Paroles et traduction DXVE - WAS WEISST DU SCHON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WAS WEISST DU SCHON
WHAT DO YOU KNOW
I'm
a
fool,
-ool,
whoa-oh-oh
I'm
a
fool,
-ool,
whoa-oh-oh
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Roll
den
Schmerz
ins
Papier,
wenn
ich
Gift
inhalier
I
roll
my
pain
into
paper,
I
smoke
poison
Ist
nicht
deine
Schuld
It's
not
your
fault
Jeder
Fehler
von
mir
wird
auf
dir
reflektiert
Every
mistake
I
make
reflects
on
you
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Redest
von
Liebe,
doch
hast's
niemals
probiert
und
You
say
you
love
me,
but
you've
never
tried
Ist
nicht
deine
Schuld
It's
not
your
fault
Shit,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Damn,
are
you
still
here
when
I
lose
myself
today?
Verlier
meine
Balance
I'm
losing
my
balance
Dreihundert,
kämpf
gegen
Dämon'n,
einer
gegen
Million'n
300,
fighting
demons,
one
against
a
million
Pack
mein
Leben
in
die
Songs
I
put
my
life
into
my
songs
Sagen
mir,
ich
leb
nicht
gesund,
sie
versteh'n
nicht,
warum
They
tell
me
I'm
not
living
healthy,
they
don't
understand
why
Fuck,
was
wissen
sie
schon?
Fuck,
what
do
they
know?
Schlaf
seit
Jahren
nicht
ohne
Weed
ein
I
haven't
slept
without
weed
in
years
Homies
zieh'n
Lines,
seh
kein
Tageslicht
My
homies
snort
lines,
I
haven't
seen
daylight
Smoke
meine
Seele
tot,
sie
ist
am
Telefon
I'm
smoking
my
soul
away,
she's
on
the
phone
Zeig
keine
Emotion'n,
schon
seit
Jahren
nicht
I
don't
show
emotion,
not
for
years
Glaube,
ich
dreh
mich
im
Kreis
I
feel
like
I'm
going
in
circles
Freunde
komm'n
und
geh'n
mit
der
Zeit,
oh
Friends
come
and
go
with
time
Nichts
ist
okay,
wie
es
scheint,
aber
Nothing
is
okay,
as
it
seems
Aber
alles
ist
okay,
wenn
du
bleibst
But
everything
is
okay,
when
you
stay
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Roll
den
Schmerz
ins
Papier,
wenn
ich
Gift
inhalier
I
roll
my
pain
into
paper,
I
smoke
poison
Ist
nicht
deine
Schuld
It's
not
your
fault
Jeder
Fehler
von
mir
wird
auf
dir
reflektiert
und
Every
mistake
I
make
reflects
on
you
and
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Du
redest
von
Liebe,
doch
hast's
niemals
probiert
und
You
say
you
love
me,
but
you've
never
tried
and
Ist
nicht
deine
Schuld
(ist
nicht
deine)
It's
not
your
fault
(it's
not
your)
Shit,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Damn,
are
you
still
here
when
I
lose
myself
today?
Sag,
bist
du
noch
hier,
wenn's
heut
eskaliert?
Und
Tell
me,
are
you
still
here
if
it
escalates
today?
Bist
du
noch
hier,
wenn
mein
Traum
vor
mir
stirbt?
Und
Are
you
still
here
when
my
dream
dies
in
front
of
me?
Draußen
unterwegs,
Straße
brennt,
kurz
vor
vier,
fuck
(yeah)
Outside,
on
the
streets,
they're
on
fire,
almost
four,
fuck
(yeah)
Schieß
mich
ab,
roll
ein'n
auf,
viel
zu
viel
Druck
Shoot
me
up,
roll
one
up,
too
much
pressure
Hätt
man
mir
gesagt,
wie
das
Business
mein'n
Kopf
fickt
(yeah)
If
someone
had
told
me
how
the
business
would
fuck
with
my
mind
(yeah)
Hätt
man
mir
gesagt,
wie
gut
Henny
on
the
Rocks
schmeckt
(yeah)
If
someone
had
told
me
how
good
Henny
on
the
rocks
tastes
(yeah)
Hättst
du
mir
gesagt:
"Lass
die
Finger
von
den
Ot-Packs"
If
someone
had
told
me,
"Stay
away
from
those
OT-packs"
Hätt
ich's
nie
gemacht,
hätt
gewusst,
was
Freiheit
kostet
I
would
have
never
done
it,
would
have
known
what
freedom
costs
Ich
glaube,
ich
dreh
mich
im
Kreis
I
feel
like
I'm
going
in
circles
Feinde
komm'n
und
geh'n
mit
der
Zeit,
ja
Enemies
come
and
go
with
time
Nichts
ist
okay,
wie
es
scheint,
aber
Nothing
is
okay,
as
it
seems
Aber
alles
ist
okay,
wenn
du
bleibst
But
everything
is
okay,
when
you
stay
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Roll
den
Schmerz
ins
Papier,
wenn
ich
Gift
inhalier
I
roll
my
pain
into
paper,
I
smoke
poison
Ist
nicht
deine
Schuld
It's
not
your
fault
Jeder
Fehler
von
mir
wird
auf
dir
reflektiert
und
Every
mistake
I
make
reflects
on
you
and
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Du
redest
von
Liebe,
doch
hast's
niemals
probiert
und
You
say
you
love
me
but
you've
never
tried
and
Ist
nicht
deine
Schuld
It's
not
your
fault
Shit,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Damn,
are
you
still
here
when
I
lose
myself
today?
(Hey,
Alfonso)
(Hey,
Alfonso)
Sag,
bist
du
noch
hier,
wenn
ich
mich
heut
verlier?
Tell
me,
are
you
still
here
when
I
lose
myself
today?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolf-alfonso Hasselmann, David Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.