DUT2 - It is what it is - traduction des paroles en allemand

It is what it is - DUT2traduction en allemand




It is what it is
Es ist, was es ist
도대체 그까짓 돈이 뭔데
Was zum Teufel ist dieses verdammte Geld?
돈이 사람 죽이는 봤네
Ich habe gesehen, wie Geld Menschen tötet.
습한 지하방에 I ain't going back
Ins feuchte Kellerzimmer, I ain't going back.
시험한 신에게 이젠 pay back
Dem Gott, der mich prüfte, zahle ich es jetzt heim (pay back).
빛이 안보이던 dark 이제는 I deserve it
Die Dunkelheit ohne Licht, jetzt I deserve it.
전엔 아무것도 없었잖아 man
Früher konnte ich nichts tun, Mann.
감히 닿으려 위에
Ich wage es, ganz nach oben zu greifen.
수천번도 기도했어 매일 yeah
Tausende Male habe ich gebetet, jeden Tag, yeah.
I just bring my life
I just bring my life.
정말로 there's no lie
Wirklich, there's no lie.
인생은 굴곡 It is what it is
Das Leben hat Höhen und Tiefen, It is what it is.
마음속엔 full of pain
In meinem Herzen ist full of pain.
표정은 언제나 smile
Der Gesichtsausdruck ist immer ein Lächeln (smile).
기억나 떠나가던
Ich erinnere mich an den Tag, als ich wegging.
그날 들었던 노래가
Das Lied, das ich in jener Nacht hörte, hat mich...
바꿔놔 삶을 비출 moon light
...verändert, Mondlicht (moon light), das mein Leben beleuchtet.
언젠가 또한 추억이 되고 I might
Eines Tages wird auch das zur Erinnerung, und I might...
어릴 때부터 벌고 싶었어
Schon als Kind wollte ich Geld verdienen.
때문에 싸우는 어른들이 싫어서
Weil ich die Erwachsenen hasste, die wegen Geld stritten.
그까짓 지폐 때문에 집에 홀로 있었어
Wegen dieser Papierscheine war ich allein zu Hause.
어린날의 기억은 항상 혼자서 울었어
In meinen Kindheitserinnerungen habe ich immer allein geweint.
술을 마시고 돌아온 어머니의 한숨
Der Seufzer meiner Mutter, wenn sie betrunken nach Hause kam.
어느 거실 소파에 붙은 빨간 테이프
Eines Tages das rote Klebeband auf dem Wohnzimmersofa.
모르는 아저씨가 우리 문을 두들겨
Ein unbekannter Mann klopfte an unsere Haustür.
귀를 막고 눈을 감아 이어폰을 꽂아
Ich hielt mir die Ohren zu, schloss die Augen und steckte die Kopfhörer ein.
템포는 밝은 느낌의
Mit einem hellen Tempo
노래를 들어 애써
hörte ich Lieder, krampfhaft.
눈을 감고 Red Sun
Schloss die Augen, Red Sun.
아마 내일 아침이 되면
Vielleicht, wenn morgen früh anbricht,
잠에서 깨듯 꿈이길 바라면서
wünschte ich, es wäre ein Traum, aus dem ich erwache.
학원에 가는 평범한 삶이
Ein normales Leben, zur Akademie gehen,
것이길 항상 원해왔어
das habe ich mir immer gewünscht.
비범한 영웅의 스토리는
Die Geschichte eines außergewöhnlichen Helden
언제나 시작이 역경 yeah
beginnt immer mit Widrigkeiten, yeah.
I just bring my life there's no lie
I just bring my life there's no lie.
I just bring my life there's no lie
I just bring my life there's no lie.
I just bring my life there's no lie
I just bring my life there's no lie.
인생은 굴곡 It is what it is
Das Leben hat Höhen und Tiefen, It is what it is.
기억나 떠나가던
Ich erinnere mich an den Tag, als ich wegging.
그날 들었던 노래가
Das Lied, das ich in jener Nacht hörte, hat mich...
바꿔놔 삶을 비출 moon light
...verändert, Mondlicht (moon light), das mein Leben beleuchtet.
언젠가 또한 추억이 되고 I might
Eines Tages wird auch das zur Erinnerung, und I might...
I'll let you know my life
I'll let you know my life.
성이 다른 형제
Brüder mit unterschiedlichen Nachnamen.
적이 없는 아버지
Einen Vater, den ich nie gesehen habe.
정답을 알려줘
Sag mir die Antwort.
But I ain't got no answer
But I ain't got no answer.
하지만 It doesn't matter
Aber It doesn't matter.
항상 남들 눈치를 faster
Ich habe immer schnell gemerkt, was andere denken (faster).
거리에서 모든 배워
Ich habe alles auf der Straße gelernt.
Like a gangster
Like a gangster.
부평 street 어린날을 raised up
Bupyeong Street hat meine Kindheit geprägt (raised up).
꿈꾸던 lil dut2 죽전에서 완성
Der träumende lil dut2, vollendet in Jukjeon.
항상 나만의 방을 원했던 작은 kid
Ein kleiner Junge (kid), der sich immer ein eigenes Zimmer wünschte.
엄만 내게 주고 싶어 했어 넓은
Mama wollte mir ein großes Haus geben.
년간 고생해서 이사했지 용인시
Nach jahrelanger Mühe zogen wir nach Yongin-si.
감탄사가 절로 나올만한 70평짜리
Ein 70-Pyeong-Haus (ca. 230 qm), das einem den Atem raubt.
하나 신은 매정하게도 시련을 주셔
Aber Gott schickte gnadenlos eine weitere Prüfung.
전세금 사기 소설 같은 이야기
Mietkaution-Betrug, eine Geschichte wie aus einem Roman.
Yeah that's me
Yeah that's me.
하룻밤만에 집이 없어졌어
Über Nacht hatten wir kein Zuhause mehr.
그것도 번씩
Und das gleich zweimal.
정말로 옷이 없어 학교를 갔지
Wirklich, ich hatte keine Kleidung, um zur Schule zu gehen.
I just bring my life there's no lie
I just bring my life there's no lie.
I just bring my life there's no lie
I just bring my life there's no lie.
I just bring my life there's no lie
I just bring my life there's no lie.
인생은 굴곡 It is what it is
Das Leben hat Höhen und Tiefen, It is what it is.
기억나 떠나가던
Ich erinnere mich an den Tag, als ich wegging.
그날 들었던 노래가
Das Lied, das ich in jener Nacht hörte, hat mich...
바꿔놔 삶을 비출 moon light
...verändert, Mondlicht (moon light), das mein Leben beleuchtet.
언젠가 또한 추억이 되고 I might
Eines Tages wird auch das zur Erinnerung, und I might...
이제 이걸 웃으면서 말할 있잖아
Jetzt kann ich darüber lachen, wenn ich davon erzähle.
I came from JJ only 사람들만 챙기지
I came from JJ, kümmere mich nur um meine Leute.
바닥에서 올라와서 인맥 따윈 없었지
Ich kam von ganz unten, hatte keine Connections.
누군데 갑자기 아는 척은 하지 말아
Wer bist du überhaupt? Tu nicht plötzlich so, als würdest du mich kennen.
바닥에서 올라와서
Ich kam von ganz unten,
구린 냄새를 맡지
ich rieche den Gestank (schlechte Absichten) sehr gut.
욕하는 사람들의 마음 전부 이해해
Ich verstehe die Herzen der Leute, die mich beschimpfen, vollkommen.
성공하고 싶은 마음에 밤새 작업해
Ich will Erfolg haben, deshalb arbeite ich die ganze Nacht.
재능 탓이 아냐
Es liegt nicht an deinem Talent.
Real recognize real 증명해
Real recognize real, ich beweise es.
Underground Rockstar
Underground Rockstar.
항상 감사하고 존경해
Immer dankbar und respektvoll.
믿어준 사람들
Den Leuten, die an mich geglaubt haben,
배신할 없어 노력해
kann ich keinen Verrat antun, ich strenge mich mehr an.
아직도 만족 못해
Ich bin immer noch nicht zufrieden.
인지도 더욱 가치를 늘려
Steigere meinen Bekanntheitsgrad, meinen Wert weiter.
목소릴 들어 사람 느끼고 있어
Jeder, der meine Stimme gehört hat, spürt es.
멜로디와 플로우의 가치
Der Wert meiner Melodien und Flows.
제값이 아니어서 항상 화가 나있어
Ich bin immer wütend, weil er nicht dem entspricht, was er sein sollte.
은퇴시켜야 우리 엄마의 커리어
Ich muss die Karriere meiner Mutter beenden (sie in den Ruhestand schicken).
온갖 유혹들이 손짓해도
Auch wenn alle möglichen Versuchungen locken,
뿌리치고 나아가
weise ich sie zurück und gehe weiter.
뒷바라지해준 누나
Meine ältere Schwester, die mich unterstützt hat,
항상 지켜보고 있잖아
schaut immer zu, nicht wahr?
바다 건너에서 TII made it quick
Von jenseits des Meeres, TII made it quick.
도대체 그까짓 돈이 뭔데
Was zum Teufel ist dieses verdammte Geld?
돈이 사람 죽이는 봤네
Ich habe gesehen, wie Geld Menschen tötet.
습한 지하방에 I ain't going back
Ins feuchte Kellerzimmer, I ain't going back.
시험한 신에게 이젠 pay back
Dem Gott, der mich prüfte, zahle ich es jetzt heim (pay back).
빛이 안보이던 dark
Die Dunkelheit ohne Licht,
이제는 I deserve it
jetzt I deserve it.
전엔 아무것도 없었잖아 man
Früher konnte ich nichts tun, Mann.
감히 닿으려 위에
Ich wage es, ganz nach oben zu greifen.
수천번도 기도했어 매일 eh
Tausende Male habe ich gebetet, jeden Tag, eh.
I just bring my life
I just bring my life.
정말로 there's no lie
Wirklich, there's no lie.
인생은 굴곡 It is what it is
Das Leben hat Höhen und Tiefen, It is what it is.
마음속엔 full of pain
In meinem Herzen ist full of pain.
표정은 언제나 smile
Der Gesichtsausdruck ist immer ein Lächeln (smile).
기억나 떠나가던
Ich erinnere mich an den Tag, als ich wegging.
그날 들었던 노래가
Das Lied, das ich in jener Nacht hörte, hat mich...
바꿔놔 삶을 비출 moon light
...verändert, Mondlicht (moon light), das mein Leben beleuchtet.
언젠가 또한 추억이 되고 I might
Eines Tages wird auch das zur Erinnerung, und I might...





Writer(s): Dut2, Tii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.