Da Hotel Labi - 21 (Remixed Version) - traduction des paroles en allemand

21 (Remixed Version) - Da Hotel Labitraduction en allemand




21 (Remixed Version)
21 (Remixte Version)
Umm, yeah
Umm, ja
I bet you think your grown now cause your 21
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist
Going out of town having hella fun
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß
If you think they don't know
Wenn du denkst, sie wissen es nicht
Well your gonna find out (Out)
Nun, du wirst es herausfinden (herausfinden)
You gotta watch your back at night
Du musst nachts aufpassen
All the freaks come alive
Alle Freaks werden lebendig
I think you should slow it down
Ich denke, du solltest es langsamer angehen lassen
You can do what you like
Du kannst tun, was du willst
I bet you think your grown now cause your 21
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist
Going out of town having hella fun
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß
If you think they don't know
Wenn du denkst, sie wissen es nicht
Well your gonna find out (Out)
Nun, du wirst es herausfinden (herausfinden)
You gotta watch your back at night
Du musst nachts aufpassen
All the freaks come alive
Alle Freaks werden lebendig
I think you should slow it down
Ich denke, du solltest es langsamer angehen lassen
You can do what you like
Du kannst tun, was du willst
I bet you think you grown now
Ich wette, du denkst, du bist jetzt erwachsen
21 and thangs (21 and thangs yeah)
21 und so (21 und so, ja)
Breaking all the banks (Breaking all the banks yeah yeah)
Du sprengst alle Banken (sprengst alle Banken, ja ja)
You spend a deposit on grills and the golds, yeah
Du gibst eine Anzahlung für Grills und Gold aus, ja
No money left to show, now
Kein Geld mehr übrig, jetzt
I gotta rip and roll, out
Ich muss loslegen, raus
Down I-65
Die I-65 runter
It's not hot to shake for change
Es ist nicht angesagt, für Kleingeld zu betteln
If you got more than that to offer
Wenn du mehr als das zu bieten hast
It's not hot to think you ain't a boss
Es ist nicht cool zu denken, du wärst kein Boss
I bet you think your grown now cause your 21 yeah
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist, ja
Going out of town having hella fun, yeah
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß, ja
You thinking your grown when you knowing your not
Du denkst, du bist erwachsen, obwohl du es nicht bist
Don't bring home no baby if you haven't tied up the knot
Bring kein Baby mit nach Hause, wenn du den Knoten nicht gebunden hast
I bet you think your grown now cause your 21
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist
Going out of town having hella fun
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß
If you think they don't know
Wenn du denkst, sie wissen es nicht
Well your gonna find out (Out)
Nun, du wirst es herausfinden (herausfinden)
You gotta watch your back at night
Du musst nachts aufpassen
All the freaks come alive
Alle Freaks werden lebendig
I think you should slow it down
Ich denke, du solltest es langsamer angehen lassen
You can do what you like
Du kannst tun, was du willst
I bet you think your grown now cause your 21
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist
Going out of town having hella fun
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß
If you think they don't know
Wenn du denkst, sie wissen es nicht
Well your gonna find out (Out)
Nun, du wirst es herausfinden (herausfinden)
You gotta watch your back at night
Du musst nachts aufpassen
All the freaks come alive
Alle Freaks werden lebendig
I think you should slow it down
Ich denke, du solltest es langsamer angehen lassen
You can do what you like
Du kannst tun, was du willst
I bet you're thinking your grown now (Grown)
Ich wette, du denkst, du bist jetzt erwachsen (erwachsen)
All on your own now (Own)
Ganz auf dich allein gestellt (allein)
Nobody's watching you so your
Niemand beobachtet dich, also bist du
Out of control now
Außer Kontrolle jetzt
Think you'd better slow down
Denk lieber daran, langsamer zu machen
Pump the breaks so you'll know now (Know now)
Tritt auf die Bremse, damit du es jetzt weißt (jetzt weißt)
All them people your pissing off lately
All die Leute, die du in letzter Zeit verärgert hast
Ain't gone be here when you need them to save you
Werden nicht hier sein, wenn du sie brauchst, um dich zu retten
I know you wanna go (I know you wanna go)
Ich weiß, du willst gehen (ich weiß, du willst gehen)
I know you wanna flee
Ich weiß, du willst fliehen
You got to level up some day and face reality
Du musst eines Tages erwachsen werden und dich der Realität stellen
I know you wanna go
Ich weiß, du willst gehen
But this ain't the time to leave (Ain't no time to leave)
Aber das ist nicht die Zeit zu gehen (keine Zeit zu gehen)
You got to level up some day, and face reality
Du musst eines Tages aufsteigen und dich der Realität stellen
I bet you think your grown now cause your 21
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist
Going out of town having hella fun
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß
If you think they don't know
Wenn du denkst, sie wissen es nicht
Well your gonna find out (out)
Nun, du wirst es herausfinden (herausfinden)
You gotta watch your back at night
Du musst nachts aufpassen
All the freaks come alive
Alle Freaks werden lebendig
I think you should slow it down
Ich denke, du solltest es langsamer angehen lassen
You can do what you like
Du kannst tun, was du willst
I bet you think your grown now cause your 21
Ich wette, du denkst, du bist erwachsen, weil du 21 bist
Going out of town having hella fun
Fährst aus der Stadt und hast 'ne Menge Spaß
If you think they don't know
Wenn du denkst, sie wissen es nicht
Well your gonna find out (Out)
Nun, du wirst es herausfinden (herausfinden)
You gotta watch your back at night
Du musst nachts aufpassen
All the freaks come alive
Alle Freaks werden lebendig
I think you should slow it down
Ich denke, du solltest es langsamer angehen lassen
You can do what you like
Du kannst tun, was du willst
Do what you like, yeah
Mach, was du willst, ja





Writer(s): La'bianca Frazier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.