Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何年後も
Auch nach vielen Jahren
変わらない商店街を抜けて
Ich
gehe
durch
die
unveränderte
Einkaufsstraße
懐かしい道を一歩ずつ思い出してる
und
erinnere
mich
Schritt
für
Schritt
an
den
vertrauten
Weg,
甘い匂いも
Sogar
an
den
süßen
Duft,
17時のチャイム
das
Läuten
um
17
Uhr
カラスが鳴く声さえ
und
das
Krächzen
der
Krähen.
何年経ったんだろう
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
あの場所から見た空を覚えてる
seit
ich
den
Himmel
von
jenem
Ort
aus
sah?
Ich
erinnere
mich,
変わっていく街の雰囲気だって
Auch
die
sich
verändernde
Atmosphäre
der
Stadt
いつかきっと誰かの新しい思い出になる
wird
irgendwann
zu
einer
neuen
Erinnerung
für
jemanden,
思い出になる
wird
zur
Erinnerung.
長い坂道駆け抜けてく
Ich
renne
den
langen
Hügel
hinauf,
いつかの僕みたいに
genau
wie
ich
damals.
何年経ったんだろう
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
あの場所から見た空を覚えてる
seit
ich
den
Himmel
von
jenem
Ort
aus
sah?
Ich
erinnere
mich,
歩んだ道を辿って
Ich
folge
dem
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
忘れかけてた想いを
und
die
Gefühle,
die
ich
fast
vergessen
hatte,
何度だって何度だって
immer
und
immer
wieder
思い出して
hole
ich
sie
zurück,
何年経ったんだろう
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
あの場所から見た空を覚えてる
seit
ich
den
Himmel
von
jenem
Ort
aus
sah?
Ich
erinnere
mich,
何年後も
Auch
nach
vielen
Jahren,
何年後も色褪せることなく
auch
nach
vielen
Jahren,
ohne
zu
verblassen,
覚えてる残ってる
erinnere
ich
mich,
er
bleibt,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinta, Yacco
Album
何年後も
date de sortie
03-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.