Dub Inc - Ragga Bizness - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dub Inc - Ragga Bizness




Ragga Bizness
Ragga Bizness
Komlan revient sur la version
Komlan returns with a new version
Jouez
Play it
Ragga bizness
Ragga bizness
On reste toujours ragga-muffin
We always stay ragga-muffin
(Ragga)
(Ragga)
Ragga bizness, écoute
Ragga bizness, listen up
Laisse-nous faire notre bizness
Let us do our business
Oui, nos affaires faut que tu laisses
Yeah, you gotta leave our affairs alone
Tu ne nous tiendras jamais en laisse
You'll never keep us on a leash
Laisse-nous faire notre bizness
Let us do our business
Oui, nos affaires faut que tu laisses
Yeah, you gotta leave our affairs alone
Seuls à travailler pour remplir les caisses
Working hard on our own to fill our pockets
N′essaie même pas de nous récupérer
Don't even try to hold us back
Ne tente même pas de voler notre liberté
Don't even try to steal our freedom
Oui, vas-y laisse notre bizness, range tes liasses et tes pièces
Yeah, go on, leave our business, put away your stacks and coins
Alors qu'ils cachent toutes leurs tunes en Suisse
While they hide all their cash in Switzerland
Font des allers-retours devant les yeux de la police
Making trips back and forth in front of the police
Ils veulent nous mettre tous sur la même liste
They want to put us all on the same list
Tous basanés délinquants ou même des terroristes
All tanned, delinquents, or even terrorists
Mais moi je ne suis pas repris de justice
But I haven't been in trouble with the law
Et l′argent qu'on peut se faire ce n'est jamais grâce au vice
And the money we make is never through vice
Mais laisse-moi te laisser un indice
But let me leave you a clue
Notre seul bizness c′est de faire bouger sur la piste
Our only business is to make you move on the dance floor
On vient dealer de la musique, brasser quelques rythmiques
We come to deal music, brew some rhythms
Produits jamais coupés que de la pure y a rien de chimique
Products never cut, pure, nothing chemical
La dépendance physique, car l′effet est unique
Physical dependence, because the effect is unique
Accroc dès le début non tu ne peux plus rester statique
Hooked from the start, you can't stay static
Le prix est bas et la dose toujours chargée
The price is low and the dose always loaded
Entre toi et moi personne n'est pour gratter
Between you and me, nobody's here to scratch
Vas le dire à ton indic, pas de clients, un public
Tell your informant, no clients, just an audience
De la qualité toujours authentique
Always authentic quality
Laisse-nous faire notre bizness
Let us do our business
Oui, nos affaires faut que tu laisses
Yeah, you gotta leave our affairs alone
Tu ne nous tiendras jamais en laisse
You'll never keep us on a leash
Laisse-nous faire notre bizness
Let us do our business
Oui, nos affaires faut que tu laisses
Yeah, you gotta leave our affairs alone
Seuls à travailler pour remplir les caisses
Working hard on our own to fill our pockets
N′essaies même pas de vouloir récupérer
Don't even try to hold us back
Ne tente même pas de voler notre liberté
Don't even try to steal our freedom
Oui, vas-y laisse notre bizness, range tes liasses et tes pièces
Yeah, go on, leave our business, put away your stacks and coins
Tu es trop haut, juste un son et vois, tout devient high
You're too high, just one sound and see, everything becomes high
À la première injection tu sens tes jambes qui se dévoilent
At the first injection you feel your legs give way
On est trop haut, la concurrence en perd même le moral
We're too high, the competition even loses morale
En bourse aucune action mais les nôtres ont la bonne taille
No stock market action, but ours are the right size
Consomme du love, love, love
Consume love, love, love
Du love, love, love
Love, love, love
Chaque fois qu'on est au mic donne du love
Every time we're on the mic, give love
On est trop haut, on plane au-dessus de toutes les failles
We're too high, we soar above all the cracks
On leur laisse leurs filons car trop sale est leur maille
We leave them their veins because their mesh is too dirty
Laisse-moi te décrire tout ça dans le détail
Let me describe all this to you in detail
Des dirigeants qui s′enrichissent sans morale
Leaders who get rich without morals
Détournements, personne ne crie au scandale
Embezzlement, no one cries out in scandal
Couverts d'argent et d′autres se retrouvent à poil
Covered in money while others are left naked
Chacun sa manière de profiter du capital
Everyone has their own way of profiting from capital
Le costume est propre mais leur monnaie est sale
The suit is clean but their money is dirty
À l'endroit à l'envers ils nous font la totale
Right side up, upside down, they do it all to us
Laisse-moi faire mon braquage musical
Let me do my musical heist
Laisse-nous faire notre bizness
Let us do our business
Oui, nos affaires faut que tu laisses
Yeah, you gotta leave our affairs alone
Tu ne nous tiendras jamais en laisse
You'll never keep us on a leash
Laisse-nous faire notre bizness
Let us do our business
Oui, nos affaires faut que tu laisses
Yeah, you gotta leave our affairs alone
Seuls à travailler pour remplir les caisses
Working hard on our own to fill our pockets
N′essaies même pas de nous récupérer
Don't even try to hold us back
Ne tente même pas de voler notre liberté
Don't even try to steal our freedom
Oui, vas-y laisse notre bizness, range tes liasses et tes pièces
Yeah, go on, leave our business, put away your stacks and coins
Pas de liasse, pas de laisse
No stacks, no leash
Pas de thunes, pas de laisse
No money, no leash
Pas de biff, pas de laisse
No dough, no leash
Pour que tu cesses, vas-y laisse
For you to stop, just leave
C′est mon job, mon bizness
It's my job, my business
Range tes liasses et tes pièces
Put away your stacks and coins
Pas de thunes, pas de laisse
No money, no leash
Pas de liasse, pas de laisse
No stacks, no leash
Pas de thunes, pas de laisse
No money, no leash
Pas de biff, pas de laisse
No dough, no leash
Pas de thunes, pas de laisse
No money, no leash
Oh yes
Oh yes
Do it
Do it
Again, again, again
Again, again, again
Chacun son truc, chacun son bizness
Everyone their thing, everyone their business
Chacun son biff, il faut que tu nous laisses
Everyone their dough, you gotta leave us alone
Again, again, again
Again, again, again
Komlan come back again
Komlan come back again





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.