DXPPELGANGER - STAY AWAY (prod. by KXNTE) - traduction des paroles en allemand

STAY AWAY (prod. by KXNTE) - DXPPELGANGERtraduction en allemand




STAY AWAY (prod. by KXNTE)
BLEIB WEG (prod. by KXNTE)
Да, я знаю что ты хочешь быть поближе ко мне, но
Ja, ich weiß, du willst mir nahe sein, aber
Я не вижу в этом смысла, как и в том чтобы быть мной
Ich sehe darin keinen Sinn, genauso wenig wie darin, ich zu sein
Stay away, stay away, stay away from me ok
Bleib weg, bleib weg, bleib weg von mir, okay
Stay away, stay away, со мной давно всё не окей
Bleib weg, bleib weg, mit mir ist schon lange alles nicht okay
Конечно, может быть не так всё критично
Klar, vielleicht ist alles nicht so kritisch
Но у меня есть и вторая личность
Aber ich habe auch eine zweite Persönlichkeit
Это прозвучит пиздец нелогично
Das wird verdammt unlogisch klingen
Но я люблю людей и ненавижу, двуличный
Aber ich liebe Menschen und hasse sie, bin doppelzüngig
Лично, никогда не делал зла
Persönlich habe ich nie etwas Böses getan
Публично, дохуя злой чувак
Öffentlich bin ich ein verdammt böser Typ
Откуда столько разных личностей живёт внутри меня
Woher kommen so viele verschiedene Persönlichkeiten in mir?
Как бы не старался взять над собой власть
Egal wie sehr ich versuche, die Kontrolle zu übernehmen
Доппель вырывается как мистер хайд, я
Doppelgänger bricht aus wie Mister Hyde, ich
Столько раз пытался заткнуть ему пасть, блять
Habe so oft versucht, ihm das Maul zu stopfen, verdammt
В следующий раз может быть напасть, но
Das nächste Mal könnte es ein Unglück sein, aber
Только бы в пропасть мне не упасть, я
Hauptsache, ich falle nicht in den Abgrund, ich
Заперт, словно попал в ту часть
Bin gefangen, als wäre ich in diesem Teil stecken geblieben
Когда главый герой застрял в текстурах, я нажал restart
Wo der Hauptcharakter in den Texturen feststeckt, ich habe Neustart gedrückt
Ну зачем тебе пытаться стать таким как я
Warum versuchst du, so zu werden wie ich?
Я не нефор, и не морал, мне на всё это плевать
Ich bin kein Außenseiter und kein Moralapostel, das ist mir alles egal
Просто обитаю в мире, полном всякого гнилья
Ich lebe einfach in einer Welt voller Fäulnis
Если ты ещё не понял, то придётся пояснять
Wenn du es noch nicht verstanden hast, muss ich es dir erklären
Да, я знаю что ты хочешь быть поближе ко мне, но
Ja, ich weiß, du willst mir nahe sein, aber
Я не вижу в этом смысла, как и в том чтобы быть мной
Ich sehe darin keinen Sinn, genauso wenig wie darin, ich zu sein
Stay away, stay away, stay away from me ok
Bleib weg, bleib weg, bleib weg von mir, okay
Stay away, stay away, со мной давно всё не окей
Bleib weg, bleib weg, mit mir ist schon lange alles nicht okay
Stay away, stay away, stay away from me ok
Bleib weg, bleib weg, bleib weg von mir, okay
Stay away, stay away, со мной давно всё не окей
Bleib weg, bleib weg, mit mir ist schon lange alles nicht okay
После депрессий наконец нашёл в себе силы поспать
Nach Depressionen habe ich endlich die Kraft gefunden zu schlafen
Не засыпал до самого конца, пока не закричал
Ich bin bis zum Ende nicht eingeschlafen, bis ich geschrien habe
Проснувшись от паралича, увидел на груди фингал
Als ich von der Lähmung aufwachte, sah ich einen blauen Fleck auf meiner Brust
Похоже, это был не глюк, значит мой близится финал
Sieht so aus, als wäre es keine Halluzination gewesen, also nähert sich mein Ende
Накинул перстни, yeah, типо ты дерзкий
Habe Ringe angezogen, yeah, als wärst du frech
Я был истерзан ночью бестией
Ich wurde nachts von einer Bestie gequält
Аппетит зверский, а ты просто мерзкий
Tierischer Appetit, und du bist einfach nur widerlich
Bitch, я иной
Bitch, ich bin anders
Нахуй другой настрой
Scheiß auf eine andere Einstellung
От тебя несёт мочой
Du riechst nach Urin
Пиздуй домой
Verpiss dich nach Hause
Свой ебальник прикрой, иначе въебу ногой
Halt deine Fresse, sonst trete ich dich
Ну зачем тебе пытаться стать таким как я
Warum versuchst du, so zu werden wie ich?
Я не нефор, и не морал, мне на всё это плевать
Ich bin kein Außenseiter und kein Moralapostel, das ist mir alles egal
Просто обитаю в мире, полном всякого гнилья
Ich lebe einfach in einer Welt voller Fäulnis
Если ты ещё не понял, то придётся пояснять
Wenn du es noch nicht verstanden hast, muss ich es dir erklären
Да, я знаю что ты хочешь быть поближе ко мне, но
Ja, ich weiß, du willst mir nahe sein, aber
Я не вижу в этом смысла, как и в том чтобы быть мной
Ich sehe darin keinen Sinn, genauso wenig wie darin, ich zu sein
Stay away, stay away, stay away from me ok
Bleib weg, bleib weg, bleib weg von mir, okay
Stay away, stay away, со мной давно всё не окей
Bleib weg, bleib weg, mit mir ist schon lange alles nicht okay
Stay away, stay away, stay away from me ok
Bleib weg, bleib weg, bleib weg von mir, okay
Stay away, stay away, со мной давно всё не окей
Bleib weg, bleib weg, mit mir ist schon lange alles nicht okay
Stay away, stay away, stay away from me ok
Bleib weg, bleib weg, bleib weg von mir, okay
Stay away, stay away, со мной давно всё не окей
Bleib weg, bleib weg, mit mir ist schon lange alles nicht okay





Writer(s): михаил селезнёв, максим плетнев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.