Da LAB - Từ Ngày Em Đến - traduction des paroles en allemand

Từ Ngày Em Đến - Da LABtraduction en allemand




Từ Ngày Em Đến
Seitdem du da bist
Một ngày vẫn thế
Ein Tag wie jeder andere
Vẫn, vẫn thê ngày xong đêm
Zieht sich hin, Tag endet, Nacht beginnt
Vẫn trôi qua đủ 24h
Vergeht in 24 Stunden
Chẳng chi để mong chờ
Nichts, worauf man sich freuen könnte
Từ ngày em đến
Seitdem du da bist
Thấy, thấy đêm đen tàn nhanh hơn
Scheint die dunkle Nacht schneller zu vergehen
Sớm mai khẽ khàng êm ru
Der Morgen sanft und ruhig
Nghe đời ta như
Fühlt sich mein Leben wie ein Traum an
Từ ngày em đến ánh nắng ấy đã xua tan màn đêm nơi chân trời
Seitdem du da bist, hat dieser Sonnenschein die Dunkelheit am Horizont vertrieben
tên em anh mãi cất giữ chỗ trái tim không rời
Und deinen Namen bewahre ich für immer an einem Platz in meinem Herzen
ngày mai sóng gió bão tố níu đôi chân của anh trên đường đời
Auch wenn morgen Stürme und Unwetter meine Schritte auf meinem Lebensweg aufhalten wollen
Anh sẽ yêu em đến tận cùng thời gian
Ich werde dich lieben bis ans Ende der Zeit
Đi cùng anh từ khi bình minh vừa lên để
Geh mit mir vom Sonnenaufgang an
Ta dìu nhau về những đêm buông mệt nhoài
Bis wir uns in müden Nächten aneinander lehnen
anh chẳng mong hơn đời cho bình yên ngủ quên mỗi sớm bên em
Und ich wünsche mir nichts mehr, als in Frieden jeden Morgen neben dir einzuschlafen
Ngoài kia chẳng như để anh nhiều
Draußen ist es nicht wie im Traum, sodass ich oft
Khi chợt như trẻ thơ sợ hãi chỉ mong về nhà
Wie ein Kind Angst habe und mich nur nach Hause sehne
Mình em anh mong chờ
Nur auf dich warte ich
Để vơi đi bao nhung nhớ
Um meine Sehnsucht zu stillen
Từ ngày em đến ánh nắng ấy đã xua tan màn đêm nơi chân trời
Seitdem du da bist, hat dieser Sonnenschein die Dunkelheit am Horizont vertrieben
tên em anh mãi cất giữ chỗ trái tim không rời
Und deinen Namen bewahre ich für immer an einem Platz in meinem Herzen
ngày mai sóng gió bão tố níu đôi chân của anh trên đường đời
Auch wenn morgen Stürme und Unwetter meine Schritte auf meinem Lebensweg aufhalten wollen
Anh sẽ yêu em đến tận cùng thời gian
Ich werde dich lieben bis ans Ende der Zeit
Mắt anh ngắm em với những suy trong màn đêm
Meine Augen betrachten dich mit Gedanken in der dunklen Nacht
Lắng nghe thanh âm im lặng, mỗi giây trôi qua, đo đêm dài thêm
Ich lausche dem Klang der Stille, jede Sekunde vergeht, misst die Länge der Nacht
Em thì đang ngủ yên biết đâu đang giấc thần tiên
Du schläfst friedlich, wer weiß, wovon du träumst, von einem wunderschönen Traum
Về nơi chỉ chúng ta đâu đó không âu lo muộn phiền
Von einem Ort, wo nur wir sind, irgendwo ohne Sorgen und Kummer
anh đếm từng hơi thở em, đưa bàn tay lên vén tóc
Und ich zähle deine Atemzüge, streiche dir sanft die Haare aus dem Gesicht
Nhìn thật kỹ khuôn mặt nhiều lần nép vào vai anh bật khóc
Sehe mir dein Gesicht genau an, das sich oft an meine Schulter schmiegte und weinte
Nghe nhịp đập con tim anh bao lần nghẹn ngào thổn thức
Höre, wie dein Herz für mich schlägt, oft voller Schluchzen und Sehnsucht
Những năm đã qua bỗng nhiên như chỉ mới thoáng qua một chốc
Die vergangenen Jahre scheinen plötzlich wie ein kurzer Augenblick verflogen zu sein
Này bình minh thập thò đâu đó phía bên ngoài cánh cửa
Der Morgen dämmert irgendwo draußen vor der Tür
Riêng hôm nay thể đến muộn để em bình yên thêm chút nữa
Nur heute kann er sich verspäten, damit du noch ein wenig Ruhe hast
Cuộc đời này vàng bạc ngọc ngà với người quý giá đến mấy
In diesem Leben, Gold und Juwelen, mögen sie für andere noch so wertvoll sein
Cho tôi đổi lấy thêm mấy phút em đang say giấc trong vòng tay
Ich würde sie alle eintauschen für ein paar Minuten mehr mit dir in meinen Armen, während du schläfst
Từ ngày em đến ánh nắng ấy đã xua tan màn đêm nơi chân trời
Seitdem du da bist, hat dieser Sonnenschein die Dunkelheit am Horizont vertrieben
tên em anh mãi cất giữ chỗ trái tim không rời
Und deinen Namen bewahre ich für immer an einem Platz in meinem Herzen
ngày mai sóng gió bão tố níu đôi chân của anh trên đường đời
Auch wenn morgen Stürme und Unwetter meine Schritte auf meinem Lebensweg aufhalten wollen
Anh sẽ yêu em, sẽ yêu em mãi thôi
Ich werde dich lieben, werde dich immer lieben
ngày mai sóng gió bão tố níu đôi chân của anh trên đường đời
Auch wenn morgen Stürme und Unwetter meine Schritte auf meinem Lebensweg aufhalten wollen
Anh sẽ yêu em, sẽ yêu em mãi thôi
Ich werde dich lieben, werde dich immer lieben





Writer(s): Da Lab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.