Da LAB - 2 Ngày 1 Đêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da LAB - 2 Ngày 1 Đêm




2 Ngày 1 Đêm
2 Days and 1 Night
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
Vui lên thôi
Let's be happy
Anh em ta cùng rong chơi
Let's travel the world together
Đôi chân đi muôn nơi
Traveling far and wide
Khắp trời không ngơi
Unceasingly across the world
Từ vùng núi đất đá
From the rocky mountains
Đến biển khơi bao la
To the vast ocean
Dang đôi tay
Let's spread our arms
Ta bay đến miền xa vời
Let's fly to distant lands
Hòa vào sóng với gió cứ cuốn đi
Let's merge with the waves and the wind
Cuộc đời này đẹp lắm
Life is so beautiful
Ta hãy cứ sống đi
Let's just live it
Cùng nhìn về phía trước
Let's look ahead
một bầu trời đầy ước
To a sky full of dreams
tình yêu dành cho đất nước
To the love we have for our country
Ta mang trong hành trình
That we carry with us on our journey
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
Hai ngày tự do lên rừng
Two days of freedom in the forest
Một đêm tự lo xuống núi
One night alone on the mountain
Đôi chân khám phá khắp mọi nơi
Our feet explore everywhere
Sóng biển ngoài khơi trập trùng
The waves crash offshore
Làng mạc đuổi theo sau lưng
The village follows behind
Ta vẫn vững bước đi cùng nhau
We still walk together, firmly
Oh
Oh
Từ thành phố đến làng quê
From the city to the countryside
Những cánh đồng xanh ngát
The green fields
Hai ngày một đêm ta đi
For two days and one night, we travel
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
Rảo bước đường xa cùng đi nhanh lên
Walk the path quickly together
Tuổi trẻ mình cùng nhau
We're young together
bài ca không quên
It's a song we'll never forget
Kề vai sát cánh
Shoulder to shoulder
Nơi đây anh em
Here we are, brothers
Mọi chuyện bắt đầu
Everything began
Kể từ hai ngày một đêm
Two days and one night ago
Ye ye đêm đi qua ngày
Ye ye, the night turns into day
Mỗi sáng thức dậy
Each morning we wake up
Thấy trong mình những đổi thay
We see changes in ourselves
Những khuôn mặt mới
These new faces
Dần trở nên thân quen
Become familiar over time
Tất cả bắt đầu
It all began
Kể từ hai ngày một đêm
Two days and one night ago
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
ngày buồn hay vui
Whether it's a sad or happy day
Ngày nắng nôi hay mưa giông
A sunny or rainy day
sao đâu
What does it matter?
Anh em mình còn nhau
We've got each other
Mặc kệ màn đêm đen
Despite the dark night
Khi khó khăn hay huy hoàng
Through hardship or glory
Bốn phương trời
In the four directions
Đâu chẳng chỗ cho anh em mình
There's always a place for us, my brothers
Hai ngày một đêm
Two days and one night
Hai ngày một đêm
Two days and one night
Hai ngày một đêm
Two days and one night
Hai ngày một đêm
Two days and one night
Hai ngày một đêm
Two days and one night





Writer(s): Da Lab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.