Paroles et traduction DURDN - 306
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脱ぎっぱなしの服
たまる洗濯機
Clothes
lying
around,
a
washing
machine
that's
full
10時過ぎてもまだ
夢の中に
It's
past
10
and
I'm
still
lost
in
my
dreams
手につかないくらい染まったままの部屋に
In
this
room
that's
still
stained,
I'm
all
alone
1人残されたら寂しいよね
I
get
lonely
when
I'm
left
here
on
my
own
狭すぎるリビングもキッチンもベランダもさ
The
living
room,
kitchen,
and
balcony
are
all
too
small
どこにいても君のこと思い出す
Wherever
I
go,
I
think
of
you
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞きたい
The
sun
sets,
but
my
sadness
won't
go
away
I
want
to
ask
what
went
wrong
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞けない
The
sun
sets,
but
my
sadness
won't
go
away
I
can't
ask
what
went
wrong
散らかった部屋の中片付けられない
I
can't
clean
up
this
messy
room
残った君の声消えてしまいそうで
I'm
afraid
your
voice
will
disappear
真夜中の足音
カギを回す音も
Footsteps
in
the
middle
of
the
night,
and
the
sound
of
a
key
turning
今日こそはと願い窓を開ける
I
open
the
window
and
make
a
wish
君が抱えていた不安や心配事
The
worries
and
anxieties
you
held
僕には何ひとつ気付けなくて
I
didn't
notice
any
of
it
いつどこで間違えた?遠ざかるあの日々もさ
When
and
where
did
we
go
wrong?
Those
distant
days
どこにいても君のこと思い出す
Wherever
I
go,
I
think
of
you
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞きたい
The
sun
sets,
but
my
sadness
won't
go
away
I
want
to
ask
what
went
wrong
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞けない
The
sun
sets,
but
my
sadness
won't
go
away
I
can't
ask
what
went
wrong
散らかった部屋の中
片付けられない
I
can't
clean
up
this
messy
room
残った君の声消えてしまいそうで
I'm
afraid
your
voice
will
disappear
傷付いて傷付けてしまったこと
The
things
we
said
that
hurt
each
other
いつかは優しさに変わるのかな
Will
they
ever
turn
into
kindness?
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞きたい
The
sun
sets,
but
my
sadness
won't
go
away
I
want
to
ask
what
went
wrong
日が沈んで줍지못할슬픔
何が違った?聞けない
The
sun
sets,
but
my
sadness
won't
go
away
I
can't
ask
what
went
wrong
散らかった部屋の中片付けられない
I
can't
clean
up
this
messy
room
残った君の声消えてしまいそうで
I'm
afraid
your
voice
will
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shintaro Fujiwara (pka Shinta), Yukari Tsubaki (pka Yacco), Hyonsun Paku (pka Baku)
Album
306
date de sortie
17-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.