit
poucet
est
énervé
Мальчик-с-пальчик
в
ярости.
Télécharge
sur
internet
la
version
hardcore
de
la
belle
aux
bois
dormant
Скачивает
из
интернета
хардкорную
версию
«Спящей
красавицы».
Et
les
sept
nains
sont
défoncés
И
семь
гномов
обкурены.
Que
des
enfants
soldat
au
sud
comme
en
occident
Только
дети-солдаты
на
юге
и
на
западе.
Génération
qui
a
grillé
Поколение,
которое
сгорело.
Maydé,
maydé,
pour
les
youth
qui
sont
en
faction
Мать
моя,
мать
моя,
для
молодежи,
которая
на
посту.
Maydé,
maydé,
range
ton
gun,
baisse
la
pression
Мать
моя,
мать
моя,
убери
свой
пистолет,
снизь
давление.
Maydé,
maydé,
essaye
de
tourner
en
rond
Мать
моя,
мать
моя,
попытайся
уйти.
Avant
de
prendre
des
plombs
et
de
finir
au
fond
Прежде
чем
словить
пулю
и
оказаться
на
дне.
Guérilla,
écoute
les
armes
qui
sonnent
Партизанская
война,
слушай,
как
звучит
оружие.
Même
dans
les
cours
d′école,
la
violence
qui
résonne
Даже
в
школьных
дворах
раздается
эхо
насилия.
C'est
la
guérilla,
de
St
Denis
à
Kingston
Это
партизанская
война,
от
Сен-Дени
до
Кингстона.
Les
gamins
jouent
aux
cowboys
comme
dans
Sergio
Leon
Дети
играют
в
ковбоев,
как
у
Серджио
Леоне.
Berreta,
Kalash′
ou
bien
magnum,
Беретта,
Калаш
или
Магнум.
Juste
un
9mm,
tes
ennemis
tu
braconnes
Всего
лишь
9 мм,
и
ты
браконьерствуешь
на
своих
врагов.
Comme
une
vendetta
et
les
tombes
s'additionnent
Как
вендетта,
и
могилы
прибавляются.
à
chaque
fois
ça
cartonne,
toujours
plus
de
morts
d'hommes
Каждый
раз
это
взрыв,
все
больше
и
больше
смертей.
Une
fois
de
plus
la
mort
est
passée,
Смерть
снова
пришла.
Elle
s′est
réveillée
au
son
du
barillet
Она
проснулась
под
звук
барабана
револьвера.
Fait
le
tour
du
monde,
cela
sans
s′arrêter
Объехала
весь
мир,
не
останавливаясь.
Guerre
civile
ou
gang
personne
n'est
épargnée
Гражданская
война
или
банды,
никто
не
пощажен.
Ami
ou
ennemi,
cela
peut
si
vite
changer
Друг
или
враг,
это
может
так
быстро
измениться.
Au
milieu
d′une
guerre
ou
dans
un
quartier
В
разгар
войны
или
в
своем
квартале.
Toutes
les
armes
créées
sont
faites
pour
tuer
Все
созданное
оружие
предназначено
для
убийства.
à
chaque
balle
tirée,
on
blesse
l'humanité.
С
каждой
выпущенной
пулей
мы
раним
человечество.
La
main
sur
le
flingue
Рука
на
курке.
Le
sang
dans
ses
tempes
Кровь
стучит
в
висках.
Dans
ce
monde
de
dingue
В
этом
безумном
мире.
Juste
une
balle
de
plus
Еще
одна
пуля.
Un
enfant
soldat
tremble,
KO
dans
sa
tête
Ребенок-солдат
дрожит,
нокаут
в
голове.
Sur
le
sol
un
homme,
son
souffle
s′arrête
На
земле
человек,
его
дыхание
останавливается.
Deux
ennemis,
non,
deux
victimes
en
fait
Два
врага?
Нет,
две
жертвы
на
самом
деле.
Et
la
même
histoire
se
répète.
И
та
же
история
повторяется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jérémie grégeois, idir derdiche, hakim meridja, frédéric peyron, abdenour khennoussi, benjamin jouve, gregory mavridorakis, aurelien zohou
Album
Afrikya
date de sortie
06-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.