DXVE - WAS WEISST DU SCHON - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DXVE - WAS WEISST DU SCHON




WAS WEISST DU SCHON
WHAT DO YOU KNOW
I'm a fool, -ool, whoa-oh-oh
I'm a fool, -ool, whoa-oh-oh
Was weißt du schon?
What do you know?
Roll den Schmerz ins Papier, wenn ich Gift inhalier
I roll my pain into paper, I smoke poison
Ist nicht deine Schuld
It's not your fault
Jeder Fehler von mir wird auf dir reflektiert
Every mistake I make reflects on you
Was weißt du schon?
What do you know?
Redest von Liebe, doch hast's niemals probiert und
You say you love me, but you've never tried
Ist nicht deine Schuld
It's not your fault
Shit, bist du noch hier, wenn ich mich heut verlier?
Damn, are you still here when I lose myself today?
Verlier meine Balance
I'm losing my balance
Dreihundert, kämpf gegen Dämon'n, einer gegen Million'n
300, fighting demons, one against a million
Pack mein Leben in die Songs
I put my life into my songs
Sagen mir, ich leb nicht gesund, sie versteh'n nicht, warum
They tell me I'm not living healthy, they don't understand why
Fuck, was wissen sie schon?
Fuck, what do they know?
Schlaf seit Jahren nicht ohne Weed ein
I haven't slept without weed in years
Homies zieh'n Lines, seh kein Tageslicht
My homies snort lines, I haven't seen daylight
Smoke meine Seele tot, sie ist am Telefon
I'm smoking my soul away, she's on the phone
Zeig keine Emotion'n, schon seit Jahren nicht
I don't show emotion, not for years
Glaube, ich dreh mich im Kreis
I feel like I'm going in circles
Freunde komm'n und geh'n mit der Zeit, oh
Friends come and go with time
Nichts ist okay, wie es scheint, aber
Nothing is okay, as it seems
Aber alles ist okay, wenn du bleibst
But everything is okay, when you stay
Was weißt du schon?
What do you know?
Roll den Schmerz ins Papier, wenn ich Gift inhalier
I roll my pain into paper, I smoke poison
Ist nicht deine Schuld
It's not your fault
Jeder Fehler von mir wird auf dir reflektiert und
Every mistake I make reflects on you and
Was weißt du schon?
What do you know?
Du redest von Liebe, doch hast's niemals probiert und
You say you love me, but you've never tried and
Ist nicht deine Schuld (ist nicht deine)
It's not your fault (it's not your)
Shit, bist du noch hier, wenn ich mich heut verlier?
Damn, are you still here when I lose myself today?
Sag, bist du noch hier, wenn's heut eskaliert? Und
Tell me, are you still here if it escalates today?
Bist du noch hier, wenn mein Traum vor mir stirbt? Und
Are you still here when my dream dies in front of me?
Draußen unterwegs, Straße brennt, kurz vor vier, fuck (yeah)
Outside, on the streets, they're on fire, almost four, fuck (yeah)
Schieß mich ab, roll ein'n auf, viel zu viel Druck
Shoot me up, roll one up, too much pressure
Hätt man mir gesagt, wie das Business mein'n Kopf fickt (yeah)
If someone had told me how the business would fuck with my mind (yeah)
Hätt man mir gesagt, wie gut Henny on the Rocks schmeckt (yeah)
If someone had told me how good Henny on the rocks tastes (yeah)
Hättst du mir gesagt: "Lass die Finger von den Ot-Packs"
If someone had told me, "Stay away from those OT-packs"
Hätt ich's nie gemacht, hätt gewusst, was Freiheit kostet
I would have never done it, would have known what freedom costs
Ich glaube, ich dreh mich im Kreis
I feel like I'm going in circles
Feinde komm'n und geh'n mit der Zeit, ja
Enemies come and go with time
Nichts ist okay, wie es scheint, aber
Nothing is okay, as it seems
Aber alles ist okay, wenn du bleibst
But everything is okay, when you stay
Was weißt du schon?
What do you know?
Roll den Schmerz ins Papier, wenn ich Gift inhalier
I roll my pain into paper, I smoke poison
Ist nicht deine Schuld
It's not your fault
Jeder Fehler von mir wird auf dir reflektiert und
Every mistake I make reflects on you and
Was weißt du schon?
What do you know?
Du redest von Liebe, doch hast's niemals probiert und
You say you love me but you've never tried and
Ist nicht deine Schuld
It's not your fault
Shit, bist du noch hier, wenn ich mich heut verlier?
Damn, are you still here when I lose myself today?
(Hey, Alfonso)
(Hey, Alfonso)
Sag, bist du noch hier, wenn ich mich heut verlier?
Tell me, are you still here when I lose myself today?
Was weißt du schon?
What do you know?





Writer(s): Wolf-alfonso Hasselmann, David Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.