Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脱ぎっぱなしの服
たまる洗濯機
Ausgezogene
Kleidung,
die
sich
in
der
Waschmaschine
sammelt
10時過ぎてもまだ
夢の中に
Auch
nach
10
Uhr
noch
immer
in
meinen
Träumen
手につかないくらい染まったままの部屋に
In
dem
Zimmer,
das
so
sehr
von
dir
durchdrungen
ist,
dass
ich
mich
an
nichts
machen
kann
1人残されたら寂しいよね
Wenn
ich
allein
zurückgelassen
werde,
ist
es
einsam,
nicht
wahr?
狭すぎるリビングもキッチンもベランダもさ
Das
zu
enge
Wohnzimmer,
die
Küche,
sogar
der
Balkon
どこにいても君のこと思い出す
Wo
auch
immer
ich
bin,
erinnere
ich
mich
an
dich
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞きたい
Die
Sonne
geht
unter,
unaufhebbarer
Kummer.
Was
war
falsch?
Ich
möchte
fragen
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞けない
Die
Sonne
geht
unter,
unaufhebbarer
Kummer.
Was
war
falsch?
Ich
kann
nicht
fragen
散らかった部屋の中片付けられない
Ich
kann
das
unordentliche
Zimmer
nicht
aufräumen
残った君の声消えてしまいそうで
Deine
verbleibende
Stimme
droht
zu
verschwinden
真夜中の足音
カギを回す音も
Schritte
mitten
in
der
Nacht,
das
Geräusch
des
Schlüssels
im
Schloss
今日こそはと願い窓を開ける
Ich
hoffe,
dass
es
heute
so
sein
wird,
und
öffne
das
Fenster
君が抱えていた不安や心配事
Die
Ängste
und
Sorgen,
die
du
mit
dir
trugst
僕には何ひとつ気付けなくて
Ich
konnte
nichts
davon
bemerken
いつどこで間違えた?遠ざかるあの日々もさ
Wann
und
wo
haben
wir
uns
geirrt?
Diese
Tage,
die
sich
entfernen
どこにいても君のこと思い出す
Wo
auch
immer
ich
bin,
erinnere
ich
mich
an
dich
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞きたい
Die
Sonne
geht
unter,
unaufhebbarer
Kummer.
Was
war
falsch?
Ich
möchte
fragen
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞けない
Die
Sonne
geht
unter,
unaufhebbarer
Kummer.
Was
war
falsch?
Ich
kann
nicht
fragen
散らかった部屋の中
片付けられない
Ich
kann
das
unordentliche
Zimmer
nicht
aufräumen
残った君の声消えてしまいそうで
Deine
verbleibende
Stimme
droht
zu
verschwinden
傷付いて傷付けてしまったこと
Die
Dinge,
mit
denen
ich
dich
verletzt
und
mir
wehgetan
habe
いつかは優しさに変わるのかな
Ob
sie
sich
wohl
eines
Tages
in
Freundlichkeit
verwandeln
werden?
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞きたい
Die
Sonne
geht
unter,
unaufhebbarer
Kummer.
Was
war
falsch?
Ich
möchte
fragen
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞けない
Die
Sonne
geht
unter,
unaufhebbarer
Kummer.
Was
war
falsch?
Ich
kann
nicht
fragen
散らかった部屋の中片付けられない
Ich
kann
das
unordentliche
Zimmer
nicht
aufräumen
残った君の声消えてしまいそうで
Deine
verbleibende
Stimme
droht
zu
verschwinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shintaro Fujiwara (pka Shinta), Yukari Tsubaki (pka Yacco), Hyonsun Paku (pka Baku)
Album
306
date de sortie
17-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.