DVO - Niemals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DVO - Niemals




Niemals
Никогда
Ey jo
Эй, да
Ey jo
Эй, да
Die Leute denken das ich aufgebe
Люди думают, что я сдаюсь
Wenn ich hinfalle - nicht aufstehe
Когда падаю - не встаю
Kannste knicken digga
Фиг тебе, детка
Wenn ich was gelernt hab
Если я чему-то и научился,
Dann ist das
То это
Immer wieder aufzustehen
Вставать снова и снова
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ни- Никогда я не сдамся
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ни- Никогда я не останусь лежать
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ни- Никогда я не потеряю выход
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ни- Никогда я не буду оправдываться
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ни- Никогда ты меня не возненавидишь
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ни- Никогда я не опущу кулаки
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Das hier ist Block shit
Это блочный дерьмовый рэп
24-7 über Tränen Kopf ficken
24/7 над слезами голову ломаю
Deutscher Junge der draußen
Немецкий парень, который на улице
Sein Ott tickt, stoff kifft, block mist
Травой барыжит, дурь курит, районная грязь
Komm rein und ich topp dich
Заходи, и я тебя уделаю
Drop kick
Удар с разворота
Und du kleiner pisser schiebst ab
И ты, мелкий засранец, сваливаешь
Digga richtig
Детка, точно
Alles was mich fickt
Всё, что меня бесит
Vernicht ich
Уничтожаю я
Ich renne aus der Dunkelheit
Я бегу из темноты
Dahin wo das Licht ist
Туда, где свет
Ist nicht, ist nicht
Его нет, его нет
Ich komme zum Zug
Я вступаю в игру
Mein Leben ist am bröckeln
Моя жизнь рушится
Wie geronnenes Blut
Как свернувшаяся кровь
Ich muss raus hier
Я должен выбраться отсюда
Raubtier style
В стиле хищника
Ausbrecher
Беглец
Springe über Mauern
Перепрыгиваю через стены
Und kletter auf Dächer
И взбираюсь на крыши
Back to the roots
Назад к корням
Hier unten gehts ums fressen
Здесь, внизу, всё дело в выживании
Ich versuch
Я пытаюсь
Das für ein paar Stunden zu vergessen
Забыть об этом на пару часов
Doch der Asphalt ruft
Но асфальт зовёт
Ich muss wieder raus
Я должен снова выйти
Also Fuß auf die Straße
Так что нога на дорогу
Und ich tus weil ich brauch
И я делаю это, потому что мне нужно
Denkst du ich geb auf?
Думаешь, я сдамся?
Kannste vergessen
Можешь забыть
Ich bin besessen am fressen
Я одержим выживанием
Sieh zu wie ich lauf
Смотри, как я бегу
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ни- Никогда я не сдамся
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ни- Никогда я не останусь лежать
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ни- Никогда я не потеряю выход
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ни- Никогда я не буду оправдываться
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ни- Никогда ты меня не возненавидишь
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ни- Никогда я не опущу кулаки
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Die Fesseln die mich hielten
Оковы, которые меня держали
Sind verotten und gekappt
Сгнили и порваны
Ich lasse mich nicht stoppen
Меня не остановить
Im blocken und potte durch die Stadt
Преодолевая блоки, я несусь по городу
Ich renne meinem Ziel entgegen
Я бегу к своей цели
Häng die Trottel einfach ab
Просто обгоняю этих болванов
Perit, ich rappe, nicken meine klein bulldoggen mit im takt
Perit, я читаю рэп, мои маленькие бульдоги кивают в такт
Yeah Hundeleben
Да, собачья жизнь
Was bedeuted ich muss Runden drehen
Что означает, что я должен крутиться
Kommisar und Vater
Комиссар и отец
Ich muss mir wieder mal die Wunden nehmen
Я должен снова зализывать раны
Ich werde alles tun, um nicht unterzugehen
Я сделаю всё, чтобы не утонуть
Schütze meine Seele wie ein Bunkersystem
Защищу свою душу, как бункер
Den ich habe do wo ich bin noch kein Wunder gesehen
Ведь там, где я, чудес не бывает
Doch ich sah schon hunderte vor die hunde gehen
Но я видел сотни, идущих ко дну
Denkst du ich tu nur so
Думаешь, я просто притворяюсь?
Nein man, die wut im blut lässt einen Weinen Mann
Нет, мужик, ярость в крови заставляет плакать
Doch ich trockene die Tränen
Но я вытираю слёзы
Und wische die Spucke aus meinem Gesicht
И стираю плевок с лица
Ich hab nur Reizanfall gesehen
Я видел только припадки ярости
Und glaubs einfach nicht
И просто не верю
Was ich brauche ist ne Pause
Мне нужен перерыв
Von dem Mist hier
От всего этого дерьма
Denn die Stadt ist abgefuckt, aber das wisst ihr
Потому что город свихнулся, но вы это знаете
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ни- Никогда я не сдамся
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ни- Никогда я не останусь лежать
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ни- Никогда я не потеряю выход
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ни- Никогда я не буду оправдываться
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ни- Никогда ты меня не возненавидишь
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ни- Никогда я не опущу кулаки
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Jeden Tag aufs neue
Каждый день заново
Geht es darum etwas Geld zu machen
Речь идёт о том, чтобы заработать немного денег
Niemals aufzugeben
Никогда не сдаваться
Denn ich will in dieser Welt was schaffen
Потому что я хочу чего-то добиться в этом мире
Also bin ich unterwegs
Поэтому я в пути
Und gehe stehts meinen Weg
И всегда иду своим путём
Und scheiß drauf ob einer
И плевать, если кто-то
In meinen Weg Steine legt
Бросает камни на мой путь
Bomber Style, weggesprengt
Стиль бомбера, взрыв
Ich hab mich durch Dreck gekämpft
Я пробился через грязь
Soldatenstolz in meiner Brust
Гордость солдата в моей груди
Wie du an meinem Rap erkennst
Как ты можешь понять по моему рэпу
Ich boxe mich schon so lange durch die Großstadt
Я так долго пробиваюсь через большой город
Und traf dabei so oft Furcht und Notstand
И так часто сталкивался со страхом и нуждой
Doch diese Zeiten sind vorbei
Но эти времена прошли
Ich bleibe high
Я остаюсь на высоте
Denn um mir nen Kopf zu machen hab ich keine Zeit
Потому что у меня нет времени забивать себе голову
Ich muss hustlen und so
Я должен работать и всё такое
Und die Karre muss rollen
И тачка должна ехать
Ich hab kein Bock auf Opfer
Меня не интересуют жертвы
Die mit knarren rumprollen
Которые размахивают пушками
Davon gibt es hier genügend Spinner die ständig nur Lügen spinnen
Здесь достаточно психов, которые постоянно врут
Und noch raus aus dem Lügental
Выбраться из долины лжи
Und erklimmen den Hügel
И подняться на холм
Und wenn ich einmal oben stehe, dann lach ich euch aus
И когда я окажусь на вершине, я буду смеяться над вами
Schieb dann weiter nen dicken und mach mir nichts draus
Забью еще один жирный косяк и не буду париться
Nie- Niemals werde ich mich aufgeben
Ни- Никогда я не сдамся
Nie- Niemals werde ich nicht aufstehen
Ни- Никогда я не останусь лежать
Nie- Niemals finde ich keine Auswege
Ни- Никогда я не потеряю выход
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда
Nie- Niemals werde ich mich rausreden
Ни- Никогда я не буду оправдываться
Nie- Niemals wirst du mich nicht ausstehen
Ни- Никогда ты меня не возненавидишь
Nie- Niemals werd ich nicht die Faust heben
Ни- Никогда я не опущу кулаки
Niemals, digga, Niemals
Никогда, детка, никогда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.