Da LAB feat. KrazieNoyze - Nghe Mua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da LAB feat. KrazieNoyze - Nghe Mua




Nghe Mua
Слушая Дождь
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Em ơi gọi anh
Милая, позови меня
Qua chơi cùng mình
Прийти к тебе, побыть с тобой
Trời mưa buồn lắm em ơi
Дождь навевает грусть, родная
Trời mưa buồn lắm em à
Дождь навевает грусть, моя милая
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Để anh anh đạp xe
Я сяду на велосипед
Qua chơi cùng mình
И приеду к тебе, моя дорогая
Tiếng mưa tách anh thì ì ạch từng vòng quay
Дождь стучит по крыше, а я кручу педали
Từng vòng xoay chẳng ngơi tay viết tặng em vài dòng này
Кручу педали и не переставая пишу тебе эти строки
Đời vòng xoáy thế em hãy nắm chặt tay
Жизнь - это круговорот, поэтому держись крепче за мою руку
Giữ chặt lấy từng cái chạm từng chiếc hôn từng lời nhạc
Храни каждое прикосновение, каждый поцелуй, каждую ноту
Em ơi
Милая,
Bao lâu rồi chưa nhờ bồ câu rủ anh qua chơi ghé thăm hoàng hôn rời
Давно ты не просила голубя позвать меня в гости, чтобы увидеть уставший закат
Thôi em đừng buồn đừng sầu anh đã tới
Не грусти, не печалься, ведь я уже здесь
Đừng nghe mưa than nghe mây thở để tai nghe lòng anh trả lời
Не слушай стоны дождя и вздохи облаков, пусть твои уши слышат только голос моего сердца
Đời mình lắm lúc ướt nhẹp tâm
В нашей жизни часто бывает сыро от мыслей
Lắm khi trào dâng bão táp gầm gừ
Иногда бушуют бури и грохочут грозы
Em cứ trầm chẳng nói nửa lời
Ты погружаешься в себя, не говоря ни слова
Anh thì lặng thinh bên khói thuốc tâm trạng nửa vời
А я молчу, окутанный дымом сигарет и неопределенными чувствами
Không gian im phắc tĩnh lặng như tờ
Пространство замерло в тишине
Anh nhét tay em vài dòng thư ngỏ
Я вкладываю в твою руку несколько строк
Mở ra em đưa mắt duyên chợt ửng đỏ
Ты открываешь их, и твои прекрасные щеки покрываются румянцем
Một vài câu anh nhắn nhủ mong em cố nhớ cho
Несколько слов, которые я тебе написал, пожалуйста, запомни их
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Em ơi gọi anh
Милая, позови меня
Qua chơi cùng mình
Прийти к тебе, побыть с тобой
Trời mưa buồn lắm em ơi
Дождь навевает грусть, родная
Trời mưa buồn lắm em à
Дождь навевает грусть, моя милая
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Để anh anh đạp xe
Я сяду на велосипед
Qua chơi cùng mình
И приеду к тебе, моя дорогая
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Крутя педали этим вечером вдвоем
Trời mưa mình nghe với nhau
Мы будем слушать дождь вместе
Em ơi giờ này mưa đang rơi
Милая, сейчас идет дождь
Đừng đi đâu hết nhớ để nữa anh sang chơi
Никуда не уходи, я скоро приеду
Em đừng lo anh mang áo mưa
Не волнуйся, я взял с собой дождевик
Hạnh phúc nào bằng giây phút thấy dáng em đón anh vào cửa
Что может быть лучше, чем увидеть, как ты встречаешь меня у дверей?
Ngoài kia trời âm u gió vẫn đang gầm
На улице пасмурно, ветер воет
Khép cửa vào cho đỡ lạnh hai mình còn tâm sự
Закроем дверь, чтобы не замерзнуть, нам еще нужно поговорить по душам
Mưa buồn anh thầm nhủ chắc em nhiều tâm
Грустный дождь, я чувствую, что у тебя много на душе
Thôi em ráng cầm cự anh đến ngay không chần chừ
Потерпи немного, я уже еду, не медля ни секунды
Từng vòng xe vẫn lăn dài trên phố
Колеса моего велосипеда катятся по улице
Cơn mưa vẫn trải rơi bên hồ
Дождь осыпает листья у озера
Ướt băng ghế đá khi xưa ta hẹn
Мокрая скамейка, где мы когда-то встречались
Từng đôi chim nhao nhác đưa nhau tìm về tổ
Птицы беспокойно ищут укрытия в своих гнездах
Ta cũng tìm đến nhau trong bão bùng mưa gió
Мы тоже найдем друг друга в этой буре и дожде
Cùng tận hưởng bình yên phía sau khung cửa sổ
И будем наслаждаться покоем за окном
Cho đôi con tim cùng đập hòa nhịp với tiếng mưa rơi
Пусть наши сердца бьются в унисон с падающими каплями дождя
Khi nào cơn mưa dứt rào mãi chưa vơi
Пока не утихнет его шепот, который все еще слышен
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Em ơi gọi anh
Милая, позови меня
Qua chơi cùng mình
Прийти к тебе, побыть с тобой
Trời mưa buồn lắm em ơi
Дождь навевает грусть, родная
Trời mưa buồn lắm em à
Дождь навевает грусть, моя милая
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Để anh anh đạp xe
Я сяду на велосипед
Qua chơi cùng mình
И приеду к тебе, моя дорогая
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Крутя педали этим вечером вдвоем
Trời mưa mình nghe với nhau
Мы будем слушать дождь вместе
Đã từng một thói quen đứng hiên nhà em dừng xe
У меня была привычка останавливаться у твоего дома
"Rhythm of the rain" ngày đó anh thường nghe
И слушать "Rhythm of the rain", как в те дни
Một thời ấp những nỗi niềm kiểu con trẻ
Когда-то я хранил детские мечты
Mong bắt gặp ánh mắt em qua khe cửa mở
В надежде увидеть твой взгляд сквозь приоткрытую дверь
Rồi thời gian để lại một khoảng trống thênh thang
Но время оставило после себя пустоту
Ta bước qua đời nhau như lữ khách đi ngang
Мы прошли мимо друг друга, как случайные прохожие
Dường như đôi ta đã quên những cho nhau
Кажется, мы забыли то, что дарили друг другу
Làm sao được hay trách giọt nước mắt kia vừa rơi đã khô mau
Как узнать, или упрекнуть, что слезы высохли так быстро
Chiều nay tình cờ anh bước trên con phố
Сегодня вечером я случайно оказался на той улице
Nơi khi ngày xưa dưới mưa mình chung ô
Где когда-то под дождем мы делили один зонт
Ùa về trong anh những kỷ niệm ngày xưa chiều lại mưa
Во мне вспыхнули воспоминания о тех днях, когда шел дождь
Chẳng em chỉ anh nhìn dòng người đông rồi lại thưa
Тебя нет рядом, только я смотрю на толпу, которая то прибывает, то убывает
Cuộc tình xưa chia đôi một nửa em đủ chưa
Нашей прошлой любви хватило на половину тебя, достаточно ли?
Sâu trong em ức xưa đã ngủ chưa
Глубоко в тебе, уснули ли старые воспоминания?
Anh tưởng quên nhưng vẫn còn đâu đó trong anh
Я думал, что забыл, но они все еще где-то во мне
Khi mưa xuống rửa lớp bụi lại sáng tỏ long lanh
Когда идет дождь, он смывает пыль, и они снова ярко сияют
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Em ơi gọi anh
Милая, позови меня
Qua chơi cùng mình
Прийти к тебе, побыть с тобой
Trời mưa buồn lắm em ơi
Дождь навевает грусть, родная
Trời mưa buồn lắm em à
Дождь навевает грусть, моя милая
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Để anh anh đạp xe
Я сяду на велосипед
Qua chơi cùng mình
И приеду к тебе, моя дорогая
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Крутя педали этим вечером вдвоем
Trời mưa còn nghe với nhau
Мы будем слушать дождь вместе
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Em ơi gọi anh
Милая, позови меня
Qua chơi cùng mình
Прийти к тебе, побыть с тобой
Trời mưa buồn lắm em ơi
Дождь навевает грусть, родная
Trời mưa buồn lắm em à
Дождь навевает грусть, моя милая
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна
Để anh anh đạp xe
Я сяду на велосипед
Qua chơi cùng mình
И приеду к тебе, моя дорогая
Từng vòng xe chiều nay hai đứa
Крутя педали этим вечером вдвоем
Trời mưa mình nghe với nhau
Мы будем слушать дождь вместе
Em ơi đừng nghe
Милая, не слушай
Mưa rơi một mình
Как дождь стучит в окно одна





Writer(s): Da Lab, Krazienoyze

Da LAB feat. KrazieNoyze - Nghe Mua
Album
Nghe Mua
date de sortie
17-08-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.