Paroles et traduction DUCKWRTH - RUUUN
If
I
was
a
soldier
(soldier)
Если
бы
я
был
солдатом
(солдатом)
I'd
march
to
the
beat
of
my
own
drum,
brum-badum
Я
бы
маршировал
под
бой
собственного
барабана,
бум-бадам
That
soldier
(soldier)
Тот
солдат
(солдат)
Camouflage
shape
looking
baked
Камуфляжный
силуэт,
выглядящий
под
кайфом
Keep
a
hun
just
to
blow
you
(blow)
Держу
пушку,
чтобы
просто
снести
тебя
(снести)
Into
a
different
state,
keep
cannons
on
the
tank
В
другое
измерение,
держу
пушки
на
танке
Daddy
told
you
(what
he
say)
Папа
говорил
тебе
(что
он
говорил)
Not
to
fuck
with
a
soldier
Не
связываться
с
солдатом
If
I
was
a
criminal
(criminal)
Если
бы
я
был
преступником
(преступником)
I'd
carjack
the
rich
Я
бы
угонял
тачки
у
богатых
I'd
backslap
your
bitch
Я
бы
трахнул
твою
сучку
That
criminal
(huh
huh)
Тот
преступник
(ха-ха)
With
a
frown
on
my
face
like
a
permanent
snitch
С
хмурым
выражением
лица,
как
будто
меня
постоянно
сдают
What
that
hit
you
for?
(Give
it
up,
give
it
up)
За
что
тебя
ударили?
(Давай
сюда,
давай
сюда)
That
Rolex
on
your
arm
with
the
bezel
and
the
charm
Эти
Rolex
на
твоей
руке
с
безелем
и
шармом
Is
that
digital?
Они
что,
цифровые?
Give
it
up,
I'm
a
criminal
Давай
сюда,
я
преступник
If
I
were
you
I
would
run
На
твоем
месте
я
бы
бежал
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
к
своей
мамочке,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
к
своей
мамочке,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
к
своей
мамочке,
беги
If
I
was
a
mailman
(mailman)
Если
бы
я
был
почтальоном
(почтальоном)
I'd
deliver
anthrax
in
my
navy
blue
pack
Я
бы
доставил
сибирскую
язву
в
своей
темно-синей
сумке
That
mailman
(mailman)
Тот
почтальон
(почтальон)
I
would
go
postal
on
a
damn
spit
track
Я
бы
сорвался
на
чертовом
дисс-треке
Give
'em
hell,
man
(hell)
Устройте
им
ад,
мужики
(ад)
(Give
'em
hell)
(Устройте
им
ад)
You
can
be
penpals
with
that
click-click-pow
Вы
можете
переписываться
с
этим
щелк-щелк-бах
That's
swell,
man
(swell,
man)
Это
прекрасно,
мужик
(прекрасно,
мужик)
If
I
was
a
mailman
(mailman)
Если
бы
я
был
почтальоном
(почтальоном)
If
I
was
a
policeman
(policeman)
Если
бы
я
был
полицейским
(полицейским)
I
would
aim
my
barrel
at
an
innocent
fellow
Я
бы
направил
ствол
на
невинного
парня
That
policeman
(policeman)
Тот
полицейский
(полицейский)
Commit
a
187
then
get
off
like
it
never
Совершил
бы
187,
а
потом
вышел
бы
сухим
из
воды
Even
happened
(and
you
know
that
ain't
right)
Как
будто
ничего
и
не
было
(и
ты
знаешь,
что
это
неправильно)
My
nigga
I
ain't
Muslim
Братан,
я
не
мусульманин
But
I
don't
fuck
with
pigs
with
a
passion
(watchu
say?)
Но
я
страстно
ненавижу
свиней
(что
ты
сказал?)
Fuck
the
police,
man
(yo
hold
up)
К
черту
полицию,
мужик
(эй,
стой)
If
I
were
you
I
would
run
На
твоем
месте
я
бы
бежал
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
к
своей
мамочке,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
к
своей
мамочке,
беги
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight,
run
Просто
беги
к
своей
мамочке,
беги
This
goes
out
to
all
the
criminals
in
the
world
Это
для
всех
преступников
мира
Put
your
guns
up
Поднимите
свои
стволы
Put
your
index
up
Поднимите
свой
указательный
палец
Point
it
to
the
sky
Направьте
его
в
небо
'Cause
we
got
one
pointed
and
they
got
three
pointed
back
at
you
Потому
что
у
нас
один
ствол
направлен,
а
у
них
три
направлены
на
вас
That's
suicide
Это
самоубийство
And
I
know
(whatchu
know)
И
я
знаю
(что
ты
знаешь)
You've
been
watching
us
(good
God)
Ты
следил
за
нами
(боже
мой)
(Know
you
seen
it
on
the
TV
screen)
(Знаю,
ты
видел
это
на
экране
телевизора)
We've
been
watching
you
(seen
it
in
a
magazine)
Мы
следили
за
тобой
(видели
это
в
журнале)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Долгое
время
(долгое
время)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Долгое
время
(долгое
время)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Долгое
время
(долгое
время)
For
a
long
time
(bring
it
back)
Долгое
время
(вернемся)
And
I
know
(watchchu
know)
И
я
знаю
(что
ты
знаешь)
You've
been
watching
us
Ты
следил
за
нами
(Know
you
seen
it
on
the
TV
screen)
(Знаю,
ты
видел
это
на
экране
телевизора)
We've
been
watching
you
(seen
it
in
a
magazine)
Мы
следили
за
тобой
(видели
это
в
журнале)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Долгое
время
(долгое
время)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Долгое
время
(долгое
время)
For
a
long
time
(for
a
long
time)
Долгое
время
(долгое
время)
For
a
long
time
Долгое
время
If
I
were
you
I
would
run
На
твоем
месте
я
бы
бежал
Fuck
your
sick
brutality
К
черту
твою
больную
жестокость
'Cause
I
ain't
got
no
time
for
that
Потому
что
у
меня
нет
на
это
времени
Fuck
your
sick
mentality
К
черту
твою
больную
ментальность
This
ain't
no
place
to
hide
Тебе
негде
спрятаться
If
I
were
you
I'd
run
На
твоем
месте
я
бы
бежал
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight
Просто
беги
к
своей
мамочке
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight
Просто
беги
к
своей
мамочке
Run,
motherfucker
Беги,
ублюдок
Just
run
to
your
mom
straight
Просто
беги
к
своей
мамочке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jared Lee, Alexander Albert Manzano, Gray Robertson, Amy Wei Min Pow, Matthew Alexander Mumcian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.