DUDA BEAT - Bédi Beat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DUDA BEAT - Bédi Beat




Bédi Beat
Delirium
E eu vivia à flor da pele e nem percebia
And I lived so sensitively and didn't even notice
Visto que você nunca me ligou
Seeing that you never called me
Mas pergunta por como é que eu
But asking around how I am
De que tipo é o seu amor?
What kind of love is yours?
Me explica que eu tentando entender
Explain it to me because I'm trying to understand
Onde você quer chegar
What you're trying to get at
Mas não sei o que você sente
But I don't know what you feel
Em qual língua você passa o dente
What language do you brush your teeth with?
Fica difícil de adivinhar
It's difficult to guess
E eu vivia à flor da pele e nem percebia
And I lived so sensitively and didn't even notice
Que das vezes que eu ria era vontade de chorar
That whenever I laughed it was the desire to cry
Chorar, chorar, chorar
Cry, cry, cry
E eu vivia à flor da pele e nem percebia
And I lived so sensitively and didn't even notice
Que das vezes que eu ria era vontade de chorar
That whenever I laughed it was the desire to cry
Chorar, chorar, chorar
Cry, cry, cry
Visto que você nunca me ligou
Seeing that you never called me
Mas pergunta por como é que eu
But asking around how I am
De que tipo é o seu amor?
What kind of love is yours?
Visto que você nunca me ligou
Seeing that you never called me
Mas pergunta por como é que eu
But asking around how I am
De que tipo é o seu amor?
What kind of love is yours?
E eu vivia à flor da pele e em percebia
And I lived so sensitively and didn't notice
Que das vezes que eu ria era vontade de chorar
That whenever I laughed it was the desire to cry
Chorar, chorar, chorar
Cry, cry, cry
E eu vivia à flor da pele e em percebia
And I lived so sensitively and didn't notice
Que das vezes que eu ria era vontade de chorar
That whenever I laughed it was the desire to cry
Chorar, chorar, chorar
Cry, cry, cry
Visto que você nunca me ligou
Seeing that you never called me
Mas pergunta por como é que eu
But asking around how I am
De que tipo é o seu amor?
What kind of love is yours?
Que eu tentando entender
That I'm trying to understand
Que eu tentando entender
That I'm trying to understand
Que eu tentando entender
That I'm trying to understand





Writer(s): Eduarda Bittencourt Simoes, Tomas Brandao De Carvalho Troia, Lucas Ferreira Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.