Paroles et traduction Da LAB - 2 Ngày 1 Đêm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Ngày 1 Đêm
2 Days and 1 Night
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Vui
lên
thôi
Let's
be
happy
Anh
em
ta
cùng
rong
chơi
Let's
travel
the
world
together
Đôi
chân
đi
muôn
nơi
Traveling
far
and
wide
Khắp
trời
không
ngơi
Unceasingly
across
the
world
Từ
vùng
núi
đất
đá
From
the
rocky
mountains
Đến
biển
khơi
bao
la
To
the
vast
ocean
Dang
đôi
tay
Let's
spread
our
arms
Ta
bay
đến
miền
xa
vời
Let's
fly
to
distant
lands
Hòa
vào
sóng
với
gió
cứ
cuốn
đi
Let's
merge
with
the
waves
and
the
wind
Cuộc
đời
này
đẹp
lắm
Life
is
so
beautiful
Ta
hãy
cứ
sống
đi
Let's
just
live
it
Cùng
nhìn
về
phía
trước
Let's
look
ahead
Là
một
bầu
trời
đầy
mơ
ước
To
a
sky
full
of
dreams
Là
tình
yêu
dành
cho
đất
nước
To
the
love
we
have
for
our
country
Ta
mang
trong
hành
trình
That
we
carry
with
us
on
our
journey
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Hai
ngày
tự
do
lên
rừng
Two
days
of
freedom
in
the
forest
Một
đêm
tự
lo
xuống
núi
One
night
alone
on
the
mountain
Đôi
chân
khám
phá
khắp
mọi
nơi
Our
feet
explore
everywhere
Sóng
biển
ngoài
khơi
trập
trùng
The
waves
crash
offshore
Làng
mạc
đuổi
theo
sau
lưng
The
village
follows
behind
Ta
vẫn
vững
bước
đi
cùng
nhau
We
still
walk
together,
firmly
Từ
thành
phố
đến
làng
quê
From
the
city
to
the
countryside
Những
cánh
đồng
xanh
ngát
The
green
fields
Hai
ngày
một
đêm
ta
đi
For
two
days
and
one
night,
we
travel
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Rảo
bước
đường
xa
cùng
đi
nhanh
lên
Walk
the
path
quickly
together
Tuổi
trẻ
mình
cùng
nhau
We're
young
together
Là
bài
ca
không
quên
It's
a
song
we'll
never
forget
Kề
vai
sát
cánh
Shoulder
to
shoulder
Nơi
đây
là
anh
em
Here
we
are,
brothers
Mọi
chuyện
bắt
đầu
Everything
began
Kể
từ
hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
ago
Ye
ye
đêm
đi
qua
ngày
Ye
ye,
the
night
turns
into
day
Mỗi
sáng
thức
dậy
Each
morning
we
wake
up
Thấy
trong
mình
những
đổi
thay
We
see
changes
in
ourselves
Những
khuôn
mặt
mới
These
new
faces
Dần
trở
nên
thân
quen
Become
familiar
over
time
Tất
cả
bắt
đầu
It
all
began
Kể
từ
hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
ago
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Dù
là
ngày
buồn
hay
vui
Whether
it's
a
sad
or
happy
day
Ngày
nắng
nôi
hay
mưa
giông
A
sunny
or
rainy
day
Có
sao
đâu
What
does
it
matter?
Anh
em
mình
còn
có
nhau
We've
got
each
other
Mặc
kệ
màn
đêm
đen
Despite
the
dark
night
Khi
khó
khăn
hay
huy
hoàng
Through
hardship
or
glory
Bốn
phương
trời
In
the
four
directions
Đâu
chẳng
có
chỗ
cho
anh
em
mình
There's
always
a
place
for
us,
my
brothers
Hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
Hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
Hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
Hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
Hai
ngày
một
đêm
Two
days
and
one
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Lab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.